Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Клан тигров - Кассандра О'Доннелл

Читать книгу "Клан тигров - Кассандра О'Доннелл"

20
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51
Перейти на страницу:
тайгана долгим взглядом.

– Как только я узнал, что сделали с твоей матерью, я сразу понял, что ты вернёшься и отомстишь…

– Тогда почему ты меня не остановил? Ты мог бы предупредить Совет или даже выследить меня…

Губы следопыта изогнулись в загадочной улыбке.

– Мог бы, да…

Заинтригованный, Бреган пристально посмотрел Ассиму в глаза.

– Ты и пальцем не пошевелил, чтобы спасти Врира… Я бы подумал… Да, кажется, ты и сам этого хотел. Ты хотел его смерти. Ты хотел, чтобы я его убил, не так ли? – спросил Бреган.

Ищейка даже не думал возражать.

– Я на это надеялся.

– Почему?

– Потому что нам нужен король. Настоящий король, а не нелепая пешка, которую Совет задумал привести к власти, – медленно проговорил Ассим.

Бреган был удивлён. До сих пор никто и никогда не слышал, чтобы следопыт оспаривал решения Совета. Он следовал приказам, выполнял свою работу – и только.

– Если я правильно понял, я могу идти и казнить мастера Тифона, а ты не станешь вмешиваться?

– Я не стану вмешиваться. Только мастера Тифона ты здесь не найдёшь.

– Где он?

– Мастер Тифон со своей личной охраной отправился на заседание Большого Совета.

Бреган вздрогнул. Большой Совет? Значит, правители и представители всех четырёх кланов решили встретиться под покровом ночи…

– Где проходит Большой Совет?

– В пентаграмме.

Пентаграммой называлось священное место всех ёкаев. Оно находилось на маленьком пятачке земли, который не принадлежал ни одному из четырёх кланов. Лупаи, тайганы, рапаи и серпаи свободно приходили туда молиться создательнице миров.

– И ещё кое-что, – сказал Ассим, – ты не один. Многие тайганы на твоей стороне. Одни были верны твоему отцу, другие ненавидели Врира, третьи не поверили лжи Совета про бегство твоей матери, четвёртые видели, как ты преодолеваешь все трудности, и искренне тобой восхищались…

Бреган улыбнулся.

– Значит, ты советуешь мне вернуться после того, как я покончу с этим делом?

– Каких слов вы от меня ждёте? Могу сказать лишь одно: мы с нетерпением ждём дня, когда вы займёте подобающее вам место, ваше высочество, – ответил Ассим.

Он впервые обратился к принцу на «вы». Сказав это, следопыт повернулся и исчез.

33

Под чёрным, усеянным звёздами небом Ван, Бреган и Кук вышли на широкое, лишённое деревьев пространство в форме пятиконечной звезды. Земля здесь была полностью покрыта травой, а в центре пентаграммы возвышалась постройка с маленькими круглыми окнами, сложенная из белых камней. Вокруг здания на траве были расставлены десятки светильников, свет которых, отражаясь от белых стен, заставлял постройку сиять, как луна на небосводе.

Четыре группы ёкаев, каждая примерно по десять – двенадцать человек: тайганы, серпаи, рапаи и лупаи, – внимательно глядели по сторонам, следя, чтобы никто не помешал идущему в здании собранию.

– Смотрите-ка, все привели с собой телохранителей, – насмешливо протянул Ван. – Не очень-то они друг другу доверяют…

– Интересно, почему они решили собраться посреди ночи, – проговорил Кук.

– Думаю, Нэл и Майя в конце концов сумели убедить своих сородичей в том, что люди несут серьёзную опасность, – предположил Бреган.

– И что, не могли подождать рассвета? – проворчал Кук.

Бреган остановился и посмотрел на часовых-тигров. Увидев его, многие тайганы тут же умолкли. Затем они начали перешёптываться, и вперёд вышли трое стражей, преградив Брегану дорогу.

– Приближаться запрещено, предатель! – заявил один из них.

– У нас приказ задержать тебя! – рявкнул второй.

Бреган сдвинул брови.

– И по какой причине?

– Ты подло убил королевского сына! – вставил третий.

Ван рассмеялся.

– Да сколько ж можно повторять? Это не он, а я убил того идиота!

Бреган вздохнул.

– Я не убивал Сируса, а Врир не король! – С этими словами он превратился. – Я – ваш король!

Кук с улыбкой до ушей повернулся к Вану.

– Ты в деле?

– Приглашаешь меня поиграть с вами?

Кук пожал плечами.

– Если хочешь…

– Отказаться было бы неловко, – с оскалом ответил Ван. Он повернулся к бегущим к нему змеям и остановил их, – Никому не вмешиваться! Это моё личное дело!

Серпаи сделали недовольные лица, но мгновенно отступили.

– Майя! Смотри! Это Бреган, Кук и Ван! – крикнула Нэл, указывая пальцем на трёх юношей. – На них напали тайганы!

Майя посмотрела в указанном направлении и издала жуткий рык. Она высвободила свою силу и со скоростью молнии превратилась.

* * *

– Люди перешли все границы, – прошипел Юрк, старейшина серпаи. – Не думал, что они способны на такую подлость.

– Сила противника зачастую произрастает из ссор тех, кто ему противостоит, – вздохнул Йолан.

Айон кивнула.

– Точно. Всё случившееся – наша вина. Мы занимались своими внутренними распрями и мелкой грызнёй вместо того, чтобы сосредоточиться на наших истинных врагах.

– И теперь мы должны всё исправить, – добавил Йолан.

Айон вперила в лупаи холодный взгляд.

– Что ты предлагаешь, волк?

– Объединиться. Наши дети указали нам путь. Нужно последовать их примеру, – ответил Йолан.

Мастер Тифон вскочил с места.

– Путь? Какой ещё путь? Наследники нас предали. Они создали союз без ведома Советов и проявили вопиющую безответственность! – Он повернулся к Юрку. – Ты не согласен со мной, серпаи? Не думаешь, что твой принц заслуживает наказания?

Вопреки ожиданиям, серпаи рассмеялся.

– Мой принц больше не ребёнок, тайган, и я здесь для того, чтобы служить ему, а не критиковать его решения.

На лице мастера Тифона отразилось непонимание.

– Но ведь ваш принц ослушался вас, отправился в мёртвые земли и…

– Его высочество никому не подчиняется, – Юрк смерил тайгана презрительным взглядом, – он волен вести себя так, как пожелает.

– Хорошо сказано, Юрк! – похлопал ему Ван, входя в зал.

На его лице сияла широкая улыбка.

Юрк встал и слегка поклонился.

– Ваше высочество, я не ожидал, что вы сегодня пожалуете сюда…

Ван отсалютовал ему и вольготно устроился на месте, которое пару секунд назад занимал старейшина.

– Не беспокойся, Юрк, всё в порядке.

– Что это значит? – прищурился мастер Тифон. – Вы же не позволите этому ребёнку решать…

– Прояви немного уважения, старик! Этот, как ты изволил выразиться, ребёнок – принц серпаи. Встань и выйди из этого зала. Тебе здесь нечего делать, – раздался вдруг голос у него за спиной.

В зал вошёл Бреган, а следом за ним – Майя, Кук и Нэл.

– Что ты здесь делаешь? Стража! – завопил мастер Тифон.

– Кричать бесполезно, – сказал Бреган. – Они не придут.

В его голосе прозвучала такая уверенность, что у мастера Тифона дыхание спёрло.

– Одного из них убил я, – вставил Кук.

– А я троих, – добавил Ван.

– Ван оставил мне всего одного, – разочарованно вздохнула Нэл, сердито глядя на

1 ... 50 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клан тигров - Кассандра О'Доннелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Клан тигров - Кассандра О'Доннелл"