Читать книгу "Свидание в храме Афродиты - Кэрол Мортимер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаешь, что-то могло случиться с ним в дороге? – нахмурилась Мэрайя. Обри упомянул, что Уинтертон-Мэнор, где он вместе с другими агентами ожидал от них известий вот уже сутки, находился всего в пяти милях от Итон-Парка.
Дэриэн нахмурил лоб:
– Думаю, после разговора с Кларой Николс нам лучше дойти до конюшен и разузнать самим.
Мэрайя приподняла брови:
– Мне кажется, не стоит идти туда вдвоем.
Может, и так, но Дэриэну по-прежнему не хотелось отпускать от себя Мэрайю.
– Нет, мы пойдем вместе, Мэрайя, – решительно заявил он, игнорируя ее подозрительный взгляд.
На балу Николсов Дэриэн чувствовал скрытое напряжение, разлившееся, казалось, в самом воздухе, тягучем, ароматном и обманчиво сладком. Ему даже почудился привкус отчаяния. Будто кто-то из гостей в зале узнал, что за ним идет охота. И если – точнее, когда – что-то случится, то Дэриэн хотел быть рядом с Мэрайей.
– Очень хорошо, – уступила Мэрайя и прищурилась.
Они наконец подошли к взволнованной хозяйке и ее лакею, которого явно сотрясала нервная дрожь.
– Что-то определенно заставило Клару выпустить пар, – тихонько прошептала Мэрайя Дэриэну. И громко обратилась к леди Николс: – Клара, дорогая, что случилось? – Она отошла от Дэриэна и участливо продела свою ладонь под локоть дамы.
Леди Николс отпустила лакея, прежде чем ответить.
– Ох, Мэрайя, – пожаловалась она, – сегодня ничто не идет как надо, и… О, добрый вечер, ваша светлость, – поспешно поздоровалась она, заметив стоявшего за Мэрайей Дэриэна.
– Можем ли мы с графиней чем-то помочь? – небрежно осведомился он. Уолфингэм напряг все чувства, зная, что светская дама ни за что не стала бы выдавать свое волнение перед гостями, вне зависимости от ситуации.
– Ах, нет! – Клара Николс выглядела напуганной. – Нет-нет, благодарю вас, Уолфингэм, – добавила она чуть спокойнее. – Просто… кое-какие домашние дела потребовали моего вмешательства. Но теперь все в порядке.
Однако Мэрайя засомневалась в этом. Судя по загнанному выражению на побледневшем лице хозяйки и бегающему взгляду ее водянистых голубых глаз, вряд ли дело обстоит так, как она хочет представить.
– Разве искусный Бенсон не разобрался бы с этой проблемой?
Дама поджала губы, ее щеки пошли пятнами гнева.
– Бенсон и есть моя главная проблема! На самом деле я всерьез подумываю, чтобы его уволить, когда он вернется, невзирая на все рекомендации! – Ее глаза гневно сверкнули. – Без его руководства слуги не знают, за что приниматься. – От возмущения она даже забыла о том, что сказала им вначале. – И еще мне кажется, что собралось слишком много гостей, даже больше, чем мы приглашали. – Она нервно оглядела зал, в котором уже яблоку негде было упасть.
– Вот как? – Уолфингэм, прищурившись, тоже обвел глазами густую толпу скрытых под масками гостей.
– Видимо, они прослышали о наших развлечениях и тоже захотели участвовать в них, пусть и без приглашения, – жеманно вставила Клара.
– Разумеется, – сухо протянул Уолфингэм. – А куда же отлучился Бенсон?
Клара нетерпеливо качнула головой:
– Он отправился навестить больного отца. Смею добавить, без моего разрешения, – посетовала она. – Когда он зашел, чтобы отпроситься, я ответила, что не отпущу его до самого утра. И вот несколько минут назад я вдруг узнала, что он все-таки ушел.
У Мэрайи перехватило дыхание, и она испуганно взглянула на Дэриэна.
Как же глупо!
Как могли они оба оказаться такими ужасными, ужасными глупцами?
Или, точнее, как они с Дэриэном могли так забыться, позволить растущему взаимному влечению сбить их с толку и проморгать то, что все это время находилось у них прямо под носом?
Вот почему Ричард и Клара Николс не отреагировали на записку от принца! И это понятно – ведь ни один из них не был ни убийцей, ни заговорщиком, обнаружить которых послали Мэрайю с Дэриэном.
До сих пор все раскрытые и арестованные агенты, внедренные Андре Руссо в течение того года, когда он работал в Англии гувернером, работали слугами в домах знати или политических деятелей. У слуг любого ранга есть возможность свободно перемещаться, не привлекая внимания.
Личный секретарь. Гувернер. Лакей.
Дворецкий.
Бенсон!
Это Бенсон был шпионом Руссо в доме Николсов!
Это Бенсон был нанят Николсами всего несколько месяцев назад.
Это Бенсон оказался «сокровищем», по мнению Николсов.
Наконец, Бенсон был единственным, кто ненадолго вышел из гостиной после того, как принесли и прочли записку от принца.
Это он отнес письмо наверх в гостиную Клары, успев по дороге ознакомиться с его содержанием. Должно быть, он что-то заподозрил тогда. Бенсон поднялся вслед за Мэрайей и Дэриэном, а потом прокрался в тайный проход за панелью в спальне Мэрайи и решил подслушать их разговор.
По утвердительному кивку Дэриэна и его помрачневшему лицу Мэрайя поняла, что и он пришел к тем же самым выводам.
Только узнав, что Бенсон покинул Итон-Парк, они сумели наконец связать все факты воедино.
Но куда же он отправился? Зачем? Неужели Бенсон поехал в Лондон, чтобы каким-то образом все же попытаться убить принца-регента?
– Вы сказали, Бенсон поступил к вам по рекомендации? – резко спросил Дэриэн, явно опережая Мэрайю на шаг в своих размышлениях.
– Ну… да. – Клара Николс несколько удивилась его любопытству, но через мгновение любезно улыбнулась. – Но, конечно, я не стану упрекать моего дорогого Уэджи. Я догадываюсь, что Бенсон одурачил его, прикинувшись надежным человеком, так же как и всех нас.
– Уэджи? – У Дэриэна уже не оставалось терпения выслушивать женскую болтовню, тем более что Клара и понятия не имела, насколько сильно их одурачил дворецкий. Их всех.
Хозяйка продолжала улыбаться.
– Милый Уэджи. Лорд Уильям Эджвуд, – раздраженно пояснила она, потому что Дэриэн продолжал буравить ее суровым взглядом. – Но я всегда звала его Уэджи. Уильям Эджвуд – сокращенно Уэджи, понимаете?
Дэриэн и в самом деле все понял. Понял, как округлый, веселый, безобидный на вид лорд Эджвуд, человек, который, как Дэриэн припомнил сейчас, тоже подвизался в Министерстве иностранных дел и имел доступ к секретной информации – например, неофициальным встречам принца, – сговорился со своими сообщниками убить регента.
– Мы с ним дружили с детства, знаете ли, – продолжала откровенничать Клара. – Ну а потом не только дружили… – игриво добавила она, намекая на непристойную сцену, свидетелями которой они невольно стали накануне вечером. – Но я всегда считала, что самые лучшие любовники получаются из друзей.
– В маске какого цвета Эджвуд пришел сегодня на бал? – Дэриэн больше не мог притворяться, что ему нравится выслушивать болтовню этой малоприятной женщины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свидание в храме Афродиты - Кэрол Мортимер», после закрытия браузера.