Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Против нее - Мелинда Ли

Читать книгу "Против нее - Мелинда Ли"

46
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 71
Перейти на страницу:
день после того, как обнаружили тела.

— Докажите, — Джагер отодвинулась от стола, явно довольная, что пробила первую брешь.

— Как мне доказать, что я чего-то не знала? Это невозможно.

— Ну тогда… — Джагер выдержала паузу, — мистер. Крайтон и его адвокат утверждают, что вы нацелились на него как на главного подозреваемого в убийстве его сестры, чтобы отвлечь внимание от вашей собственной вины.

— В связи с этим, теперь, когда стали известны некоторые факты о жизни Юджина Оскара, я решила, что мы слишком к нему близки, чтобы вести расследование. Я уже позвонила в Бюро уголовных расследований, чтобы перепоручить им дело. Пока не знаю, кому из детективов его доверят, но не сомневаюсь, что вам не составит труда это выяснить. Кто-то из офиса в Олбани уже в пути.

Джагер хотела что-то сказать, но была не в силах произнести ни слова. Такого она не ожидала.

Дверь открылась. В проёме стояла Мардж.

— Шериф, мне нужно вас видеть. Это срочно.

— Вообще-то мы заняты, — отрезала Джагер.

— Прошу прощения, — не обращая на неё внимания, Бри обогнула стол и вышла, с сильным стуком закрыв за собой дверь.

Мэтт уставился на Джагер. На две долгие минуты повисла тишина. Какое-то время они смотрели в глаза друг другу, потом Джагер перевела взгляд, стала что-то искать в телефоне. Наконец Бри открыла дверь и сказала Мэтту:

— Нам нужно идти.

— Вы не можете вот так от меня отделаться.

Бри ничего не сказала. Мэтт перехватил её взгляд. Она выглядела весьма решительной, но только тот, кто знал её очень хорошо, мог заметить в её глазах тревогу. Он встал и направился к двери, оставив начальника округа бормотать, что с ней в жизни так грубо не обращались. Бри вытянула голову, огляделась.

— Миз Джагер, простите, что прервала нашу дискуссию. Вы можете договориться с администратором о новой встрече, — она развернулась и вышла, Мэтт последовал за ней.

— На пустующей ферме возле моего дома — пожар. Помощник сказал, что есть информация для меня. Вызвана пожарная часть, — она запрыгнула в машину. Мэтт скользнул на пассажирское сиденье и пристегнул ремень. Включив световую панель и сирену, Бри нажала на педаль газа и умчалась с парковки. — Я позвоню Дане, — она включила режим громкой связи. После того, как Дана ответила, Бри сказала: — На соседней ферме пожар.

Помолчав, Дана ответила:

— Я смотрю в окно. Вижу тонкую струйку дыма. Ничего ужасного.

— Люк вернулся с прогулки? — спросила Бри.

— Не знаю. Сейчас посмотрю. Повиси пока, — спустя какое-то время Дана вернулась и сказала: — Нет, не вернулся. Я выхожу его искать. Буду держать вас в курсе.

— Взаимно, — Бри сжимала руль так, что костяшки пальцев побелели. Машина быстро развернулась, шины взвизгнули. Мэтт схватился за подлокотник, когда внедорожник накренился на повороте. Набрав предельную скорость, Бри сократила без того короткую поездку ещё больше. Подъехав к ферме, они увидели, как в воздух поднимается чёрный дым. Бри замедлила ход, свернула на подъездную дорожку. Патрульная машина уже стояла на траве. Бри остановилась рядом с ней.

В пятидесяти футах от машин на лужайке перед домом горел костер.

Мэтт смотрел на него сквозь лобовое стекло.

— Зачем кому-то разжигать костер?

— Если бы была зима, я бы предположила, что для согрева, но сегодня плюс двадцать четыре.

— Одним просто нравится портить вещи. Другие просто любят огонь, — Мэтт обвёл глазами территорию: огромный полуразрушенный сарай, таких же размеров гараж, силос, уходившие вдаль пустые поля.

— Чем занимались на этой ферме?

— Выращивали кукурузу и пшеницу, держали кур, иногда разводили на мясо бычков и свиней. Я всего несколько раз видел жителей, прежде чем они обанкротились.

Возле построек росли сорняки высотой по колено, дом и сарай были плотно исписаны граффити.

— Как давно она пустует?

— Несколько месяцев, — сказала Бри. Мэтт пристальнее всмотрелся в дом, представлявший собой типичное двухэтажное белое здание с закруглённой верандой. На крыльце лежало поваленное дерево. Во всю стену были выведены слова: НАХЕР ШЕРИФА ТАГГЕРТ.

— Думаю, это и есть информация для тебя.

Бри вздохнула.

— Похоже на то.

Мэтт покосился на окна дома, повернулся к амбару в поисках потенциальных снайперов.

— Напоминает ловушку.

— Ага, — Бри сообщила диспетчеру о своём прибытии на место, прежде чем выйти из машины.

Мэтт вышел и закрыл пассажирскую дверь. Тёплый ветер швырял мёртвые листья по сохнущей траве.

К ним приблизился Хуарес, один из новых помощников, недавно прибывший в их маленький отдел. Он закончил полевую подготовку и побывал в одиночном патрулировании, но опыт работы имел небольшой, всего около месяца, и был юношески суетлив, как герой фильма «Мачо и ботан»[6].

— Какая у нас ситуация? — спросила Бри.

— Пожарная служба уже в пути, — Хуарес указал на надпись. — Подумал, вы захотите это увидеть, — красно-белые отблески огней его машины плясали у него на лице, отчего его черты казались ещё более напряжёнными.

Бри обвела глазами местность, Мэтт — вслед за ней. Костёр, по-видимому, разложили, выломав доски из отчасти рухнувшего крыльца и содрав со ступенек. Фундамент был увит виноградом, окна заколочены, но несколько листов фанеры кто-то оторвал и отбросил в сторону.

Мест, откуда кто-то мог наблюдать за ними без их ведома, здесь было более чем достаточно. Жуткое ощущение пробежало по позвоночнику Мэтта.

— Вы проверили помещение? — спросила Бри.

— Нет, мэм, — Хуарес покраснел. — Я хотел дождаться подкрепления.

— Разумно, — Бри кивнула. — Это может быть засадой.

Хуарес сглотнул, кадык на его загорелом горле чуть дёрнулся. Подъехала еще одна машина шерифа, и из неё вышел второй помощник.

Мэтт натянул жилет и достал винтовку Бри из багажника машины. Да, он уже не мог, как раньше, стрелять из пистолета, но его меткость из длинноствольного ружья всё равно была превосходной.

— Сначала дом, сарай или гараж?

— Мы пройдём слева направо: сарай, дом, гараж.

Она направилась к сараю, Хуарес следовал за ней по пятам, Мэтт замыкал цепочку. Они побежали по траве к амбару. Двойные двери были открыты, и можно было заглянуть в большое пустое пространство. За исключением двух небольших загонов, оно, похоже, использовалось для хранения крупного оборудования.

Хуарес поднялся по лестнице и проверил чердак.

— Всё чисто, — Бри развернулась и велела помощникам идти к чёрному ходу, а сама вместе с Мэттом направилась к главному. Они осторожно поднялись по полуразрушенным ступенькам.

Мэтт на ходу отмечал места, через которые в дом могли пробраться злоумышленники. Входная дверь была открыта, фанера, прикрывавшая низкое окно, оторвана, стёкла разбиты. Он посмотрел сквозь одно из них. Через окно и дверь проникало достаточно солнечного света, так что фонарики им не понадобились. Внутри не было мебели. Опрокинутые ящики из-под

1 ... 48 49 50 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Против нее - Мелинда Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Против нее - Мелинда Ли"