Читать книгу "Высшая Справедливость - Алекс Оуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как повторяемся мы в наших детях! — думал О’Брайан, завязывая шнурки. Он представил на минуту своих — уже взрослых — сыновей. Какими они были в детстве? И сразу же ему припомнились два пай-мальчика, сидящие друг против друга, каждый с книжкой в руках. — Хотим мы этого или нет — в детях отпечатываются и заостряются все наши черты…»
— Крикун не разбудит малышку? — спросил он, указывая наверх.
— Нет-нет, я уложила ее на балконе, — ответила Лиз. — Знаете, со стороны сада у нас такая тишина — как на другой планете.
— Здесь тоже не шумно, — заметил Брендон.
— Нет, здесь совсем не то. А в саду сейчас так хорошо… только персики уже отцвели… — мечтательно произнесла Лиз. — Хотите, спустимся в сад?
Он покачал головой.
— Лиз, вы пригласили меня, чтобы рассказать…
— Ах, это несчастье, такое несчастье! — сразу померкнув, в голос запела она. — Бедная, бедная Трини!
— Да, расскажите мне, будьте добры, — попытался остановить ее излияния Брендон.
— Понимаете, у них такая прекрасная семья… — всхлипывая, произнесла Лиз, — то есть… нет, я даже не знаю, с чего начать, — она расстроенно взмахнула руками. — Давайте вы будете спрашивать, а я — отвечать.
— Хорошо, — согласился Брендон. — Но мои вопросы могут показаться вам немного казенными…
— Ничего-ничего! Спрашивайте.
Он сел чуть ровнее.
— Ваш зять обвинен в убийстве, так?
— Да!.. Ах, Грейс, бедная Грейс! — опять запричитала Лиз.
— Грейс — это ваша сестра?
— Не-е-ет, — вдруг нахмурилась она, словно Брендон сказал что-то оскорбительное. — Ее убил Вик. Ах, если бы Сэм мог предполагать!
— Кто такой Сэм?
— Брат Вика! — выпалила она и, замолчав, уставилась на него.
Брендон вздохнул — разговор с Лиз требовал изрядного запаса терпения.
— Нет, Лиз, похоже, так у нас не получится. Попробуйте рассказать сами.
— Господи, да у меня столько всего в голове!
Брендон почувствовал, что начинает уставать. Все-таки по телефону она говорила куда продуктивнее. К несчастью, он не успел детально ознакомиться с делом и теперь, чтобы хоть что-то понять, вынужден был вытягивать подробности из миссис Кларк.
«Для чего еще она годится, кроме постели? Может быть, она хорошая мать? И что находил в ней Стивен? — в который раз подумал Брендон. — Ведь на протяжении стольких лет он любил ее одну. Да, любовь зла…»
— Понимаете, Лиз, — снова начал Брендон, — я бы сейчас хотел уяснить общую картину… Я ведь не веду это дело.
— А почему вы его не ведете?
— Простите?
— У вас получилось бы гораздо лучше, — с наивной улыбкой сказала она.
Брендон повел головой и откашлялся.
— Я не веду это дело, потому что ваша сестра наняла другого адвоката — не меня, — медленно проговорил он, стараясь, чтобы его слова прозвучали максимально корректно.
— А вы знаете этого адвоката? — спросила Лиз.
— Да, я немного знаком с ним: это Остин Ламмерт, недавно он выиграл громкое дело о киднеппинге.
— Он хороший защитник?
— Что я могу сказать… Звезд с неба не хватает, выполняет все, что от него требуется, но не более. Он не из тех, кто будет вкладывать душу в свою работу. А в нашем деле это иногда сказывается роковым образом. Но это ваш выбор.
— А нельзя сделать так, чтобы вы тоже взяли это дело?
— Нет, это исключено.
— Жаль, — вздохнула Лиз. — Ну а если… просто из интереса?
Брендон с трудом сдерживал растущее раздражение. Любую другую, будь она, к примеру, даже его клиенткой, он бы сейчас послал подальше.
— Защита обвиняемого — серьезная работа, а не развлечение! — громко произнес он.
Лиз испуганно заморгала.
«При всех прочих обстоятельствах приятнее все-таки иметь более соображающую супругу», — решил Брендон.
— Лиз, — сказал он тоном ниже, — раз уж вы пригласили меня… Начните хотя бы с того… Просто расскажите о семье вашей сестры.
— Да-да… я постараюсь… — На этот раз Лиз начала говорить более связно, почти не замолкая в течение получаса, так что Брендону уже не приходилось каждую минуту ее переспрашивать.
«Слава богу!» — мысленно перекрестился он.
Лиз рассказывала долго — с отступлениями и обилием бесполезных подробностей. У Брендона давно выработалась привычка слушать подобные излияния вполуха. Чтобы не терять попусту времени, он продолжал обдумывать текущие дела, зная, что внимание сработает в нужный момент, выудив из словесной мишуры самое важное. Перед адвокатом постепенно проступала картина трагедии целой семьи, а его подсознание уже выстраивало в четкий ряд мотивы, улики, алиби, автоматически расставляя по местам фигуры в новой игре.
— Я все хорошо объяснила? — Лиз смотрела вопросительно, часто хлопая длинными ресницами.
— Да, вполне, спасибо. Значит, Виктор Дадли убил свою невестку, будучи с ней в интимной связи… Тяжелое обвинение, — мрачно резюмировал О’Брайан. — Лиз, как вы думаете, — спросил он, выдержав короткую паузу, — почему после смерти мистера Чарльза Дадли младший сын остался с носом?
— Ну, не совсем так… Хотя по сравнению с тем, сколько получил Сэм, Вику достались сущие крохи.
— Виктор был с отцом в плохих отношениях?
— Нет! — возмущенно ответила Лиз. — Просто в их семье такая традиция: всё наследует старший сын. Содержание завещания было известно заранее. Никого из родственников это не удивило — все уважали волю мистера Дадли.
— Понятно. У братьев большая разница в возрасте?
— По-моему… — протянула Лиз, глазами поискав ответ на потолке, — четыре года.
— Они ладили между собой?
— Да.
— Их отношения как-то изменились после смерти отца?
— Нисколько… — испуганно протянула Лиз. Ей вдруг показалось, что она на допросе или же ее проверяют на детекторе лжи, и если она ляпнет сейчас что-нибудь невпопад, случится непоправимое. Но с какой стати и почему, ответить она бы не смогла.
— Чем занимаются оба брата? — продолжал Брендон.
Лиз тупо уставилась на него, словно не слышала вопроса. Адвокату пришлось кашлянуть, чтобы вывести ее из ступора.
— Сэм был торговым представителем… в компании отца, — промямлила наконец Лиз, — теперь он глава компании, а Вик работает… то есть работал… ой, я забыла… кажется, он окончил химический факультет.
О’Брайан кивнул и, прекратив расспросы, на минуту задумался. Лиз облегченно вздохнула и вновь осмелела:
— Знаете, Брендон, мне почему-то кажется… Нет — я уверена!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Высшая Справедливость - Алекс Оуэлл», после закрытия браузера.