Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова

Читать книгу "Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова"

2 343
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 66
Перейти на страницу:

Каждому воздастся по заслугам.

— Добрый день, — словно черт из табакерки, выскочил из-за спины Вовса гроза новостной хроники.

Джо Хилтон хищно улыбался, поэтому я решила сразу от всего откреститься.

— Ну нет. Больше я с вами никуда в качестве подарка не хожу.

— А я и не к вам, госпожа Кэбот.

Журналюга цепко перехватил Тину за локоть и поволок в уголок. Мы с Вовсом только проводить их взглядом успели.

— Отчего-то вспомнилась незавидная участь мухи-цокотухи.

— Там же дело свадьбой с комаром закончилось, — захлопал ресницами приятель.

— Вооот. Тебя это тоже пугает?

Друг неуверенно пожал дрожащими от холода плечами, и мы начали потихоньку выбираться из толпы.

— Госпожа Кэбот, — окликнул знакомый голос.

Я оглянулась и замерла, ожидая, пока Ренрен протиснется сквозь толпу и поравняется с нами. Рекс при виде пустынника нахохлился, аки наш петух, а Вовс что-то неразборчиво проворчал. То есть радость от встречи с главой спецотряда испытала только я.

— Добрый день, — вежливо улыбнулась пустыннику. — А вас зачем вызвали?

— Прибыли вместе с господином Заленвахом, — ответил мужчина, сначала смерил подозрительным взглядом мужскую куртку, укрывающую мои плечи, потом покосился на Вовса, мысленно подсчитывая количество возможных повреждений.

— Я, пожалуй, пойду к Тине, — правильно понял происходящее друг и ретировался обратно в толпу. Так сказать, под защиту.

Пустынник немного помялся и отчего-то неуверенно улыбнулся.

— Итара, вы явно продрогли. Может быть, зайдем в кафе и немного посидим за чашкой горячего чая?

Предложение оказалось до того заманчивым, что взгляд невольно заметался по улице, выискивая знакомую вывеску.

Блин, да где же то кафе, где я в прошлый раз караулила шефа нотариальной конторы «Смерть и Ко», а напоролась на любовную парочку «временная помощница — лучший сотрудник банка»? Это я сейчас про Клариссу и Бенедикт Бирина, если кто не понял.

Огромный пончик в шоколадной глазури, венчавший вывеску на входе в кафешку, не обнаружился, зато я увидела чью-то подозрительно знакомую спину… Подозрительно знакомую спину нахала, который одним четким движением содрал белый прямоугольник объявления и сунул в карман треников. Карманы, и так забитые под завязку, трещали под натиском бумаги и грозили прорваться наружу.

Ах он, сволочь.

Ренрен еще что-то там с запинкой говорил, пытаясь покрасивше пригласить меня на свидание, а я уже рванула с места в стремительном старте.

— Ты что, гад такой, творишь?

Холд недоуменно оглянулся, узнал меня и мужественно подавил попытку припуститься по улице наутек. 

ГЛАВА 13. Откровения

— Холд, — рявкнула я на половину улицы, вспугнув стайку голубей и целующуюся парочку подростков.

— Итара, — расплылся в фальшивой улыбке бригадир, прикрывая руками вздувшиеся от сорванных объявлений карманы.

Рекс, подбежавший первым, подозрительно принюхался к испачканным в земле кроссовкам. О, да там не только кроссовки испачкались. Там весь Холд словно прокатился по куче песка.

— Где ты был?

— Бегал.

Он издевается или просто дурак?

С другой стороны, я ведь тоже могу.

— Странно. — Я сложила руки на груди. — Но футболка совсем сухая и не липнет.

Испачканный блондин, вероятно, знал этот прикол, потому что моментально скривился и наконец обратил внимание на подошедшего пустынника.

— Добрый день, — протянул руку тот.

Дружеский обмен рукопожатиями проходил под жизнерадостный хруст костей. При этом лица мужчин оставались обманчиво безмятежными, а Холд даже изобразил кривую улыбку. Или это был болезненный оскал?

Даже Рекс поднял голову и беззвучно уточнил, что происходит.

Вот кабы я сама знала.

— Итара, — развернулся ко мне Ренрен, когда это дурное приветствие наконец закончилось. — Мою команду вызывают в главное управление Холдона.

— О… — совершенно искренне опечалилась я, мысленно прощаясь с кофе и выпечкой. Поправочка, бесплатным кофе и выпечкой в хорошей компании.

— Но я могу взять служебный транспорт и подвезти вас с Рексом до дома, — предложил пустынник.

Возвращаться в свой маленький покосившийся домик пока было рано. Сперва следовало найти Вовса и отдать ему куртку. Еще нужно вызволить подругу из цепких ручонок Джо Хилтона, обсудить сложившуюся ситуацию и отметить свою маленькую победу. Кстати, надо зайти в банковское отделение и уточнить, что будет с оставленным мне бабкиным долгом? Теперь, когда городская полиция начала копаться во всех делах нотариальной конторы «Смерть и Ко», возможно, и с меня долг снимут.

И тогда, привет, светлая полоса моей жизни.

Но прежде, чем я успела открыть рот для мягкого отказа, Холд сцапал Рекса за ошейник, меня подхватил под руку и сделал шаг вперед.

— Вы нас очень выручите. Где вы припарковали свою телегу?

«Телега» оказалась маленьким юрким мобилем на магических кристаллах. Дорогая и редкая штука даже для улиц столицы, молчу про Холдон, но перепачканный бригадир не оценил роскоши.

— Магии, наверное, жрет прорву, — буркнул он, открывая для меня дверцу. — И ломается через каждые сто метров.

Семиликий, да какая муха его покусала?

Едва мы с Рексом забрались внутрь мягко покачивающегося на рессорах транспорта и уселись на заднем сиденье, Холд придвинулся и тихо шепнул:

— Что за типчик?

Ренрен, которого перехватил один из приблизившихся пустынников, слышать вопроса не мог, но бдительных глаз с нас не спускал.

— Друг, — решительно заявила я и выгнула брови. — А что? Вы ревнуете, господин «у меня нет кубиков пресса»?

— Они у меня есть, — с угрозой в голосе заявил Холд, продолжая с подозрением разглядывать пустынника. — Просто рожа у него какая-то… расплывчатая.

Что верно, то верно.

Ренрен по-прежнему оставался единственным, чьи черты лица не ускользали из моей памяти, как бабочки из открытой банки. И то, это происходило преимущественно тогда, когда я замечала тонкую полоску шрама, навсегда прочертившую лицо и шею мужчины.

Пустынник закончил разговор с подчиненным и сел на водительское кресло, Холд устроился рядом. В салоне мобиля установилась тяжелая атмосфера. Мужчины украдкой кидали друг на друга напряженные взгляды, я тихо прятала улыбку, откровенно умиляясь над их противостоянием.

— Как вы познакомились с Итарой? Господин?..

Бригадир проигнорировал вопрос, делая вид, что он очень поглощен проплывающим мимо пейзажем. Что его могло заинтересовать в облупившейся кирпичной стене маленького заводика по добыче и выбраковке магических кристаллов, так и осталось для меня загадкой.

1 ... 48 49 50 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова"