Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Часы тьмы - Эндрю Гросс

Читать книгу "Часы тьмы - Эндрю Гросс"

346
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 84
Перейти на страницу:

— А зачем он приходил, мистер Исса? — полюбопытствовал усатый.

— Он покупал камни высшего качества… оба раза. Хотел перевести деньги во что-то более удобное для перевозки. Как вы и говорите, на большие суммы. Я не знаю, где он теперь. Или как с ним связаться. Один раз он звонил мне, но его номера у меня нет. Вроде бы говорил, что живет на яхте. Он побывал здесь только два раза. Больше я его не видел.

— Фамилия? — спросил усатый, в темных глазах которого читалось нетерпение.

— Я фамилии не спрашиваю.

— Его фамилия? — Рука усатого легла на предплечье Иссы. — Он расплачивался банковским чеком. Их выписывают на чье-то имя. Сумма была большая. Вы не могли не запомнить фамилию.

Михель закрыл глаза. Как же ему это не нравилось! Он нарушал все правила, по которым жил и работал. Долгие, долгие годы, чего там, десятилетия. Он видел, что это за люди и чего они добивались. И он понимал, что за этим последует. Но разве у него был выбор?

— Хансон. — Исса вновь облизнул губы, выдохнул. — Стивен Хансон, что-то такое.

— Что-то такое? — Теперь усатый обхватил ладонью кулак Иссы и сжал. До боли. И тут Михель впервые по-настоящему испугался.

— Вот именно. Хансон. Я не знаю, как связаться с ним, клянусь. Думаю, он живет на яхте. Я могу посмотреть точную дату. В порту есть сведения обо всех судах, которые заходят в него.

Усатый взглянул на своего напарника. Подмигнул ему. Вроде бы всем довольный.

— Почему бы не посмотреть?

— Тогда все в порядке? — нервно спросил Михель. — Нет оснований снова тревожить нас? Или мою дочь?

— А нам это и ни к чему. — Усатый улыбнулся напарнику. — Мы приходили лишь для того, чтобы узнать фамилию.


Все еще трясясь от страха, вскоре после ухода незнакомцев Михель запер парадную дверь, вышел через черный ход, запер и его. Рядом, на маленькой частной стоянке, он держал свой «рено».

Открыл водительскую дверцу. Не нравилось ему то, что он сделал. Эти правила уже три поколения обеспечивали семье постоянных клиентов и поддерживали бизнес. Он их нарушил. И если об этом станет известно, все, ради чего он работал долгие годы, пойдет прахом.

Он сел за руль и уже собирался закрыть дверцу, когда сзади его сильно толкнули, бросили на пассажирское сиденье, лицом впечатали в кожу.

— Я же назвал вам фамилию! — заверещал Михель. — Я сказал вам все, что вы хотели знать. Вы обещали больше меня не тревожить.

Что-то твердое, металлическое вдавилось в затылок Иссы. Он услышал двойной щелчок и в панике мыслями перенесся к Марте, которая ждала его к обеду. Закрыл глаза.

— Пожалуйста, прошу вас, не…

— Извини, старик. — Глушитель поглотил звук выстрела в кабине «рено». — Мы передумали.

Глава 60

Первыми пришли сведения из «Мустанг уорлд». Список новых подписчиков, как и просил Хоук. Правда, всех.

Вернувшись домой, он взглянул на него. Тысяча шестьсот семьдесят пять человек. На нескольких страницах. Города отсортированы по алфавиту, начиная с Алабамы. Фанатов «мустанга» хватало везде.

Судя по банковскому следу, обнаруженному в кабинете Дайца, Чарльза следовало искать на островах Карибского моря или в Центральной Америке. Карен говорила ему, что они плавали там на яхте. Банковский служащий с Сент-Китса сказал, что кто-то спрашивал там о Чарльзе. Но в том банке он не появлялся.

Начав изучать список, Хоук понял, что Чарльз мог быть где угодно. Если он вообще присутствовал в этом списке.

Но пока других зацепок у него не было.


Потом позвонил Джо Велко.

В субботу утром, как раз в тот момент, когда Хоук жарил оладьи Джессике, проводившей с ним уик-энд. Когда она спросила о ставших уже синими полосах на шее и груди, Хоук сказал, что упал в лодке.

— Я пропустил через программу часть твоих находок, — сообщил Джо. — Ничего особенного. Если хочешь, отправлю факсом.

Хоук подошел к письменному столу. Сел, в шортах и футболке, с деревянной лопаточкой в руке. Факс выдал двенадцать листов.

— Послушай, никаких обещаний, — продолжил Велко. — Обычно мы получаем тысячу случайных связей на одну, которая может куда-то вести, и это лишь означает, что мы передаем информацию аналитикам. Такие связи мы называем «тревогой» и ранжируем по степени важности. Низкая, средняя, высокая. Большинство остаются в самом низу. Ты понимаешь, большую часть теории я опустил. Почему бы тебе не взглянуть на третью страницу?

Хоук взял ручку и сразу нашел то, что нужно. В рамке под заголовком «Поиск AF12987543. Тревога».

— Это случайные фразы из онлайн-газеты, которые отобрала программа. Называется газета «Аукцион антикварных машин Карлайта в Пенсильвании». — Он хохотнул. — Настоящие шпионские страсти, Тай. Видишь, что тут написано? «1966. Эмберглоу-Мустанг. Состояние: отличное. Небольшой пробег: 81,5. Конфетка! Фрэнк Боттомли, Уэстпорт, Коннектикут».

— Вижу.

— Программа выбирает марку автомобиля и связывает с Коннектикутом. Эта информация публиковалась в прошлом году. Скорее всего, кто-то приценивался к такому автомобилю. Как видишь, программа оценила степень важности как «низкую». Там будет еще несколько таких же находок. Чья-то болтовня ни о чем. Можешь посмотреть.

Хоук пролистал еще несколько страниц. Пара-тройка электронных писем. Программа отслеживала и личную переписку. Форумы на сайтах классических автомобилей, блоги, интернет-аукционы, объявления. Всякий раз в ссылке имелось слово или фраза из тех, что Хоук передал Велко. Несколько ссылок с сайта «Контуры элегантности». Все с низкой степенью важности. Рок-группа из Техаса, называющаяся «Эмбер Глоу»; певец по имени Кинки Фрайдман. Тут степень важности определялась как «Нулевая».

В одном электронном письме какой-то парень расхваливал девушку по имени Эмбер, родом из Коннектикута.

Никакого Чарльза Фрайдмана. Ничего с Карибского моря.

Хоука охватило разочарование. Ничего такого, что можно добавить к списку новых подписчиков «Мустанг уорлд».

— Папа! — И тут же в нос Хоука ударил запах горелого. Джессика стояла у плиты, ее оладьи продолжали обугливаться.

— Ох, черт, подожди, Джо.

Хоук прибежал на кухню, перекинул почерневшие с одной стороны оладьи со сковороды на тарелку. Его дочь скорчила гримаску.

— Спасибо.

— Я тебе поджарю другие.

— Чрезвычайная ситуация? — осведомился Джо.

— Не то слово. Отец оставил дочь без завтрака.

— Что ж, все прочее в сторону. Послушай, бумаги посмотришь после. И учти, это только первый заход. Просто хотел показать тебе, чем я занимаюсь. Если что-нибудь выявится, я сразу позвоню.

— Спасибо тебе, Джо.

1 ... 48 49 50 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Часы тьмы - Эндрю Гросс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Часы тьмы - Эндрю Гросс"