Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Я все знаю - Мэттью Фаррелл

Читать книгу "Я все знаю - Мэттью Фаррелл"

2 694
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:

- Собаки не могут взять след, - заметил он.

- Хотела бы я не стоять тут просто так, - ответила Сьюзен, наблюдая за остальными.

- Исключено. Во-первых, это не наша юрисдикция, во-вторых, жертва не может принимать участие в расследовании.

- Шеф, вам не следовало приезжать.

- Не следовало, а как же. Сьюзен, если кому-то из моих людей нужна помощь, он ее получит! - в любое время дня и ночи.

- Точно.

- Как ты? Болит?

- Все в порядке.

- Что сказали медики?

- Обычный синяк. Дыхание немного перехватило, но в остальном ничего особенного.

- Надеюсь, это правда.

Послышались чьи-то шаги. Сьюзен обернулась: между спиленными деревьями показался Томми. Он снова был в огромной парке, из-под которой виднелись лыжные брюки.

- А ты что здесь делаешь? - удивилась Сьюзен.

- Что значит «что делаешь»? - ответил Томми. - Мой напарник сообщил о нападении, где мне еще быть?

- Но ты живешь в часе езды отсюда, - попятилась Сьюзен, - и почему ты весь мокрый?

- Устроил сеанс вечернего тюбинга.

- Тюбинг?..

- Не смотри ты так на меня! Сама бы попробовала; уверен ребятам понравится. В общем, я прямо оттуда. Что у вас случилось?

- Мы с мамой, Кейси и Тимом выбирали елку, - махнула в сторону поля Сьюзен, - и тут я заметила, что за нами наблюдает какой-то странный человек. У него на голове был большой отороченный мехом капюшон - именно так Брок описывал Сэма, - и он напоминал того парня, которого я встретила у отделения и видела за рулем «Субару». Я вытащила пистолет и бросилась за ним, но он убежал в лес. Я потеряла его след и стала ждать, но он подкрался со спины, ударил меня веткой и снова исчез. Я позвала на помощь, вот и вся история.

- Почему он за тобой следит? - задумчиво спросил Томми, вглядываясь в гущу деревьев. - Сначала пытается тебя сбить, теперь это...

- Возможно, мы нащупали правильный путь, и теперь он пытается меня запугать. А может быть, «Сэм» - это на самом деле Рэндалл, пытающийся убедить меня в собственной невиновности.

- Может быть, - согласился Томми, направляясь к Кросби. - Кто-нибудь проверял, как там доктор Брок?

- К нему уже выехали, - ответил Кросби.

Из леса появился один из офицеров.

- Мы сумели выйти на след, но потеряли его недалеко от здешней бухты. Воз можно, он спрыгнул или упал в воду. Предполагаю, он мог пойти на юго-восток. Не знаете, что в той стороне?

- Там школа.

Офицер кивнул и подозвал остальных.

Кросби взял Сьюзен за плечо и отвел ее в сторону.

- Пора домой, - сказал он. - Я позвоню, если мы что-нибудь обнаружим. Офицеры будут круглосуточно охранять ваш дом, пока мы не выясним, что тут происходит.

- Броку тоже нужна охрана, - подчеркнула Сьюзен. - Пока мы не выясним, кто такой Сэм, с Рэндалла нельзя спускать глаз - либо для его безопасности, либо для нашей. На данный момент мне кажется, что это либо Хупер Ландски, либо они с Рэндаллом заодно.

- Все под контролем. Марш домой, увидимся завтра.

- Мы должны его поймать. Не могут же полицейские вечно торчать у меня под окнами.

- Мы его поймаем. Это только вопрос времени. Он обязательно себя выдаст, тут- то мы его и схватим, обещаю.

Глава 44

Сьюзен схитрила: вместо того чтобы отправиться домой, она поехала прямо в отделение. Все тело болело, она страшно устала.

- Что вы здесь делаете? - высунулся из-за монитора молоденький диспетчер. Его имени она не помнила. - Я слышал, что Кросби приказал вам ехать домой.

- Ну да.

Сьюзен повернула в сторону отдела расследований.

- Там кто-нибудь есть?

- Нет. Все или на смене, или ищут того парня в капюшоне.

Парнишка добавил что-то еще, но Сьюзен уже его не слушала. В отделе действительно не было ни души; обычно все расходились к двум-трем часам ночи, но сейчас на часах было только десять. По всей видимости, группа К начала работать на полную мощность.

Сьюзен уселась за стол и придвинула к себе стопку бумаг. Она все еще была слишком возбуждена. Домой не хотелось: она знала, что не сможет ни спать, ни отвечать на бесконечные вопросы матери. Вернись она прямо сейчас, они с Беатрис, скорее всего, поссорились бы. Нужно было сосредоточиться.

Через некоторое время пришел рапорт от полицейских, отправленных к особняку Броков: они докладывали, что прибыли на место, и подтвердили, что Рэндалл дома. Сьюзен позвонила матери и предупредила, что их дом будет какое-то время находиться под охраной. Как она и подозревала, Беатрис до смерти перепугалась; ей пришлось успокаивать мать и обещать, что она вернется домой сразу же, как закончит дела. Сьюзен ни за что не могла признаться в том, что она тоже напугана.

В первом документе содержалось подтверждение о переводе Томми. Сверху был приклеен стикер от Кросби: «Проверить, подписать. Срочно!»

Сьюзен просмотрела документ и потянулась за ручкой. Подпись следовало поставить в течение двадцати четырех часов после перевода, но теперь время, очевидно, было упущено.

В отделении Томми находился совсем недавно; папка оказалась нетолстой. Сьюзен быстро пролистала первые страницы, перечитывая уже известную ей информацию. Сразу после выпуска из академии был переведен в Уолкотт, штат Нью-Йорк; отец, Мартин Королла, работал в нью-йоркской полиции, мать - в магазине косметики. Вырос Томми в Порт-Джефферсоне, но семья переехала оттуда как раз перед тем, как он перешел в старшую школу. Дойдя до этого момента, Сьюзен остановилась.

Семья Королла переехала в Куинс.

Школу Томми окончил уже в Куинсе. Оставшуюся часть папки заполняли многочисленные сертификаты, награды и грамоты, которые он получил за время работы в полиции штата, самая значительная была выдана после крупнейшей в истории округа облавы на производителей наркотиков - Томми, оказывается, сыграл в этом деле не последнюю роль. Однако Сьюзен интересовало вовсе не это.

Она схватила ноутбук, вошла в базу и вбила в строку поиска имя Гэри Андерсона.

В открывшемся файле было семьдесят шесть страниц. Сьюзен пришлось листать их одну за другой; попутно она вспоминала то, что и так уже было всем известно. Андерсоны жили в доме сто девятнадцать по Сто девяносто шестой улице - Сьюзен открыла в соседнем окне карту всего Куинса, - а семья Королла на Сто шестнадцатой авеню, всего в нескольких кварталах от них. Лили Андерсон ходила в ту же школу, что и Томми, и выпустилась тремя годами позднее его; они могли быть знакомы.

Томми того же роста и телосложения, что и Сэм.

Он появился на месте происшествия сразу же после той аварии.

1 ... 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я все знаю - Мэттью Фаррелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Я все знаю - Мэттью Фаррелл"