Читать книгу "Падение Прайма. Том 1 - Роман Афанасьев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они воспарили над полом. Натянувшийся шнур втянул их в дверной проем, втащил в челнок и оба покатились по полу. Тут, в челноке, еще действовала его искусственная гравитация.
Корсо поднялся первым — отпихнув девчонку в сторону, он прыгнул к пульту и ударил по красной панели. Аварийный режим.
Входной люк челнока за его спиной захлопнулся, и в салоне вспыхнули алые лампы. Аварийка работала. Ее не отключают даже тупицы, арестовывающие суда. Даже бы если бы и захотели — не отключили. Это же аварийный режим. Вопрос жизни и смерти.
Пол снова дрогнул под ногами Корсо, но уже слабо, так, едва тряхнуло. Он представил, как длинная игла пирса разваливается на куски, и по спине пробежал холодок. Обернувшись, он бросил взгляд на девчонку.
Капрал сидела на полу, закрывая руками лицо. Сквозь пальцы сочилась кровь — алые капли набухали на белой коже, словно проклятый пиратский жемчуг.
— Суз! — заорал Флин и бросился к ней. — Капрал!
Упав на колени, он отодрал ее пальцы от лица, развел ее руки в стороны. Огромные испуганные глаза — голубые, но белков почти нет, они красные от лопнувших сосудов. На правой щеке длинная рана, идущая до виска. Что-то полоснуло девчонку по щеке, какой-то осколок, принесенный ветром. Кровь идет, это плохо, но смертельной рану не назовешь.
— Капрал! — крикнул Флин прямо в измазанное кровью лицо девчонки. — Капрал! Статус! Доложите статус бойца!
Суз вздрогнула, стиснула зубы, подняла глаза на Корсо. Потом уперлась ладонью ему в грудь и оттолкнула. Контрабандист откинулся назад, испустив вздох облегчения. В какой бы учебке девчонку не натаскивали, она явно прошла курс молодого бойца.
— Я в порядке, — процедила она и тут же вскинула руку, зажимая рану ладонью. — Капитан…
Девчонка резко обернулась, бросила взгляд на закрытый люк, обернулась к контрабандисту. Ее глаза, налитые кровью, пылали от ярости. Растрепанные ветром белые волосы стояли дыбом.
— Капитан Кински… — бросила она, кривясь от боли в щеке. — Он…
— Выбыл, — отрезал Флин. — Разгемертезация отсека.
— Я…
— Капрал, черт возьми! Пирс разрушается. Нам надо валить отсюда. Разблокируйте корабль, чтобы я мог увести челнок.
Суз приподнялась, встала на одно колено и, не отнимая руки от щеки, заорала на Флина:
— Я не транспортник! У меня нет этих чертовых доступов и кодов от пирса, дока и этой сраной станции!
Корсо невольно попятился. Ему хотелось заорать в ответ, но это было глупо. Не сейчас. Он поджал губы, развернулся и бросился обратно к пульту.
Выколачивая по механическим клавишам команды аварийных процедур, Флин цедил ругательства сквозь зубы. Ему удалось запустить аварийный маяк сос, потом он обошел защиту и подключился к передатчику скафандра, валяющегося в стенном шкафу. Радиус действия мал, но они же около станции, а не в открытом пространстве, до кого-то эта волна должна дотянуться.
— СОС, — на общей голосовой волне крикнул Флин. — Всем кто меня слышит! Аварийная ситуация, гражданское судно, пассажирский челнок класса Бета. Заблокированы на пирсе, требуется срочная разблокировка! Требуется срочная разблокировка судна!
Ответа не было. В эфире только шумы и скрежет. То ли поблизости нет других людей в скафандрах с аварийной волной, то ли что-то блокирует сигнал. То ли вся система связи полетела к чертям собачьим. Цедя сквозь зубы все известные ругательства, Корсо хлопнул по кнопке автоматического повтора сигнала и обернулся. В этот момент что-то сильно хлопнуло в бок челнока, со скрежетом проехалось по внешней обшивке, и контрабандист чуть не полетел кувырком. Он упал на четвереньки, возблагодарив богов галактики за то, что искусственная гравитация на челноке еще работает и поднял взгляд на Суз.
Та сидела посреди кучи промасленных тряпок и яростно тыкала в свой коммуникатор длинным окровавленным пальцем. Заметив взгляд Корсо, выпалила:
— Нет связи! Нет внутренней связи. Нарушения в передачах по станции. Всей станции!
Словно отзываясь на ее слова, рука Флина дрогнула — комм, обернутый вокруг запястья, полыхнул алым светом приоритетного вызова. Полицейская волна! Или как там это у местных называется. Сжав кулак, контрабандист принял вызов и тут же выругался. С полупрозрачной панели комма на него смотрел тот самый старик. Советник.
— Корсо, — прогрохотал он, и теперь в его голосе явно звучала сталь. — Где вы находитесь?
— Заперт в собственном челноке, — выпалил тот. — Тут какой-то ад! Похоже, пирс разваливается к чертям, мы едва успели заскочить…
— Мы? Кто там с вами?
Девчонка придвинулась к Флину, чуть не ткнувшись ему в лицо головой.
— Капрал Мариам Суз, советник, — выпалила она. — Я контролировала…
— Ясно, — отрезал советник. — Корсо, вы способны увести челнок от пирса?
— Нет, — отрезал тот. — Иначе не стал бы подавать СОС! Подождите. Как вы вообще меня нашли, это же не аварийная волна челнока.
Изображение придвинулось и серые глаза, напоминавшие пусковые шахты ракет, глянули на контрабандиста.
— Ты думаешь, что я пошутил, когда сказал, что слежу за тобой? Я слежу за тобой, Корсо! У нас — сделка.
— Сделка — перделка, — выдохнул в ответ ничуть не испугавшийся Корсо. — Мы сейчас тут кони двинем, и не будет никакой сделки, советник.
В подтверждение его слов что-то снова проскрежетало по борту челнока — словно палкой по бочке провели. Корсо сжал зубы, чуть не раскрошив их. Его челнок!
— Я не… — выдохнул советник. — Так. Драные бюрократы. Корсо!
— Да!
— Я сейчас вытащу вас отсюда. Дальше ты полетишь на челноке к пятому доку, это с другой стороны станции. Там примешь на борт гражданских спецов. И согласно нашей сделке, доставишь их куда будет указано.
— Чего? — опешил Флин. — Вывезти их на этом челноке со станции? А потом куда, на планету садиться что ли?
— Нет, — отрезал советник. — Найди корабль и увези их из системы. Прямо сейчас. Сделка в силе, Корсо. Выполняй свою часть.
— Мать вашу, — выдохнул Корсо. — Найти корабль? На абордаж, что ли, взять? Вы же обещали целый экспедиционный корпус! Что за хрень? Это не сделка, босс.
Советник замялся. Лишь на секунду.
— Система атакована флотом противника, — тихо произнес он. — На орбите и на подступах к военным базам идут бои.
Суз дернулась вперед, словно собираясь выхватить коммуникатор у Флина, но тот отстранился.
— Бои? — спросил он. — Советник…
— Нет времени, — отрезал тот. — Твоя задача — забрать людей из пятого дока, увезти из системы, доставить в указанное место. Главное выберитесь из столицы. Дальше, на территории Союза, вам предоставят необходимую помощь. Это забота руководителя экспедиции, не думай об этом. Сейчас ты должен вывезти людей. Готов?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падение Прайма. Том 1 - Роман Афанасьев», после закрытия браузера.