Читать книгу "Истинная для проклятого. Часть 2 - OliviaDriar"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна позднее сравнивала себя с Мией, у которой отец погиб. Но мистер Раин, ее отец, жив, к тому же живет не так далеко от Анны. Они могли бы видеться хотя бы раз в день. Но, увы.
Женщины работали на поле до самого заката. Когда солнце стало покидать небосклон, они сели в повозку. Вернулись домой уже в сумерках.
Хозяйка лавки расплатилась со всеми женщинами, и все они разошлись. Уставшая и обессиленная, Анна отправилась домой. В кармане у нее звенели серебряные монеты, которые она получила за сегодняшнюю работу на поле. И все было бы хорошо, если бы не тоска, изъедающая душу…
Анна перешла дорогу и вдруг остановилась. Ее взгляд устремлен был далеко, в сторону высокого холма. Сквозь ночную темноту она различила очертания замка. Но почему она продолжает его видеть? Разве граф не говорил, что простые смертные не могут увидеть его замок? Или видят только в том случае, если сам граф Эмирсон захочет, чтобы его увидели.
Анна вздохнула и побрела дальше. Когда она открывала дверь в дом, то вдруг ощутила чье-то присутствие и обернулась. Но позади никого не было. Что это такое? Неужели от усталости она совсем спятила?
Анна тряхнула головой. Ей всего лишь показалось. Она вошла в дом, закрыла за собой дверь и поднялась наверх.
— Ну и вид у тебя конечно, — скривив губы в отвращении, проговорила Роза.
Но Анна не обратила внимания на ее слова, на это не осталось сил.. Она вошла в комнату и глубоко вдохнула. Вот она и дома. Анна подошла к горшочку с семенем, стоящему на тумбочке возле окна и греющемуся днем в лучах солнца. Так и не выросло ничего. Анна полила землю водой и легла на кровать.
Вдруг что-то кольнуло в спину. Она приподнялась и оглядела постель. Глаза ее расширились от удивления. Об усталости, одолевавшей все ее тело с ног до головы, она сразу же забыла. На кровати рядом с подушкой лежало что-то круглое и твердое. Анна взяла предмет и, подойдя ближе к стоящей на столе одинокой свече, разглядела предмет. Это было кольцо. Серебряное кольцо с зелеными и голубыми камушками, отданное ей старухой. Анна его потеряла еще в то время, когда жила у графа. Но как кольцо оказалось здесь?
Глава 30
— Что вы делали на территории Бефроры и так далеко от дома? — спросил Эмирей.
Анна осмотрелась и поняла, что находится в королевском саду. В прошлый раз Эмирей прощался здесь с Элизой, но теперь они вновь сидели рядом друг с другом.
— Я сбежала из дома, — призналась принцесса, и сожаление промелькнуло в его глазах.
— Почему?
— Мой брат был человеком с характером. Меня очень любил и после смерти отца обо мне заботился как никто и никогда. Но еще он был решительным, непреклонным и твердо держащим свое слово.
Эмирей не понимал к чему вела принцесса. Тогда она спросила:
— Помните, год назад вы просили поддержки у королевства Ноана?
— Конечно! — нахмурился Эмирей, сердито сведя брови к переносице. — Сначала они согласились, и мы уже хотели подписать соглашение, которое имело выгоду для обоих королевств. Но потом вдруг все поменялось. Король Хьюго отказался помочь Бефроре и встал на сторону Мириха. Я до сих пор не знаю, в чем была причина. Ведь если бы тогда Хьюго оказал бы мне военную помощь, возможно, с его армией и оружием я одержал бы победу.
— Разумеется, об этом знал и Георг, — Элиза встретилась взглядом с Эмиреем, — он понимал, насколько для вас важна поддержка Хьюго. И чтобы не позволить вам окрепнуть и увеличить шансы на победу, он договорился с Хьюго.
— И о чем же они договорились? –в глазах короля загорелся огонек.
— Дело во мне, — Элиза вздохнула. — Георг пообещал Хьюго, что, если его королевство встанет на сторону Мириха, тогда мы, как и хотели наши предки, породнимся. В этом случае старшему сыну Хьюго, ставшему моим мужем, достанется часть унаследованных мной земель. Ради преимуществ в браке со мной Хьюго согласился на сделку с Георгом.
Сначала лицо Эмирея просветлело, как бывает в те моменты, когда мы познаем то, что так долго хотели понять.
— Постойте, — Эмирей недоумевающе нахмурился, — но почему вы тогда сбежали?
— После подписания договора мне и принцу организовали встречу. И когда я его увидела, чуть с ума не сошла! — пожаловалась принцесса. — Его зовут принц Пай, и уж поверьте, в нем нет ничего из того, что должно быть заложено в достойном человеке. Лентяй по жизни, прячущийся в тени своего отца. Трусливый, слабый, постоянно ноющий. У меня в первую встречу от его жалоб на здоровье, погоду и всякую чушь голова заболела! А какой он высокомерный эгоист… Я просто не смогла бы с ним прожить всю жизнь!
Плечи Элизы опустились. Глаза затуманились горьким сожалением.
— И я подалась в бега. Я рассчитывала, что брат одумается, вернет меня домой и отменит нашу с принцем помолвку. По моим указаниям приготовили повозку, несколько дюжин стражников и служанок. Ночью я уехала, но не собиралась уходить далеко. Хотела задержаться в одной деревне, там жила моя знакомая. Но, приехав туда, я столкнулась с тем, что никогда не забуду. Ваши воины к тому времени уже продвинулись вперед и захватили эту деревню. Ограбили ее и убили многих людей. Я видела столько крови… — Элиза закрыла глаза, словно пыталась отогнать от себя ужасные воспоминания. — А потом мы решили вернуться домой. Но на нас напали разбойники, в попытке оторваться от них мы и перешли ваши границы. Границы Бефроры.
— А дальше, — договорил Эмрией, — вас поймали мои воины и привели сюда. Но во всем этом есть кое-что хорошее.
Элиза не поняла. Резко обернулась к нему в ожидании объяснений. Ее брат умер, она лишилась власти. У нее ничего не осталось. Что же в этом всем Эмирей нашел хорошего? Элиза выглядела рассерженной. Чтобы она его правильно поняла, Эмирей поторопился объяснить свои слова:
— Ну вы хотя бы не вышли замуж за того человека. По моему, это очень даже хорошо.
Гнев в глазах принцессы улетучился. Вместо него появилась мука сожаления.
— Что ж в этом хорошего? — горько
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истинная для проклятого. Часть 2 - OliviaDriar», после закрытия браузера.