Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт

Читать книгу "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"

270
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 113
Перейти на страницу:

Нина вскрикнула. Глаза Гамильтона округлились от шока, он упал на колени, а затем на бок. Проткнувшее его копье торчало из спины почти на четыре фута.

Чейз и Кастилль подняли оружие, целясь в том направлении, откуда прилетело копье. Кари схватила Нину и заставила ее опуститься на землю, а сама приготовилась к стрельбе.

Стрела ударила ди Сальво в правую руку, зазубренный наконечник глубоко впился в бицепс. Он выронил мачете и, закричав от боли, попятился и упал на тело Гамильтона.

В тот же момент что-то мелькнуло в воздухе и, попав Чейзу в голову, обмоталось вокруг нее.

Болас.

Чейз зашатался и рухнул на землю, раздирая веревки, впившиеся в кожу.

Нина услышала, как позади придушенно вскрикнул Кастилль. Еще один болас прихватил его за шею, сдавив горло.

Филби ничком бросился на землю рядом с Кари и Ниной. Очередное копье просвистело всего в футе у них над головами.

Кари лихорадочно искала цель, но не видела ничего, кроме деревьев и тумана.

Между стволов замелькали колеблющиеся тени. Она повела стволом вслед за одной из призрачных теней — и получила мощный удар по затылку. Не болас и даже не копье. Самое древнее из всех орудий — простой камень, но брошенный с большой точностью и силой. Его оказалось достаточно, чтобы Кари рухнула на землю и потеряла сознание.

Винтовка выпала у нее из рук. Нина секунду смотрела на оружие, оцепенев от страха, потом потянулась к нему.

Но было слишком поздно.

Там, где еще мгновение назад были лишь джунгли, теперь, словно из-под земли, появились люди.

За их примитивным, но смертоносным оружием маячили темные волосы, темная кожа и свирепые лица.

Все они целились в нее.

Глава 13

Нина едва осмеливалась дышать.

Индейцы приближались, бесшумно ступая по влажной земле. Впереди застонал Чейз. Она все еще слышала хрипы Кастилля.

Ближайший из индейцев держал в руке копье с черным наконечником и мог ударить в любую секунду.

Нина посмотрела на винтовку Кари, затем отвела взгляд, очень медленно сняла со спины рюкзак и отстегнула верхний клапан.

— Что вы делаете? — зашипел Филби. — Хватайте ружье! Они собираются нас убить!

Она пропустила его слова мимо ушей, не отрываясь глядя на человека с копьем. Шесть футов. Еще пара шагов — и он проткнет ее, не выпуская копья из рук.

Ее пальцы нащупали мягкую ткань, в которую была завернута тяжелая железка. Не спуская с индейца глаз, она вытащила из рюкзака рычаг секстанта, дав материи соскользнуть с него. Склонив голову в знак повиновения, она подняла брусок и протянула ему.

Молчание.

Нина слегка приподнялась и увидела ноги мужчины в каком-то ярде от себя. Расплющенные пальцы… она отметила это совершенно отрешенно. Если он намеревается ее убить, то это случится в следующие несколько секунд.

Неожиданно индеец что-то взволнованно прокричал — язык был совершенно незнакомым. Другой индеец ответил озадаченно. Языки отличаются друг от друга, но их эмоциональная окраска одинакова в любой части света.

Он выхватил брусок из рук Нины. Индейцы окружили ее и грубо поставили на ноги. Теперь вокруг нее стояло человек двенадцать. Остальных членов экспедиции заставили встать на ноги таким же образом. Кари вскрикнула от боли, она все еще не могла сфокусировать взгляд, а ди Сальво издал придушенное рычание, когда один из индейцев схватил его за раненую руку.

Они знают, что такое ружья, а значит, бесспорно, контактировали с внешним миром. Винтовки быстро утащили, а у Чейза и Кастилля, прежде чем снять с них боласы, отобрали пистолеты.

— Нина! Кари! — позвал Чейз. — Вы живы?

Один из индейцев приставил к его шее острие ножа. Эдди пристально посмотрел на него, но промолчал.

— Кари ранена, — сказала Нина.

— Нет, я в норме, — хрипло отозвалась Кари. — Что произошло?

— Я отдала им артефакт.

При этих словах взгляд Кари прояснел, и она недоверчиво взглянула на Нину.

— Думаю, что это спасло нам жизни. Смотри.

Кари проследила за ее кивком и увидела, как один индеец, повернув рычаг секстанта к свету, с благоговением изучал его. Остальные тоже выглядели изумленными и время от времени подозрительно поглядывали на своих пленников, когда те обменивались вопросами.

— Агнальдо, — шепнула Нина. — Вы их понимаете?

— Кое-что. — Ди Сально поморщился от боли. — Им известно, что это такое, но не думаю, что кто-либо из них видел это прежде.

— Вы можете поговорить с ними?

— Попытаюсь.

— Скажите им… скажите, что мы хотим вернуть им это. Скажите, что мы принесли это назад… в город Водного Бога.

Превозмогая боль, ди Сальво недоверчиво посмотрел на нее:

— Это непросто.

— Переводите! — приказала она.

И Кари, и Чейз одарили Нину взглядами, в которых смешивалось удивление и восхищение, а ди Сальво последовал ее приказу и начал, запинаясь, переводить. Индейцы слушали настороженно, приходя в замешательство, когда бразилец что-то в переводе упускал, но суть до них явно дошла. Человек, державший в руках артефакт, что-то сказал.

— Вы его поняли? — спросила Нина.

— Думаю, они собираются отвести нас в свою деревню. Что-то там о старейшинах племени… я не все разобрал.

— Они не станут нас убивать? — подал голос Филби. — О, благодарение Господу!

— А Гамильтон? — мрачно сказала Нина.

Лицо Филби осунулось.

— Я бы пока не стал радоваться, — добавил Чейз. — Если мы не понравимся их старейшинам, то закончим свой путь на реке в качестве новых знаков «Не подходить».


Связав пленникам руки за спиной, индейцы повели их в глубь джунглей.

— Не могу поверить, что нас так легко взяли из засады, — почти извиняющимся тоном сказал Чейз Нине и Кари. — Такого ни за что не случилось бы, будь я по-прежнему в САС. Видимо, я глупею и старею.

— Вы не виноваты, — попыталась успокоить его Нина. — Эти люди живут здесь. Это их земля. И они знают, как обходиться с незваными гостями.

— Не в этом дело! Ни разу и никому не удалось заманить САС в ловушку во время патрулирования в джунглях!

— Никто из нас не заметил их, Эдвард, — сказал Кастилль. Он все еще хрипел после боласа.

— Да, но…

— Эдди, — улыбнулась Нина, — мы пока живы, и это самое главное. Если бы вы начали стрелять, многие из нас могли погибнуть. Может быть, даже все мы.

— День еще не закончился, — мрачно напомнил Эдди.

1 ... 48 49 50 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"