Читать книгу "Вампир и девственница - Керрелин Спаркс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хелен вздохнула.
— Я понимаю, но ты должна знать, что мне лучше не лгать.
Оливия кивнула, испытывая облегчение оттого, что гнев бабушки быстро прошел. Она знала все о странном даре своей бабушки, потому что была /''Ч единственной внучкой, унаследовавшей его. Они оба могли определить, когда человек лжет. И они могли чувствовать эмоции людей.
— Я знаю тебя всю твою жизнь, но я никогда не видела тебя такой… измотанной, — продолжала Хелен. — Ты была счастливой и оживленной, когда приехала, а потом разозлилась на меня во время вечеринки.
Оливия поморщилась.
— Извини.
Хелен махнула рукой.
— Неважно. Вот для чего нужна семья. Но тебя беспокоит еще кое-что. Что-то… темное. И скрытое.
Оливия мысленно застонала. Это действительно было скрыто. Она подавляла это уже несколько месяцев.
— Есть одна проблема, но я… я не хочу говорить об этом, — она сняла со стены одеяло и накинула его себе на плечи.
— Это пугает тебя, — прошептала Хелен.
Глаза Оливии наполнились слезами. Он пугал ее.
Бабушка обняла ее одной рукой и притянула к себе.
Не бойся, дитя мое. Сейчас ты в безопасности.
Она обняла свою бабушку и крепко зажмурилась, желая, чтобы слезы ушли. Бабушка всегда была той, на кого она полагалась, той, с кем она делилась своими секретами. Когда она была юной и пыталась приспособиться к своим эмпатическим способностям, это понимала только ее бабушка.
Хелен похлопала ее по спине.
— Кто пугает тебя? Это мужчина? Оливия кивнула.
— Этот ублюдок плохо обращался с тобой? Я могла бы послать за ним твоих братьев, чтобы они преподали ему урок.
Оливия рассмеялась. Ее тощие младшие братья вряд ли смогли бы запугать чихуахуа. Как обычно, ее бабушка прогнала слезы.
— Предоставь это мне. Я найду для тебя хорошего мужчину, — Хелен отступила назад и склонила голову. — Тебе понравился кто-нибудь из тех, что ты встретила сегодня вечером? Оливия застонала.
— Я вовсе не ищу себе мужа.
— Ну конечно же ищешь. Сколько тебе лет, двадцать четыре? В твоем возрасте у меня уже было трое детей.
Оливия поморщилась.
— У меня есть карьера. Степень магистра.
— И я горжусь тобой. Но нет ничего важнее семьи. Что ты думаешь о Спиро? — И кто же это был? — Тот самый, очень красивый. Он танцевал справа от меня.
Оливия мысленно вернулась назад, но не смогла вспомнить мужчину, который бы выделялся из толпы. Все они превратились в жирный сгусток тестостерона.
— Не могу припомнить.
— Он хороший мальчик. Каждую неделю ходит в церковь вместе с матерью. Очень красивое тело.
Отжимается каждое утро в нижнем белье. Не слишком волосатый.
Оливия склонила голову набок.
— Откуда ты это знаешь? Хелен махнула рукой в сторону телескопа.
Ахнув, Оливия заметила, что телескоп не направлен в небо. Она подбежала к нему и заглянула в окуляр. В поле зрения появилась побеленная стена с большим окном.
— Бабушка, зачем? Она пожала плечами.
— Я стара, но еще не умерла. Спиро — красивый молодой человек. И он хорошо заботится о своих козах. Ты должна пойти с ним куда-нибудь.
Оливия сморщила нос.
— Что я буду делать с козьим пастухом? — Делать маленьких детей? Оливия фыркнула.
— Я не могу выйти замуж. Я не могу даже встречаться с кем-либо. Это всегда плохо кончается. Я могу сказать, когда парни лгут, и, к сожалению, это происходит в большинстве случаев.
— Нам просто нужно найти тебе честного человека.
— Боюсь, что они пошли по пути динозавров, — Оливия направила телескоп в сторону от дома Спиро. — Как ты нашла дедушку? — Это не я, а мои родители устроили этот брак.
Оливия поморщилась.
— Сколько тебе было лет? — Шестнадцать. Я была с острова Кос, — Хелен указала на юг, где находился остров Кос. — Я встретила твоего дедушку здесь, на Патмосе, во время нашей помолвки. Я сразу же сказала Гектору, что он никогда не должен лгать мне, потому что я узнаю. И я сделаю его жизнь невыносимой.
Оливия моргнула.
— И это его не отпугнуло? — узнай, что она была человек-детектор-лжи, ее парень из средней школы наверняка убежал бы в горы.
— Гектор был удивлен, но потом сказал, что мы оба должны быть честными, потому что, если я совру, он тоже может сделать меня несчастной, — усмехнулась Хелен. — А потом он сказал, что я самая смелая и красивая женщина, которую он когда-либо встречал. И я знала, что он говорит правду.
— О, — у Оливии сжалось сердце. — Это очень мило.
— Через шесть месяцев после свадьбы он сказал мне, что любит меня, и это тоже было правдой, — глаза Хелен блестели от непролитых слез.
— И он никогда не лгал? — прошептала Оливия.
— Однажды. Когда твой отец был маленьким, он упал с дерева и сломал себе руку. Гектор сказал мне, чтобы я не волновалась, потому что он уверен, что с нашим мальчиком все будет в порядке. Но он лгал. Он был смертельно напуган. Так же, как и я.
— Это не такая уж большая ложь. Он пытался утешить тебя.
Хелен кивнула.
— Не всякая ложь плоха. Именно намерение — это плохо. Твой дед был хорошим человеком, да упокоит Господь его душу, — она перекрестилась по-православному, коснувшись сначала правого плеча.
Оливия тоже перекрестилась — машинальная реакция, которая укоренилась в ней с самого детства.
Хелен сморгнула слезы и расправила худые плечи.
— Я сделаю тебе чашку ромашкового чая. Это поможет тебе уснуть, — она поспешила обратно в дом.
Оливия оперлась локтями о стену забора и посмотрела на пляж внизу. Легкий ветерок разметал прядь волос по ее лицу, и она отбросила ее в сторону. Большая часть ее длинных волос была закреплена на затылке большим зажимом, но, как обычно, всегда было несколько непослушных прядей, которым удавалось вырваться.
Она глубоко вздохнула, наслаждаясь своим одиночеством. Бывали моменты, как, например, во время вечеринки этим вечером, когда постоянная бомбардировка всеми эмоциями становилась невыносимой. Ей казалось, что она тонет, ее собственные эмоции терялись в потоке тех, кто окружал ее, до такой степени, что она боялась полностью потерять себя. За долгие годы она научилась справляться с этим, но все же время от времени ей приходилось спасаться от сводящей с ума толпы.
То, что она была эмпатом, определенно помогало ей в работе. К сожалению, ее уникальные способности также заставили монстра стать одержимым ею. Не думай о нем. Здесь ты в безопасности.
Какое-то движение далеко слева привлекло ее внимание. Она повернулась к роще тамарисков, но увидела только, как они покачиваются на ветру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вампир и девственница - Керрелин Спаркс», после закрытия браузера.