Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Медведь и русалка - Салма Кальк

Читать книгу "Медведь и русалка - Салма Кальк"

38
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 84
Перейти на страницу:
Долле, - ещё и поклонился Медведю, легко и изящно.

Тот стоял одетый, но офигевший.

- Всё в порядке, - улыбнулась ему Финнея. – Немного родственных разговоров. Теперь пришла моя очередь, кажется.

- Тебе нужна помощь? – спросил Медведь.

Финдус только что рот не разинул – помощь? Ей? От бесхвостого?

- Нет, спасибо, - она снова улыбнулась. – Я справлюсь.

- Тогда я пошёл, - сказал Медведь.

Финнея подошла, заглянула в глаза, обняла.

- Ты куда пойдёшь? – спросила тихо.

- К Саважу, он звал. Сообщай потом, что и как.

- Хорошо, договорились.

Она закрыла за Медведем дверь и обернулась к брату.

- А вот теперь я слушаю тебя.

- Ох, как сурово, - усмехнулся он. – Нет уж, одевайся, и пойдём.

- Куда же?

- В ресторане отеля, где я остановился, неплохое рыбное меню.

Что ж, пусть. Если уж Финдус, не очень-то любящий покидать море, для чего-то явился сюда – нужно пойти и выслушать его. Она даже согласна не затягивать со сборами.

Братец выбрал для себя весьма статусный отель – официальный визит, неужели? Или просто так, иначе не умеем? Но рыбу в их ресторане готовят и впрямь хорошо.

Интересно, кто первым начнёт разговор? Финнее не хотелось. Он пришёл – вот пусть он и начинает.

- Финнея, родители обеспокоены.

О, получилось. Ну да, менталка у неё сильнее.

- Кто из них и чем? Если можно – сразу честно, чтобы нам обоим не тратить время на выяснение того, что там на самом деле.

Финдус вздохнул.

- Ладно, ладно. Обеспокоен отец.

- И чем же?

- Тем, что ты встречаешься с кем-то неподходящим.

- И что в том беспокойного? Я понимаю, когда беспокоятся люди – потому что дочери в таком случае могут принести домой не учтённого никакими генеалогическими таблицами внука. Но мне это не грозит, нам всем это не грозит. Что же тогда?

- А твоя репутация? – возразил брат.

- И что не так с моей репутацией? Сам-то с кем только не встречался, пока учился, я слышала, что вы там с Араэлем обсуждали, было дело, - фыркнула она.

- Во-первых, я старший и мужчина, - начал было он, но она не спустила.

- И что за дискриминация по возрастным и гендерным признакам? – и ещё бровь поднять.

- Ладно, ладно, сдаюсь, - вздохнул он. – Тогда остаётся второе: ты скоро совсем станешь похожа на человека, у тебя все реакции человеческие. И мы никогда не найдём тебе приличного мужа, тебя никто не возьмёт. И я сам смотрю на тебя и вижу – информаторы отца совершенно правы.

И слава Великой Бездне!

- Вот беда, - усмехнулась она. – Ну и пусть не берут. Или пусть сразу знают, что именно берут, ясно?

- Наши союзы должны упрочить положение нашей семьи, будто не знаешь.

- Знаю.

- И какая польза может быть от семьи того парня, с которым ты встречаешься?

- Если ты вдруг не в курсе – это его родственник нашёл похитителей малютки Саннии.

- В курсе. Но его отец – это нечто весьма неприятное. Он не слишком умный необразованный ксенофоб.

- Его сын уже не будет таким, хотя бы потому, что не останется необразованным. Дети за отцов не отвечают, ясно тебе?

Финдус нехорошо сощурился.

- Так ты, может быть, уже вообще решила остаться на суше?

- Ничего я не решила, - спокойно сказала Финнея, хотя внутри неё всё клокотало и бурлило. – Но если семья будет на меня давить – то могу и решить, ясно? У меня ещё два с лишним года на принятие решения. И я приму его, исходя их всех доступных мне фактов. В том числе, если вдруг я пойму, что для моей семьи я сама по себе ничего не значу, то и семья перестанет что-либо значить для меня. Хоть мне и будет больно.

- Так, стоп. Не нужно говорить того, о чём потом пожалеешь.

- И ты тоже не говори глупостей, хорошо?

- Не нужно стремиться повторить путь нашей бабушки. Это не приведёт ни к чему хорошему, ясно?

Финнея опешила.

- Нашей… бабушки? Какой именно бабушки, я не знакома ни с одной!

Финдус вздохнул.

- Матери нашего отца. Я не должен был тебе этого говорить. Мы не говорим о ней, потому что она отказалась от родства, бросила деда, бросила отца и ушла к людям. Потому что решила, что у неё великая любовь. Ей запрещено общаться со всеми нами. И входить в воды Срединного моря. Я не знаю, тоскует ли она, но… я не знаю о ней более ничего, честное слово. Дед рассказывал мне – немного, чтобы я знал, какие опасности могут подстерегать нас, когда мы вступаем в контакт с сухопутными. Не говори никому, что я рассказал тебе, хорошо?

- И где она находится? Ладно, ей запрещено, а нам? Если кто-то из нас сам найдёт её?

- Я не знаю, Финнея, - она видела – брат говорит искренне.

- Но как же это – у нас есть настоящая бабушка, и мы не знакомы?

- А ты уверена, что она хочет этого знакомства? Чтобы морская ушла жить на сушу – это что должно произойти?

- Да просто додавили, наверное, вот и ушла. Давили, давили и додавили. А она не вынесла. И решила, что без этого всего ей будет лучше.

- Вот ты уже думаешь точно, как они. Эгоистично и себялюбиво.

- Я просто думаю, как могу. И я тебе сейчас скажу страшное, готовься. Если у тебя в жизни куча неприятностей от тех, кто одной с тобой крови, что ты будешь делать?

- У тебя неприятности? От кого? Ты дома-то когда была в последний раз? – не поверил он.

- У меня милостью Великой Бездны преподаватель из Океана Покоя, - фыркнула она. – Достал уже придираться. Вся группа видит, что он несправедлив ко мне.

- Постой-постой. Из Океана Покоя? Его зовут Зираэль?

- Именно, - мрачно сказала Финнея.

Если проблемный преподаватель поможет отвлечь брата от слишком интересной ей темы – то пусть от него будет хоть какая-то польза!

- Поговорить с ним, чтобы не придирался к тебе?

- А ты можешь? – не поверила она.

- Конечно, могу. Я не то, чтобы вот прямо хорошо с ним знаком, так, знаю о его существовании. Но

1 ... 48 49 50 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Медведь и русалка - Салма Кальк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Медведь и русалка - Салма Кальк"