Читать книгу "Холод и жар - Феликс Эйли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К сожалению, он был очень любопытным, – поведала Изабелла маме про одного студента, Федерико, который разговаривал с ней в коридоре, – спрашивал, почему я всё время читала книгу.
– Я надеюсь, ты его не отбрила? – спросила мама, – он же может быть хорошим парнем.
– Нет, я вежливо уклонилась от ответов, – сказала полуправду Изабелла.
Неужели её маме так важно, чтобы она была хорошей девочкой и делала всё, что ей другие скажут?
«Больше ничего не скажу ей о своих впечатлениях», – негодовала она про себя, – «всегда поступлю или подумаю как-нибудь не так».
– Элеонор, пойми, ты скоро станешь девушкой на выданье, поэтому учись вести себя, как подобает, – мягко произнесла мать.
«Что за старомодные понятия!» – Изабелла еле удержалась от того, чтобы закричать, – «вы бы точно нашли общий язык с Кристофором, пусть и не курите».
– Вдруг какой-нибудь студент-старшекурсник или даже преподаватель обратит на тебя внимание, – закончила Жаклин Перес.
«Ррррр!» – даже в мыслях Сестра рычала как дикий зверь.
На брусчатку важно вышла рыжая кошка, подняв хвост трубой.
– Кис-кис-кис, – позвал её Эрнст. Он хотел хотя бы на время разрядить обстановку и избавить и себя, и Сестру от такой напряжённой беседы.
– Антуану уже восемнадцать лет, а он всё ещё любит кошек, – усмехнулся папа.
– А вы разве их не любите? – отразил его выпад сын.
– И мы их любим, – сказала мама, – жаль, что у нас коты часто попадают под машину, или их едят собаки. Иначе завели бы.
– А мы бы завели кота в общежитии, – мечтательно произнесла Изабелла, – хорошо, когда есть мягкий шерстяной комочек, которого можно потискать.
Мама тепло улыбнулась, а в это время голову её дочери посетила безумная мысль:
«А что, если мы скажем про нашу силу на выступлении?»
Тогда они откроют правду перед всеми жителями города – от мэра и ректора до своих родителей и друзей. И у них уже не будет выхода, кроме как признать Брата и Сестру в новой ипостаси.
«А можно», – к удивлению Изабеллы, Эрнсту идея понравилась, – «я больше переживаю, что Арабелла про это скажет, и как нам тогда быть с демонами».
«Эх…» – с досадой подумала Сестра, – «кажется, я правда сошла с ума. Пожалуй, нам не стоит говорить».
«Да, но в целом я за то, чтобы сказать», – посредством Поля ответил Эрнст, – «и если решишься, то я буду на твоей стороне.»
Изабелла улыбнулась Брату.
– Элеонор, ты вспомнила что-то весёлое? – это заметила мама.
– Да, мам, – произнесла Изабелла вслух, – оно связано с… выступлением.
«Может, прямо тут и признаемся?» – предложил Эрнст.
«Нет, не сейчас», – у Изабеллы внутри всё заходило ходуном от заполнившего её страха. Что сказали бы родители? Как бы отреагировали на то, что их дети – маги, да ещё и обладающие фиолетовой силой и Полем? Рассердились бы? Испугались бы, с какими проблемами близнецам нужно сталкиваться? Сказали бы, что всё это – прихоть и следование моде на магов, и попытались сделать их «нормальными»? Или бы приняли это новое для них обстоятельство в жизни своих детей и поддержали их в борьбе с демонами? С одной стороны, родители были людьми умными, адекватными и трезво мыслящими, а, с другой – не свободными от предрассудков, витающих вокруг магической темы. Ситуация была совершенно непредсказуемой, и это её пугало. А Эрнст прекрасно понимал страх своей Сестры, и как сложно было его преодолеть.
– О, нам будет интересно послушать, – папа был заинтригован.
– Приходите завтра вечером в Академию, – ответил ему Эрнст.
– Это будет уже после работы, так что с радостью, – довольно улыбнулся папа.
– А теперь нам, наверное, пора, – тихо сказала Изабелла, – перед праздником нам надо хорошенько выспаться.
– Может, вы переночуете дома? – ласково предложила мама.
– Нет, лучше там, – ответила дочь.
– У нас утром ещё пары, и препод по математике обещал рассказать о зачёте, – вставил сын.
– Ладно, – вздохнула мать, – только вы аккуратнее будьте по дороге.
– Как будто мы не ходили по городу в темноте, – отмахнулся Эрнст.
Он почувствовал себя снова маленьким мальчиком, которого не выпускали из дома даже днём, потому что на улице могло быть опасно.
– Вы уже взрослые… – с некоторой тоской произнесла мама, – как же быстро время летит.
– Завтра мы ещё увидимся, – изобразил радостную мину Эрнст.
Они прошли ещё немного до конца парка, и там Брат и Сестра вернулись к себе в общежитие.
Ночью перед праздником было тихо. Свет погас в окнах Академии святого Леонардо, и только два фонаря горели посреди темноты. Эрнст и Изабелла, облачившись в пижамы, мирно спали на своих кроватях в общежитии. Близнецы легли поздно, долго раздумывая над выступлением, но позже сон взял верх.
Они на время забыли о тревогах, которые мучили их днём. Но Изабелла нервно зашевелилась в кровати. Она видела во сне нечто, что повергло её в сильный ужас. Изабелла не могла вспомнить, что именно, но от этого кошмара ей хотелось бежать. И она сбежала – из мира снов в реальность. Открыла глаза, несколько раз моргнув, и посмотрела в тёмный потолок общежития. Ей стало холодно. В страхе Изабелла протянула руку назад, за подушку. Туда, где лежал Эрнст. Ей был нужен Брат, его поддержка и забота.
Эрнст почувствовал кошмар Сестры благодаря Полю и, ощутив гнетущие её эмоции, поднялся со своей кровати. Изабелла тоже встала и села на фиолетовую простыню, ещё не оправившись от этого наваждения.
«Изабелла?» – тревожно спросил Эрнст, приближаясь к Сестре, – «что случилось?»
Он сел рядом с ней и взял её руки, с помощью Поля найдя их во мраке. Она отодвинулась в сторону, ближе к углу, чтобы он удобнее устроился.
«Мне приснился страшный сон», – подтвердила факт Изабелла.
«Видение?» – Эрнст забеспокоился. Они уже видели вещий сон, но тогда оба от него проснулись.
«Не похоже», – Сестра
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холод и жар - Феликс Эйли», после закрытия браузера.