Читать книгу "Красное бедствие - Рита Хоффман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мое настоящее имя Мирай. Я родной брат лорда дома Старой Крови.
– Да что ж такое, – выругался громила. – Здесь все дети высоких лордов?
– Не, я точно нет, моя мать была…
– Заткнись, Латиш. – Худощавый мужчина отмахнулся от него, словно от назойливого насекомого. – И что ты здесь делаешь?
– Меня изгнали с Чонгана, – просто ответил Мирай. – Правда за правду. – Он сдержанно кивнул Фэй.
– И что нам теперь делать? – Ромэйн сокрушенно покачала головой. – Мы должны решить сейчас. Куда вы отправитесь? Я была бы рада, если бы вы и дальше сопровождали нас.
– Как свита? – спросил здоровяк.
– Как добрые друзья, Барниш, – осадила его Фэй. – На счету каждый человек, который имеет зуб на Лаверна.
– Вы собираетесь, – худощавый мужчина понизил голос, – пойти против императора?
– Мы не могли бы обсудить это с глазу на глаз? – Фэй выразительно посмотрела на Хэля.
– Оставь парня в покое, он безобидный. – Барниш хлопнул Хэля по плечу огромной рукой и тот пошатнулся.
– Я бы не спешила доверять каждому встречному, – фыркнула Фэй.
– А нам ты, значит, доверяешь? Вору, шулеру и… Латишу?
Ромэйн улыбнулась и Хэль попытался увидеть в ее лице ту, которую давно потерял, но не нашел ни капли сходства. Это совсем другой человек. Так почему от нее пахнет ей? Почему ему хочется заключить ее в объятия и впитать ее запах, ее кровь, ее…
– Мне идти некуда, – сказал Барниш. – Так что я пойду с вами. Ливр, что скажешь?
– Я с вами, – ответил худощавый. – У меня ни дома, ни семьи, терять мне нечего. А вот с императором я бы решил кое-какие вопросы.
– Я должен вернуться на Чонган. – Мирай покачал головой. – Я не могу сопровождать вас.
– За что тебя изгнали? – спросила Ромэйн.
– Долгая история.
– У нас полно времени, – заявил Латиш.
– Умолкни! – Барниш пригрозил ему кулаком.
– Мой брат… – Мирай вздохнул. – Он занял трон несмотря на то, что править домом Старой Крови должен я.
– У Нисао было два сына… – пробормотала Ромэйн. – Близнецы! Вы с братом – близнецы, верно?
Мирай кивнул.
– Мать передала трон мне, но меня предали люди, которым я доверял и вот уже четыре года я скитаюсь по Фокасу и ищу справедливости.
– Тебе нужны люди, – сказала Фэй. – И нам тоже.
– Что ты предлагаешь? – спокойно спросил Мирай.
– Объединиться. Мы могли бы помочь тебе вернуть трон, а ты…
– Но как мы поможем ему? – перебила воительницу Ромэйн. – У нас ничего нет.
– У лорда дома Серых Ветров есть, – ответила Фэй. – Мы заручимся его поддержкой, найдем твоих братьев, все вместе поможем Мираю и объединимся.
– Мы должны отправиться на Солнечный Пик, чтобы встретиться с лордами, не склонившимися перед Лаверном, – напомнила Ромэйн.
– Отправим им соколов из Воющего Дома. И, если ты еще не поняла, Мирай тоже лорд, который еще не присягнул Лаверну.
– И не собираюсь, – вставил Мирай. – Тирания ужасна в любом проявлении. Поэтому я должен свергнуть брата и вернуть трон Старой Крови.
Хэль жадно всматривался в задумчивое лицо Ромэйн далекий от понимания того, что они обсуждают. Дома, лорды, захват власти… Все это такие мелочи в сравнении с чувствами, которые захлестывают его. Возня людей никогда не казалась ему интересной, он не понимал генералов, которые проводили большую часть своего времени на Фокасе или Линосе.
Генералы.
Он сжал кулаки и усмехнулся.
Названные братья и сестры. Те, с кем он делил кров и еду. Те, с кем он проливал кровь. Ему казалось, что узы между ними нерушимы, что они любят друг друга, но оказалось, что демоны не способны любить. Он был одним из них, был тем, чье имя боялись произносить смертные, и что с ним сделали?
Предали. Вонзили в спину десять ножей и заточили в саркофаге. Сколько лет минуло с тех пор, когда солнце в последний раз касалось его кожи? Как давно он не принимал свой истинный облик?
И где сейчас его братья и сестры?
– Снова задумался? – Барниш толкнул его плечом.
– Да. Простите.
– С ним-то мы что будем делать? – спросил Латиш, беззастенчиво рассматривая Хэля.
– Отпустим, – сказала Ромэйн.
– Мы не можем его отпустить.
– Я не могу уйти, – одновременно сказали Фэй и Хэль.
Ромэйн удивленно вскинула брови.
– Он может рассказать солдатам, где нас искать. Он ведь все слышал! – Фэй хмуро посмотрела на него.
– Я никому ничего не расскажу, – спокойно сказал Хэль. – Но и уходить не хочу. Я ничего не помню, мне нужна ваша помощь.
– Нам тоже нужна помощь… – начала было Фэй, но Ромэйн перебила ее:
– На счету каждый человек. И он тоже. Ты помнишь, что сделал Лаверн из дома Багряных Вод?
Её взгляд приковал его к месту. Он хотел было ответить, но вместо этого мелко задрожал.
– Ты в порядке? – спросил Ливр.
– Да. Я… В полном. – Хэль откашлялся. – Я даже не знаю, кто такой Лаверн. И, если честно, понятия не имею, где нахожусь.
– На Фокасе, в Пятнадцати Свободных землях, – подсказал Барниш.
Фокас. Хоть что-то.
Но что такое Пятнадцать Свободных земель?
– Лаверн Второй решил стать императором и поработить Большие и Малые дома, – пояснила Ромэйн. – Он убил всю мою семью, уничтожил все, что было мне дорого, и я собираюсь заставить его поплатиться за это.
Хэль едва сумел сдержать улыбку. Люди такие забавные.
– Помогу чем смогу, – пообещал он. – Но для этого вы должны позволить мне идти с вами.
– Он мне не нравится, – прямо сказала Фэй.
– А вы мне – очень, – искренне сказал Хэль. – Вы кажетесь мне
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красное бедствие - Рита Хоффман», после закрытия браузера.