Читать книгу "Роа и тигр - Рина Лесникова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пришёл черёд Полины задуматься. Ещё до ранения она собиралась отдаться Норту для того, чтобы спасти тигра. А сейчас? Может, уже пора признаться ему и, в первую очередь, себе, что без своего оборотня уже и жизни не помыслит. Без его нежных рук, жадных губ, ласковых слов, что он шептал, когда ласкал бессознательное тело. А она помнит. Помнит, как это может быть восхитительно. Помнит и уже никогда не забудет. Но сказала она совсем другое.
– Не зови меня этим именем. Моё имя – Полина.
– Хорошо, буду звать Полина, – Норт успокоился и стал вежливо-холодным, чужим, совсем не тем Нортом, что Лина помнила. – Только я подумал, если уж к тебе вернулась внешность, ты захочешь вернуть и имя?
Девушка испуганно глянула на руки – с них исчезли рыжие веснушки и густые золотистые волоски, заглянула под одеяло – под рубашкой угадывалось похудевшее тело с налитой девичьей грудью.
– Если тебе недостаточно моих заверений, я принесу зеркало, и тогда сама убедишься, что морок спал полностью. За исключением волос. Волосы тёмные только у корней. Видимо, на них давно нет морока, и тебе приходилось самой их красить, так?
– Так, – Полине оставалось только кивнуть. – Только… можно пока сохранить мой истинный облик в тайне? Я расскажу! Я всё расскажу! Надеюсь, ты поймёшь меня, Норт.
– Ты красивая, – Норт подошёл, протянул руку, чтобы привычным движением поправить прядку, но в последний момент безнадёжно уронил руку.
– Не из жалости! – Полина глянула в грустные жёлтые глаза.
– Что?
– Я хочу быть с тобой не из жалости, а потому, что, – ну как объяснить этому непонятливому зверюге! – Потому, что хочу быть с тобой! И ласкать твой знак. И чтобы ты ласкал мой знак, и здесь, – Лина коснулась пальцами губ, – и здесь, – её рука коснулась напрягшейся груди, – и… везде!
Норт упал на колени, осторожно обнял девушку и уткнулся носом ей в ноги. А Лина стала перебирать волосы на его голове. Среди каштановых прядок она нашла несколько незамеченных ранее седых волосков. А мужчина всё не поднимал голову, только крепко, почти судорожно, прижимался к ней. Потом, не поднимая глаз, сдвинул одеяло и прижался губами к коленке, потом к другой, мелкими поцелуями опустился до пальчиков ног и поцеловал каждый.
– Как же я мечтал об этом, – его голос охрип. – Мечтал, чтобы вот так, открыто, целовать твои пальчики, – каждому пальцу опять досталось по поцелую, – колени, – обе коленки не остались без внимания. – Я так мечтал заласкать тебя всю!
Лине было одновременно и приятно, и боязно принимать эти ласки. Её кулачки сжались против воли, стараясь удержать эфемерную преграду-рубашку на месте, не позволяя мужчине двинуться выше.
– Ты всё так же боишься меня? – Норт, наконец, поднял взгляд, его глаза блестели, как будто от слёз. Но мужчины не плачут. Значит, показалось.
Девушка отчаянно замотала головой.
– Нет! Я совсем не боюсь! Только… ты не торопись, хорошо?
– Любимая, – было заметно, с каким удовольствием Норт произносит это слово, – ты ещё слаба. Я вообще не планирую сегодня этим заниматься.
Как же так? Лине хотелось ещё. Досадно пощипывал знак оборотня на запястье, требуя своей доли ласки, губы просили поцелуев, а внизу живота опять поселилась уже знакомая пустота.
– Ты сейчас похожа на обиженную ведьмочку, – оборотень легко коснулся пальцем носа своей княгинюшки.
– Я и есть обиженная ведьмочка, – заявила Полина, с улыбкой вспоминая нянюшкину фразу. Она боялась, что её решительность исчезнет.
– Родная, поверь, я хочу этого не меньше. А потому не намерен надолго откладывать наше воссоединение.
Норт вышел в гостиную, прикрыл за собой дверь, и там раздался весёлый трезвон серебряного колокольчика. Было слышно, как открылась и закрылась дверь, и послышался голос одной из горничных.
– Райда, принеси нам завтрак, – попросил её князь.
– Вам и… её сиятельству?
– Да, княгине и мне.
Послышался радостный сдавленный писк горничной, и сразу же хлопнула дверь. Норт вернулся в спальню и спросил Полину:
– Долго ты собираешься прятаться от всех?
– Я надеюсь, что нянюшка поможет принять мне прежний вид, – Лина просительно глянула на мужчину.
– У меня такое чувство, что моя няня знает о тебе намного больше, чем я, – немного обиженно произнёс Норт.
– Ты знаешь, – призналась девушка, – порой мне кажется, что она знает обо мне даже больше, чем я!
Молодые люди глянули друг на друга и впервые за долгое время беспечно рассмеялись. Именно в этот момент в дверь постучали, и в спальню зашла Райда с огромным подносом в руках. Она остановила растерянный взгляд на Лине, сидящей в хозяйской постели, перевела его на Норта, опять на Лину, и поднос с оглушительным звоном выпал из онемевших рук.
– Ваше сиятельство? Как же так? – в голосе девушки слышалась неподдельная обида. – А где же наша, – Райда голосом выделила последнее слово, – княгинюшка?
В спальню ворвалась разъярённая нянюшка.
– Опять эта непутёвая! Да сколько же можно?! – возмущалась она, осматривая причинённый разгром. – Стой! – приказала она горничной, пытающейся выскользнуть в приоткрытую дверь. – Ты немедленно до последней крошки соберёшь всё, что здесь учинила, и никому, слышишь, ни одной живой или мёртвой душе не проболтаешься, что наша княгинюшка выглядит по-другому!
– Но как же леди Полина? – хоть и слышались в голосе Райды предательские слёзы, но она упрямо подняла подбородок и переводила взгляд с Нариши на Норта, требуя у них немедленного ответа, что ещё за чужачка занимает место в постели их князя.
– Ох, дурында ты, Райда, как есть дурында, – нянюшка покачала головой. – Не узнала княгинюшку нашу, леди Полину! Исхудала она немного, как не измениться после такого?
– Райда, это я, – Полина улыбнулась всё ещё подозрительно поглядывающей горничной.
– Ох, голос и вправду ваш, ваше сиятельство, – девушка схватилась за щёки, жадно разглядывая новый облик госпожи. – Я… я сейчас же всё сделаю. И ну вот ни словечка никому, даже Тайке, не скажу, какой красавицей вы стали! Умереть мне на месте, если не так!
– Не забудь, перед двумя ведьмами клянёшься, – напомнила ей Нариша. – А теперь немедленно неси завтрак и принимайся за уборку!
Райда, взметнув юбками, умчалась из комнаты.
– Не волнуйся, княгинюшка, никому не выдаст тайну твою свиристелка, – успокоила Полину нянюшка, заботливо поправляя на ней одеяло.
***
Лине доставляло огромное удовольствие следить, как Норт ест. Он же, поймав её заинтересованный взгляд, щедро предложил небольшой кусочек бекона. Девушка медленно прожевала его и в ответ поднесла ко рту мужа горячий оладушек, спешно испечённый специально для неё Тироном. Мужчина забрал его весь, осторожно дотронувшись губами до краешков пальцев.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роа и тигр - Рина Лесникова», после закрытия браузера.