Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дьявол зимой - Лиза Клейпас

Читать книгу "Дьявол зимой - Лиза Клейпас"

306
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:

Кэм, который сидел на высоком вращающемся стуле, наблюдая за игорными столами, заметил приближение Эви и, крутанув стул, повернулся к ней лицом. Затем вскинул темноволосую голову и прошелся быстрым взглядом по залу, чтобы убедиться, что все в порядке. При виде Себастьяна он коротко кивнул, давая понять, что задержит Эви, пока тот не доберется до них.

Снова оглядев зал, Кэм слегка нахмурил темные брови и выпрямился, ощутив неприятное покалывание на затылке. Оглянувшись через плечо, он не обнаружил ничего подозрительного и снова расслабился. Однако его не покидало инстинктивное беспокойство, заставлявшее всматриваться в толпу, словно его взгляд притягивал магнит... Случайно подняв глаза, он напряженно замер, уставившись на что-то с пристальным вниманием.

Себастьян, который к этому моменту выбрался из толпы, проследил за потрясенным взглядом Кэма и увидел плотного мужчину, который стоял на галерее, нависавшей над игорным залом. Растрепанный и грязный, с черными волосами, прилипшими к приплюснутому черепу, он был тем не менее легко узнаваем. Джосс Буллард! Как ему удалось пробраться в клуб незамеченным? Должно быть, через потайной ход. Себастьян чертыхнулся. Похоже, здесь больше входов и выходов, чем в муравейнике. И никто не знает их лучше Булларда и Кэма, которые выросли под этой крышей...

Все мысли вылетели из головы Себастьяна, когда он увидел пистолет, блеснувший в руке Булларда. Нетрудно было догадаться, кого он избрал своей мишенью. Он целился в Эви, которой оставалось всего лишь несколько шагов до Кэма.

Движимый инстинктом, Себастьян со скоростью молнии метнулся вперед. Фигурка Эви так четко обозначилась в его охваченном ужасом сознании, что казалось, он видел даже ворсинки на бархате ее платья. Все его нервы, все мускулы напряглись в едином усилии, сердце бешено гнало кровь по жилам. Схватив Эви, он повалился вместе с ней на пол, прикрывая ее собственным телом.

Грохот выстрела отозвался эхом от стен зала, похожего на огромную пещеру. Себастьян почувствовал толчок, словно кто-то ударил его кулаком в бок, за которым последовала вспышка свирепой боли, когда пуля вошла в тело, разрывая мышцы и сосуды. Удар об пол на мгновение лишил его сознания. Очнувшись, он обнаружил, что лежит на Эви, прикрывая ее голову руками, а она пытается выбраться из-под него.

– Лежи, – выдохнул он, прижимая ее к полу в страхе, что Буллард снова выстрелит. – Не двигайся.

Она послушно притихла, а вокруг нарастал шум: крики, брань, топот...

Приподнявшись над Эви, Себастьян рискнул бросить взгляд наверх, на галерею второго этажа. Буллард исчез. Крякнув от боли, он перекатился на бок и быстро осмотрел жену, боясь, что пуля поразила и ее.

– Эви... дорогая... ты не пострадала?

– Нет, – отозвалась она полузадушенным голосом. – Зачем ты меня толкнул? И что это за шум?

Рука Себастьяна дрожала, когда он убрал с ее лица растрепавшиеся волосы.

Ошеломленная и ничего не понимающая, Эви села на полу. Себастьян остался лежать, чувствуя, как горячая кровь струится по его груди и талии.

Публика сбилась в кучу и устремилась к выходу, грозя затоптать пару на полу. Внезапно рядом с ними появился мужчина и присел на корточки, заслонив их от бегущей толпы своим телом. С трудом сфокусировав взгляд, Себастьян узнал Уэстклиффа и схватил его за лацканы сюртука.

– Он целился в Эви, – хрипло произнес он и облизнул немеющие губы, прежде чем продолжить: – Защити ее... защити...

Эви потрясенно вскрикнула, увидев ярко-красное пятно, расплывавшееся по белой рубашке мужа. Поняв, что он ранен, она принялась лихорадочно расстегивать его одежду, чуть не отрывая пуговицы в спешке. Уэстклифф, не тратя лишних слов, стянул сюртук и свернул свой жилет в тугой узел. Распахнув окровавленную рубашку Себастьяна, Эви обнаружила у него в боку зияющую рану. Несмотря на смертельную бледность, залившую ее лицо, она сумела справиться с чувствами и, взяв у Уэстклиффа импровизированный тампон, крепко прижала его к ране, чтобы остановить кровотечение.

Это причинило Себастьяну такую боль, что он не смог сдержать стона. В воздухе висел запах свежей крови. Уэстклифф склонился над ним и осмотрел пулевое отверстие.

– Сквозное ранение, – сказал он. – Насколько можно судить, ничего серьезного не задето.

Предоставив Уэстклиффу зажимать рану, Эви положила голову мужа себе на колени, прикрытые мягкими складками черного бархата, и взяла его за руку. Ее ладонь, крепко стиснувшая его пальцы, казалась Себастьяну спасительным якорем, удерживающим его сознание. Он смотрел в ее склоненное лицо, не в состоянии понять его выражение. В глубине ее глаз светилось нечто похожее на нежность или печаль... нечто неуловимое и неизбывное. Он не знал, что это. Никто и никогда не смотрел на него так.

Он попытался пошутить, чтобы изгнать тревогу из ее глаз.

– Вот что получается, когда... – от приступа боли у него перехватило дыхание, – когда пытаешься изображать из себя героя, – закончил он после короткой паузы. – Пожалуй, впредь я буду воздерживаться от подобных поступков. Злодействовать намного... безопаснее.

Черные глаза Уэстклиффа коротко блеснули при этой попытке разрядить обстановку.

– Стреляли с галереи, – сообщил он.

– Да. Это был Буллард, бывший служащий... я его недавно уволил.

– Ты уверен, что он целился в леди Сент-Винсент?

– Да.

– Видимо, он думал, что это лучший способ отомстить тебе.

Голова Себастьяна кружилась, мешая ясно мыслить.

– Вряд ли, – пробормотал он. – Это имело бы смысл... будь он уверен, что я неравнодушен к ней... но все знают, что мы поженились не по любви.

Уэстклифф бросил на него странный взгляд, но воздержался от комментариев. Себастьян не сознавал, какую картину они собой являют: он цепляется за руку Эви, а она баюкает его, словно мать поранившегося ребенка. Единственное, что он чувствовал, – это нестерпимую боль в боку. Его била крупная дрожь, даже зубы выбивали дробь. Уэстклифф, отлучившись на мгновение, вернулся с целым ворохом верхней одежды, с которой ее владельцы расстались, надо полагать, не по собственной воле. Укрыв Себастьяна, он снова прижал тампон к ране.

Себастьян на секунду потерял сознание, а когда пришел в себя, почувствовал теплую руку Эви, гладившую его покрытое холодным потом лицо.

– Доктор сейчас придет, – шепнула она. – Когда кровотечение остановится, мы отнесем тебя наверх.

Он судорожно выдохнул сквозь стиснутые зубы:

– Где Роган?

– Бросился вдогонку за Буллардом сразу же после выстрела, – ответил Уэстклифф. – Я видел, как он вскарабкался по колонне на второй этаж.

– Если он не поймает этого подонка, – пробормотал Себастьян, – я сам займусь этим. А потом...

– Ш-ш... – успокоила его Эви, скользнув свободной рукой под ворох одежды и положив ладонь на его обнаженную грудь. Кончики ее пальцев нащупали тонкую золотую цепочку, обвившую его шею. Потянув за нее, она обнаружила подвешенное на ней колечко из шотландского золота.

1 ... 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дьявол зимой - Лиза Клейпас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дьявол зимой - Лиза Клейпас"