Читать книгу "Лазоревый день. Книга первая - Игорь Вереснев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рта захихикали. Жуби дёрнул головой, соглашаясь, а Зурси поспешил опередить его с ответом:
— Дади не видел хархи голой, поэтому так спросил. У неё выросло всего две груди! Если у арт Джасжарахо будет так мало грудей, не хватит оссу, чтобы кормить рой. Наши потомки умрут, как умирают шо-ачи от лесной пищи. Мы не хотим этого!
— Дади — чужеземец, — сказал Жуби. — Наверное, в мире, где он родился, мужчинам нравятся уродки?
— Дади чужеземец, его шош странный и смешной. Но в Джасжарахо найдутся арт, которые захотят разделить с ним айри. Нормальные женщины, не хархи, — сразу же поспешил на защиту приятеля Зурси. Давид в такой поддержке нужды не испытывал, поэтому пробормотал:
— У меня есть женщина — Русит.
— Русит была женщиной в вашем мире. Может быть, на Шакхе это не так? — предположил Зурси. — Ртаари не усомнились, что Дади — мужчина, а с Русит не могут разобраться много дней.
— Женщина всегда останется женщиной, в любом мире. А мужчина — мужчиной, — Давид сделал кхирский жест отрицания.
И тут же усомнился в своих словах.
Глава 17. Зловещие гипотезы
Затяжные дожди уступили место коротким ливням, высокое весеннее небо, в самом деле лазоревое, всё чаще стояло над головой, а в доме роя Джасжарахо ничего не менялось. Рта развлеклись, с нетерпением ожидая окончания праздника. Арт сидели взаперти, нервничая всё сильнее. Даже Ишбит не всегда справлялась с раздражительностью, Давид сам стал свидетелем того, как со-ртох устроила разнос двум девушкам по совершенно незначительному поводу. Те всего лишь задержались в трапезной, чтобы перекинуться несколькими фразами с Зурси, восхищаясь его ловкостью и силой. Если это и было кокетством, то достаточно безобидным, не заслуживающим, чтобы его так резко и грубо оборвала слетевшая с третьего яруса со-ртох. После этой сценки Ароян не осмеливался начинать с Ишбит разговор о ртаари.
Утро, когда служительницы повели во дворец первую Избранную из Избранных, выдалось пасмурным, и дождь хлынул раньше, чем женщины достигли верхушки лестницы. Хорошая примета, обещающая, что многих арт Джасжарахо одарят д’арше. Счастливица сразу же стала темой беседы на первом ярусе. Кархи и Фудри, делившие когда-то айри и постель с ней, наперебой рассказывали о достоинствах арт. Фудри был не прочь возобновить отношения, но ему в этом году «не повезло», и рассчитывать на айри продолжательницы рода не приходилось.
Давид слушал разговоры в пол уха. То, что д’арше было мерилом статуса кхира в рое, он уже разобрался. В целом же темы болтовни ничем не отличались от принятых в мужских компаниях где-нибудь на Новой Европе. После обсуждения самой Цуриш перешли к предположениям, к кому из ртаари её повели. Опять пошли те же имена: Турха, Хайса, и в который раз Ароян задал себе вопрос о гендере существа, что вело его в гипнотическом танце. Тогда в голове стоял такой туман, что он не мог размышлять о «мелочах», само открытие, что богини — существа из крови и плоти, повергало в шок. Затем были разговоры мужчин, их восхищение д’арше и божественными партнёршами, и Давид уверился, что ртаари женского пола. Но теперь всё менялось, арт тоже получали д’арше. К тому же они должны зачать потомство во время этого акта.
Бисексуальность хозяев небесного дворца не удивила Давида. В истории Земли были периоды, когда гомосексуальные связи жестоко карались, и периоды, когда они же считались приемлемыми и даже поощрялись. Что уж говорить о цивилизации иных разумных существ! Но размножение зависит не от сексуальных предпочтений, а от генетики и морфологии партнёров. Возможно ртаари — гермафродиты? Эту гипотезу Давид проверить не мог, физиологический аспект отношений с ртаари ни в рассказах Ишбит, ни в сплетнях рта не упоминался ни разу. За дни, проведённые в ц’Аэре, Давид узнал много нового о мире Шакха. Но ответа ни на один из своих вопросов не получил.
Примета дождливого утра себя оправдала, — во дворец пригласили семерых. Ароян не знал статистики по средней продолжительности жизни в Джасжарахо и темпам прироста населения, чтобы адекватно оценить это число. Но судя по реакции соседей, семь маленьких кхиров, которым предстояло родиться в этом году, было необычно много.
Седьмой получила приглашение в последний день праздника Ишбит. Это стало неожиданностью для всех, наверное, даже для неё самой. Во время ужина Первая Мать, только что вернувшаяся из дворца, выглядела сияющей, а по рядам разбегалась передаваемая шёпотом новость — со-ртох была у Кхарит-Джуга. Огромная честь для роя Джасжарахо. Жуби был явно выбит из колеи таким раскладом, а Зурси поглядывал на оппонента ухмыляясь.
Ужин закончился, но, против обыкновения, расходиться никто не спешил. Когда стук ложек и шорохи смолкли, Ишбит торжественно объявила праздник Лазоревого Дня завершённым. Избранные вновь становились обычными арт и рта, д’айри меж ними был снова дозволенным. Тут же со-ртох посоветовала не увлекаться, поберечь силы для обратной дороги. Следующим утром обитателей дома ждали сборы и отъезд. Всех, за исключением новой пары смотрителей: Тассит и Дади.
Последняя фраза Давида ошеломила. Несколько минут он сидел, тупо уставившись в пустую тарелку, пытался переварить информацию. Не замечал сочувствующих или насмешливых лиц вокруг. Очнулся, лишь когда Зурси тронул его за плечо:
— Дади, сегодня время веселиться. Завтра время для прощания и грусти.
Опомнившись, Ароян сорвался с места, бросился к Ишбит. Ну нет, он не собирался молча проглотить подобную бесцеремонность! Теперь-то он потребует подробных разъяснений!
Со-ртох уже поднималась по лестнице, когда Давид окликнул её. Кажется, ей не хотелось сейчас объясняться с чужеземцем. Лишь мрачный вид последнего заставил остановиться, а потом и спуститься назад в трапезную.
— Ишбит, я что, не возвращаюсь в Джасжарахо?
— Дади — смотритель дома в столице.
— Но… А Русит? Она тоже остаётся здесь?
— Русит останется в небесном дворце. Отныне она служительница Кхарит-Джуга.
Давид облегчённо выдохнул. И тут же вновь нахмурился. «Ртаари’орайре» буквально переводилось как «отдающая всю любовь ртаари», либо «очень любящая ртаари». По аналогии с человеческой историей Ароян называл женщин, живущих в небесном дворце, служительницами. Однако название это могло переводиться и как «наложница» — круг обязанностей «орайре» рта представляли достаточно смутно.
— Русит будет жить во дворце, а я здесь? Но нас нельзя разлучать! Мы должны оставаться вместе. Она моя женщина, понимаешь?
Ишбит отрицательно взмахнула
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лазоревый день. Книга первая - Игорь Вереснев», после закрытия браузера.