Читать книгу "Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждому воздастся по заслугам.
— Добрый день, — словно черт из табакерки, выскочил из-за спины Вовса гроза новостной хроники.
Джо Хилтон хищно улыбался, поэтому я решила сразу от всего откреститься.
— Ну нет. Больше я с вами никуда в качестве подарка не хожу.
— А я и не к вам, госпожа Кэбот.
Журналюга цепко перехватил Тину за локоть и поволок в уголок. Мы с Вовсом только проводить их взглядом успели.
— Отчего-то вспомнилась незавидная участь мухи-цокотухи.
— Там же дело свадьбой с комаром закончилось, — захлопал ресницами приятель.
— Вооот. Тебя это тоже пугает?
Друг неуверенно пожал дрожащими от холода плечами, и мы начали потихоньку выбираться из толпы.
— Госпожа Кэбот, — окликнул знакомый голос.
Я оглянулась и замерла, ожидая, пока Ренрен протиснется сквозь толпу и поравняется с нами. Рекс при виде пустынника нахохлился, аки наш петух, а Вовс что-то неразборчиво проворчал. То есть радость от встречи с главой спецотряда испытала только я.
— Добрый день, — вежливо улыбнулась пустыннику. — А вас зачем вызвали?
— Прибыли вместе с господином Заленвахом, — ответил мужчина, сначала смерил подозрительным взглядом мужскую куртку, укрывающую мои плечи, потом покосился на Вовса, мысленно подсчитывая количество возможных повреждений.
— Я, пожалуй, пойду к Тине, — правильно понял происходящее друг и ретировался обратно в толпу. Так сказать, под защиту.
Пустынник немного помялся и отчего-то неуверенно улыбнулся.
— Итара, вы явно продрогли. Может быть, зайдем в кафе и немного посидим за чашкой горячего чая?
Предложение оказалось до того заманчивым, что взгляд невольно заметался по улице, выискивая знакомую вывеску.
Блин, да где же то кафе, где я в прошлый раз караулила шефа нотариальной конторы «Смерть и Ко», а напоролась на любовную парочку «временная помощница — лучший сотрудник банка»? Это я сейчас про Клариссу и Бенедикт Бирина, если кто не понял.
Огромный пончик в шоколадной глазури, венчавший вывеску на входе в кафешку, не обнаружился, зато я увидела чью-то подозрительно знакомую спину… Подозрительно знакомую спину нахала, который одним четким движением содрал белый прямоугольник объявления и сунул в карман треников. Карманы, и так забитые под завязку, трещали под натиском бумаги и грозили прорваться наружу.
Ах он, сволочь.
Ренрен еще что-то там с запинкой говорил, пытаясь покрасивше пригласить меня на свидание, а я уже рванула с места в стремительном старте.
— Ты что, гад такой, творишь?
Холд недоуменно оглянулся, узнал меня и мужественно подавил попытку припуститься по улице наутек.
— Холд, — рявкнула я на половину улицы, вспугнув стайку голубей и целующуюся парочку подростков.
— Итара, — расплылся в фальшивой улыбке бригадир, прикрывая руками вздувшиеся от сорванных объявлений карманы.
Рекс, подбежавший первым, подозрительно принюхался к испачканным в земле кроссовкам. О, да там не только кроссовки испачкались. Там весь Холд словно прокатился по куче песка.
— Где ты был?
— Бегал.
Он издевается или просто дурак?
С другой стороны, я ведь тоже могу.
— Странно. — Я сложила руки на груди. — Но футболка совсем сухая и не липнет.
Испачканный блондин, вероятно, знал этот прикол, потому что моментально скривился и наконец обратил внимание на подошедшего пустынника.
— Добрый день, — протянул руку тот.
Дружеский обмен рукопожатиями проходил под жизнерадостный хруст костей. При этом лица мужчин оставались обманчиво безмятежными, а Холд даже изобразил кривую улыбку. Или это был болезненный оскал?
Даже Рекс поднял голову и беззвучно уточнил, что происходит.
Вот кабы я сама знала.
— Итара, — развернулся ко мне Ренрен, когда это дурное приветствие наконец закончилось. — Мою команду вызывают в главное управление Холдона.
— О… — совершенно искренне опечалилась я, мысленно прощаясь с кофе и выпечкой. Поправочка, бесплатным кофе и выпечкой в хорошей компании.
— Но я могу взять служебный транспорт и подвезти вас с Рексом до дома, — предложил пустынник.
Возвращаться в свой маленький покосившийся домик пока было рано. Сперва следовало найти Вовса и отдать ему куртку. Еще нужно вызволить подругу из цепких ручонок Джо Хилтона, обсудить сложившуюся ситуацию и отметить свою маленькую победу. Кстати, надо зайти в банковское отделение и уточнить, что будет с оставленным мне бабкиным долгом? Теперь, когда городская полиция начала копаться во всех делах нотариальной конторы «Смерть и Ко», возможно, и с меня долг снимут.
И тогда, привет, светлая полоса моей жизни.
Но прежде, чем я успела открыть рот для мягкого отказа, Холд сцапал Рекса за ошейник, меня подхватил под руку и сделал шаг вперед.
— Вы нас очень выручите. Где вы припарковали свою телегу?
«Телега» оказалась маленьким юрким мобилем на магических кристаллах. Дорогая и редкая штука даже для улиц столицы, молчу про Холдон, но перепачканный бригадир не оценил роскоши.
— Магии, наверное, жрет прорву, — буркнул он, открывая для меня дверцу. — И ломается через каждые сто метров.
Семиликий, да какая муха его покусала?
Едва мы с Рексом забрались внутрь мягко покачивающегося на рессорах транспорта и уселись на заднем сиденье, Холд придвинулся и тихо шепнул:
— Что за типчик?
Ренрен, которого перехватил один из приблизившихся пустынников, слышать вопроса не мог, но бдительных глаз с нас не спускал.
— Друг, — решительно заявила я и выгнула брови. — А что? Вы ревнуете, господин «у меня нет кубиков пресса»?
— Они у меня есть, — с угрозой в голосе заявил Холд, продолжая с подозрением разглядывать пустынника. — Просто рожа у него какая-то… расплывчатая.
Что верно, то верно.
Ренрен по-прежнему оставался единственным, чьи черты лица не ускользали из моей памяти, как бабочки из открытой банки. И то, это происходило преимущественно тогда, когда я замечала тонкую полоску шрама, навсегда прочертившую лицо и шею мужчины.
Пустынник закончил разговор с подчиненным и сел на водительское кресло, Холд устроился рядом. В салоне мобиля установилась тяжелая атмосфера. Мужчины украдкой кидали друг на друга напряженные взгляды, я тихо прятала улыбку, откровенно умиляясь над их противостоянием.
— Как вы познакомились с Итарой? Господин?..
Бригадир проигнорировал вопрос, делая вид, что он очень поглощен проплывающим мимо пейзажем. Что его могло заинтересовать в облупившейся кирпичной стене маленького заводика по добыче и выбраковке магических кристаллов, так и осталось для меня загадкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова», после закрытия браузера.