Читать книгу "Тень прошлого - Дебра Уэбб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пирс встал.
— Выход есть всегда, мисс Литл. Может быть, ограниченный, и тем не менее выход. Знаете, я, пожалуй, выпью чего-нибудь покрепче кофе. А вы хотите?
— Нет, спасибо.
Пирс открыл шкафчик, в котором оказался бар с зеркальными стенками и стеклянными полками. Он достал бутылку бурбона и налил себе солидную порцию.
Белла прочла много статей о том, каким был Пирс до трагедии, изменившей его жизнь. Она даже отсмотрела несколько телеинтервью. Когда он работал в медицинском центре Университета Раша, он считался настоящим кумиром Чикаго. В интервью он часто улыбался. Он говорил как человек, настроенный помогать другим… и творить добро. Он и два его компаньона разрабатывали новую модель оказания неотложной помощи. Он стремился к благородной цели и выглядел счастливым.
Теперь перед ней сидел совсем другой человек. Он вышел в отставку с поста главного хирурга медицинского центра Университета Раша. В обществе почти не появлялся, за исключением необходимых благотворительных мероприятий по сбору средств. Однако миссию свою он выполнил. Его опытный образец, больница «Эдж», стал новаторским центром неотложной и скорой помощи, созданным в память покойной жены.
Когда он снова сел, Белла спросила:
— Допустим, Саттер хочет погубить вас… или даже хуже. Как вы считаете, способен ли он пойти на такие крайности, чтобы отомстить вам?
— Ричард — очень умный человек, располагающий широкими возможностями. У него, разумеется, найдутся средства для того, чтобы воплотить в жизнь некий хитроумный план. Конечно, я предпочел бы думать, что за всем стоит не он. И все же… случилось то, что случилось.
Белла смотрела, как он смакует виски, и в горле у нее пересохло. Она вынуждена была отвести взгляд.
— Вы были близкими друзьями… в одном из интервью вы даже сказали, что он вам как брат. Как по-вашему, чего он хочет — погубить вашу репутацию? Или он способен на нечто гораздо худшее?
Он снова посмотрел на нее своими проницательными синими глазами.
— Мисс Литл, влиятельные люди редко ограничивают себя в средствах достижения цели.
— Готов ли он преступить закон? Рискнуть тем, что его обвинят в уголовном преступлении и, может быть, посадят в тюрьму?
Пирс прекрасно понимал: найти женщину, похожую на его жену, а потом сделать так, чтобы она получила сходные травмы и попала в больницу «Эдж», — не так-то просто.
— Да, наверное.
— Почему он не наносил вам удар раньше? Из-за недостатка средств? Пять лет — долгий срок для мести.
Саттер и Пирс разорвали деловые отношения пять лет назад. После того Саттер исчез и вновь объявился года полтора назад. Белла навела о нем справки. В последнее время он старался не попадать в центр внимания.
— После окончания нашего сотрудничества он, конечно, понес потери, однако вовсе не разорился, — объяснил Пирс. — По-моему, он воздерживался от мести после неудач в суде. Потом у него нашли рак. Ходят слухи, что он основал частную больницу в стране, не обремененной ограничениями Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов. Понятия не имею, сколько времени он здесь не появлялся.
— Доктор Пирс, сейчас я, возможно, задам вам самый важный вопрос, — предупредила Белла. — Имеются ли у Саттера серьезные основания желать мести? — Она ждала, глядя ему в глаза.
Шли секунды: одна, две, три… Он отпил еще бурбона.
— Да.
— Хорошо. Имеются ли у него какие-либо сведения или улики, способные вам навредить?
— С профессиональной точки зрения — нет.
— А с личной? — Белла вдруг затаила дыхание.
Прежде чем посмотреть ей в глаза, Пирс допил бурбон.
— Он считает, что я убил свою жену.
— Есть ли у него веские доказательства или причина для того, чтобы считать, что вы желали смерти жены?
Пока Белла ждала ответа, ей казалось, что сердце у нее замерло.
— Вы когда-нибудь любили так сильно, что готовы были на все, лишь бы обладать желаемым и сохранить его, когда оно стало вашим?
Он говорил так тихо, что ей пришлось напрячь слух. Если быть абсолютно честной, такие чувства она испытывала по отношению к своей работе. Работа стала главным в ее жизни. Больше не было ничего. Они с сестрой редко разговаривали и никогда не навещали друг друга. По сути, у нее не было семьи. И настоящей личной жизни тоже. Карьера и профессиональная репутация — все, что у нее осталось.
— Да, наверное, — ответила она наконец.
— Я любил жену, мисс Литл. — Он крепко сжал пустой бокал. — Больше всего на свете. Мне казалось, будет достаточно, если я буду давать ей все, чего она желает, однако этого оказалось мало. Она хотела большего, а я ничего не понимал, пока не стало поздно.
— Она полюбила другого? — спросила Белла.
— Да… — ответил он, ставя бокал на столик рядом с остывшим кофе.
— И что вы предприняли по этому поводу? — Ее поразило собственное желание оправдать его.
— Ничего. Я не обращал внимания. Надеялся, что само пройдет.
Странный ответ для человека, который гордился тем, что контролирует все стороны жизни.
— Вашим… соперником был Саттер?
— Понятия не имею. — Он поднял руки вверх. — Она унесла эту тайну с собой в могилу.
Однако Саттер оставался компаньоном Пирса еще какое-то время после ее гибели. Что-то не сходится…
— Вы не пробовали нанять частного детектива, который навел бы справки о ее… других занятиях?
— Нет. — Он кашлянул. — Не имел желания подтверждать свои подозрения. Я любил ее. Повторяю, я надеялся — даже если правдой было самое худшее, — что со временем это пройдет.
— Как вы узнали, что Саттер подозревает вас в убийстве жены?
— Может быть, он думал: если он останется близко от меня, я рано или поздно ему признаюсь… или он найдет какие-нибудь улики. — Пирс смотрел на бокал, как будто обдумывал, не налить ли еще виски. — Я понятия не имею, о чем он думал. И почему у него возникли такие мысли.
— Знал ли он, что вы догадались о романе жены?
— Наверное, да. Возможно, он считал это достаточным мотивом для того, чтобы я желал ей смерти. Откровенно говоря, никакого другого смысла в его записке я не вижу.
— Но ваша жена умерла в больнице после автомобильной аварии. Как вы могли убить ее в таких обстоятельствах?
Белла читала отчеты. Полиция пришла к выводу, что причиной аварии стала сильная метель. Как и говорил Пирс, ближайшая больница оказалась недостаточно хорошо оснащенной. Никто из тамошних врачей не мог провести операцию, которая требовалась его жене. Рядом с ней был только доктор Девон Пирс, который также пострадал в аварии: трещина ключицы и челюсти, рана на голове — ему наложили двадцать швов, перелом носа. Он отказывался от помощи, пока состояние жены не стабилизируется. Поняв, что никто не сможет ей помочь, он попытался прооперировать ее сам. С разрывом селезенки он справился, но у нее произошло кровоизлияние в мозг. Ситуация стремительно вышла из-под контроля. Но ни доктор Пирс, ни кто-либо еще из тех, кто был на тот момент в больнице, не могли ничего сделать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тень прошлого - Дебра Уэбб», после закрытия браузера.