Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Долорес Клейборн - Стивен Кинг

Читать книгу "Долорес Клейборн - Стивен Кинг"

375
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 68
Перейти на страницу:

Я шла к колодцу, неся в руке бутылку с остатками виски, идумала: «Ну что ж, он набрался спиртного, и это правильно, я и не ожидала отнего ничего другого, но потом он перепутал мою шею с ручкой насоса, а это ужебыло неправильно, поэтому я взяла коробочку с отражателем и ушла на РусскийЛуг, проклиная себя за то, что купила ему эту бутылку виски. Когда я вернулась,он уже ушел. Я не знала, куда и с кем, да меня это и не интересовало. Я простоприбрала оставленный им кавардак и надеялась, что он будет в более хорошемнастроении, когда вернется домой». Мне это показалось достаточноправдоподобным, и я решила, что это сработает.

Единственное, что мне не нравилось в этой бутылке, так этото, что отделаться от нее значило снова идти к колодцу и снова смотреть на Джо.Но, нравилось мне это или нет, другого выхода у меня не было

Я беспокоилась, как выглядят заросли ежевики, но они не былисильно примяты и поломаны, чего я опасалась, а некоторые из них даже сновараспрямились. Я поняла, что они будут выглядеть как обычно к тому времени,когда я сообщу об исчезновении Джо.

Я надеялась, что в солнечном свете колодец не будетвыглядеть столь пугающе, но он все так же пугал и страшил. Дыра посерединекрышки зияла даже более устрашающе. Теперь она уже не напоминала глаз, но дажеэто не меняло ощущения ужаса. Вместо глаза она напоминала глазницу, в которойчто-то совершенно сгнило и исчезло напрочь. И до меня снова донесся тот затхлыйзапах меди. И это снова навеяло на меня воспоминания о привидевшейся мнемаленькой девчушке, и я подумала, как там она поживает в это утро.

Мне очень хотелось повернуть назад, к дому, но я все-такиподошла прямо к колодцу. Я хотела перейти к следующей части как можно скорее… иуже не оглядываться назад. С этого момента, Энди, я должна была думать только одетях и готова была к тому, чтобы встретить все, что бы ни случилось.

Нагнувшись, я посмотрела вниз. Джо все так же лежал на дне,опустив руки на колени и свесив голову на плечо. По его лицу сновали какие-тожучки-паучки, и теперь-то уж я наверняка знала, что он мертв. Я опустила вколодец руку с бутылкой, обернутой платочком вокруг горлышка, — дело было вовсене в отпечатках, я просто не хотела прикасаться к ней, — и выпустила ее.Бутылка приземлилась рядом с ним, но не разбилась. Однако жучки разбежались;они сбегали по его шее, забираясь под ворот его рубашки. Я никогда не забудуэтого.

Я уже собралась было уходить, когда мой взгляд остановилсяна досках, сваленных мною в кучу, когда я хотела взглянуть на Джо в тот первыйраз. Не стоило оставлять их так; могут возникнуть ненужные вопросы.

Я задумалась, но потом, сообразив, что утро уже проходит и влюбое время кто-нибудь может заскочить ко мне поболтать о солнечном затменииили об устроенном Верой шоу, послала все к черту и сбросила доски в колодец.Затем я пошла домой. Я действительно обрабатывала свой путь, потому что накустах висели клочки моего платья и комбинации, и я снимала их настолькотщательно, насколько это было возможно. Позже в тот же день я вернулась и нашлаеще три или четыре пропущенных мною клочка. Там было еще несколько пушинок,оставленных фланелевой рубашкой Джо, но их я оставила. «Пусть Гаррет Тибодопочерпнет из них все, что сможет, — подумала я, — Пусть любой делает какиеугодно выводы. Все будет выглядеть так, будто Джо напился до беспамятства иупал в колодец, а с его репутацией все, что бы они ни решили, пойдет мне толькона пользу».

Однако я не выбросила эти клочки в мусорное ведро рядом сосколками и пробкой от бутылки: позднее я выкинула их в океан. Я уже пересекладвор и собиралась подняться по ступеням террасы, когда вдруг как гром средиясного неба одна мысль поразила меня. Джо схватил кусок кружева, оторвавшегосяот моей комбинации, — что если он до сих пор сжимает его? Что если и сейчас онзажат в его руке, лежащей на колене?

Я вся похолодела… Я стояла во дворе под жаркими лучамииюльского солнца, пронизываемая ознобом до костей. Затем внутри меня сновазаговорила Вера. «Так как ты ничего не можешь поделать с этим, Долорес, —сказала она, — я советовала бы тебе не обращать на это внимания». Совет показалсямне разумным, поэтому я поднялась на террасу и вошла в дом.

Большую часть утра я провела, расхаживая вокруг дома и потеррасе, разыскивая… ну, я не знаю что. Я не знаю, что именно я искала. Можетбыть, я надеялась, что мой внутренний глаз наткнется еще на что-то, что нужносделать или о чем нужно позаботиться, как, например, это случилось с досками,разбросанными вокруг колодца. Несмотря на всю мою тщательность, я ничего незаметила.

Около одиннадцати я предприняла следующий шаг, позвонивДжейл Лавески в Пайнвуд. Я спросила ее мнение о затмении и так далее иполюбопытствовала, как идут дела у Ее Милости.

— Хорошо, — ответила Джейл, — не могу ни на что пожаловатьсяс тех пор, как здесь остался один-единственный лысый старикашка с торчащимищеточкой усами — знаешь, кого я имею в виду?

Я сказала, что знаю.

— Он спустился вниз в девять тридцать и медленно вышел всад, как-то странно держа голову, но он, по крайней мере, встал, чего нельзясказать об остальных. Когда Карин Айландер спросила, не желает ли он стаканчикпрохладного лимонада, он успел добежать только до угла веранды, и его вырвалона кусты петуньи. Ты бы слышала это, Долорес, — Блеееее — ахххх!

Я смеялась до слез.

— Наверное, у них был очень веселенький вечерок, когда онивернулись с парома, — заметила Джейл. — Если бы мне давали пять центов закаждый сигаретный бычок, я бы разбогатела, — всего пять центов, представляешь?— я бы смогла купить себе новый «шевроле». Но когда миссис Донован спуститсявниз, все здесь будет сиять чистотой и порядком, можешь не беспокоиться обэтом.

— Я знаю, — ответила я, — но если тебе понадобится помощь,то ты знаешь кому звонить, ведь так?

Джейл рассмеялась.

— Даже не рассчитывай, — сказала она. — Ты и так истерлаздесь пальцы до костей за последнюю неделю — и миссис Донован это так жеотлично известно, как и мне. Она не желает видеть тебя до завтрашнего утра, также как и я.

— Хорошо, — согласилась я и замолчала. Джейл ждала, что япопрощаюсь с ней, а когда вместо этого я сказала нечто другое, эти словаособенно запомнились ей… именно этого я и добивалась. — Ты не видела там Джо? —спросила я.

— Джо? — удивилась она. — Твоего Джо?

— Ага.

— Нет — я никогда не видела здесь Джо. А почему тыспрашиваешь?

— Он не пришел ночевать домой.

— О Долорес! — ужаснувшись и удивившись, вскрикнула Джейл. —Запил?

— Конечно, — подтвердила я. — Не то чтобы я действительнобеспокоюсь — это не первый раз, когда он не ночует дома, воя на луну. Ничего сним не случится, но…

1 ... 48 49 50 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долорес Клейборн - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Долорес Клейборн - Стивен Кинг"