Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Жена Его Сиятельства - Делия Росси

Читать книгу "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"

4 428
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 97
Перейти на страницу:

И не боится же. Вон он какой колючий, к вечеру щетина успела вылезти.

- А вы утлом со мной поиглаете?

Маленькие ладошки прошлись по его лицу.

- Утром я должен уехать, - с сожалением ответил он, и, видя, как обиженно скривились ярко-алые губки, поторопился добавить: - Но я могу посидеть с тобой сейчас, пока ты не уснешь.

- И сказку ласскажете?

- Расскажу, - хмыкнул он, подхватывая девочку на руки и укладывая ее в постель. - Вот, как молоко выпьешь, так и расскажу.

- Пло плинцессу и челтополох? - деловито уточнила Эмма и потянулась к кружке.

- Можно и про принцессу, - согласно кивнул он, наблюдая, как девочка допивает сладкий напиток.

- Только вы долго лассказывайте, - отдав бокал и устраиваясь удобнее, приказала малышка.

- Хорошо, - не стал спорить Эррол. - Слушай. В одном древнем королевстве, что находится за семью морями и за высокими-высокими горами, жила прекрасная маленькая принцесса по имени Эмма…

Он рассказывал про трудную жизнь чужеземной принцессы, а сам наблюдал, как малышка изо всех сил борется со сном, пытаясь держать глаза открытыми. Но время брало свое, и, постепенно, веки девочки закрылись, ладошка, крепко вцепившаяся в его руку, разжалась, и Эмми уснула.

Он еще немного посидел рядом с Эммой, любуясь тонкими чертами ее бледного личика, а потом, осторожно поднялся и тихо вышел из комнаты.


ГЛАВА 22


Джулия оторвалась от чтения и потерла уставшие глаза. Засиделась она сегодня. А все этот проклятый дневник! Удивительное дело - как ни хотелось Джул бросить чтение, но она не смогла этого сделать. Рассказ Мэри оживал яркими образами, манил, заставлял узнать - а что дальше? Чем закончилось очередное свидание? Что сказал Эррол? Как себя вел?

Джулия посмотрела на заплывший остаток свечи и вздохнула. Ночь подходит к концу. За окном уже посерело небо, а в кустах жасмина робко пробуют голоса тарники - мелкие веселые пичужки, чем-то похожие на воробьев.

И прохладой из окна потянуло - сырой, предрассветной.

Джул задумалась. Дневник прочитан, но это не помогло ей приблизиться к разгадке смерти леди Мэри. Кроме описаний страстных ночей, там почти ничего нет. Странно, конечно, что благовоспитанная леди вела себя столь непристойно, но, после общения с Норреями, Джул уже ничему не удивлялась. Взять хотя бы ее покойного супруга - Уильям казался таким добропорядочным, таким принципиальным, но это не помешало ему обманывать ее целых пять лет и отдать в уплату родового долга. А Кристиан? Уж его-то репутация всегда была выше всяких похвал, и что? Он ни в чем не уступал своему дядюшке. Джулия до сих пор не могла забыть холодный взгляд Конли и его презрительно кривящиеся губы. И жестокие слова.

Нет, ничего удивительного, что Мэри Норрей оказалась совсем не такой благовоспитанной, как можно было ожидать.

Но с ее смертью все равно что-то неладно. Не может молодая здоровая девушка просто взять и умереть. А значит, напрашивается только один вывод - ей явно помогли отправиться на тот свет.

Джулия нахмурилась. А ведь и с ней могут поступить точно так же. Вспомнить хотя бы тот странный сон. Может, это был вовсе не сон, и кто-то действительно пробрался к ней в спальню под покровом ночи?

Она почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Создатель!

Что ей делать? Одна она явно не справится. Нужно искать помощников. Слуги не годятся, они ничего не скажут. Женихи - тем более. А если учесть, что среди них вполне может быть убийца, то признаваться в своих подозрениях и вовсе опасно.

Оставался лорд Эдисон. Для призрака у него на редкость живой ум и хорошее самообладание. И потом, ему ведь необязательно знать слишком интимные подробности ночных встреч Эдриана и Мэри? Вполне достаточно просто упомянуть о степени их близости.

Да, именно так она и сделает.

Решившись, Джулия поднялась с кресла, прихватила дневник и вышла из комнаты.

В замке было тихо.

Джул быстро шла по просторному коридору, не опасаясь, что ее увидят. Хозяин Эшена редко ночевал в замке, а его слуги не показывались до самого утра. Она спрашивала лорда Эдисона, куда они исчезают, но тот ей так и не ответил. Мялся, капризничал, притворно брюзжал, уверял, что устал от ее бесконечных вопросов, а сам хитро поглядывал из-под кустистых бровей и втихомолку потешался над ее настойчивостью.

Джул тогда отступила, но так и не оставила попыток узнать тайну неживой прислуги. Даже у Эррола попыталась спросить, но тот только глянул на нее этими своими невозможными глазами и молча усмехнулся.

«Ничего. Все равно узнаю, - упрямо думала Джул, спускаясь по лестнице. - Все узнаю - и про смерть Мэри, и про остальных»

Она прошла по пустынному холлу, свернула в узкий коридор и оказалась перед дверью в старый кабинет. В замке был ещё один, новый, в правом крыле, которым пользовался Эррол, а этот, темный и заставленный древней мебелью, считался прибежищем лорда Эдисона.

- И чего это мы по ночам бродим, а, юная леди? - открыв дверь, услышала Джулия.

- Доброе утро, лорд Джон, - улыбнулась она, проходя в комнату.

- Утро! - возмущенно проворчал старик. - Совсем вы, милочка, с ума сошли. Какое утро? Все благопристойные леди еще сладко спят в своих постелях, а вы бродите по дому и никому покоя не даете.

- Вы уверены? - иронично уточнила Джул.

- В чем?

- В том, что благопристойные леди спят по ночам.

- Изволите ерничать?

Седые брови лорда Эдисона недоуменно приподнялись.

- Я к вам по делу, лорд Джон, - решила не мучить старика Джул. - К сожалению, я не знала, что призраки тоже спят.

- Вот еще! - фыркнул Эдисон. - Конечно, спят. Что, по-вашему, им по ночам делать? - он смешно сморщил нос и ворчливо спросил: - Ладно, что там у вас за дело?

- Вот, - Джул положила на стол дневник леди Мэри.

- Что это?

- Вы никогда раньше не видели эту тетрадь?

- Ну-ка, придвиньте ее поближе. И свечи зажгите, темно все-таки, а я уже не молод.

Джул усмехнулась. Лорд Джон верен себе - капризничает и ворчит, а у самого уже глаза загорелись. Заинтересовался.

- Это дневник моей предшественницы, леди Мэри Норрей, - пояснила она, внимательно следя за реакцией старика.

- Да? И как он у вас оказался? - прищурился лорд Эдисон.

- Нашла в своей спальне.

- Позвольте, но ведь прошло столько лет. И потом, после смерти леди Норрей покои тщательно обыскивали, там не было никаких дневников.

- Он хранился в старом бюро. Там оказалось потайное углубление. Дневник выпал, когда я случайно сломала крышку.

1 ... 47 48 49 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена Его Сиятельства - Делия Росси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"