Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Баллада о королеве драконов - Сильвия Лайм

Читать книгу "Баллада о королеве драконов - Сильвия Лайм"

2 140
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 84
Перейти на страницу:

Его Светлейшество удостоил меня легким кивком и улыбкой. Я неуверенно улыбнулась в ответ и сделала реверанс. На лице Вайлара играла тонкая победная ухмылка.

– Идите к себе, леди Фати, – тихо сказал комендант перед тем, как уйти что-то обсуждать с князем. – Я думаю, вам недолго осталось пребывать в своем нынешнем статусе.

А я неожиданно перенеслась в свою камеру. Причем в платье и украшениях, которые так и отказывались пропадать.

Это была странная, невероятная и будоражащая ночь, которую я определенно запомню надолго. Я ложилась спать, до конца не веря своему счастью. Кто же знал, что оно, это счастье, продлится так недолго.

Глава 20. Яркая, как огонь

Утром я проснулась свежая и обновленная. Никто не приходил меня будить, не стучал по решеткам с криком: «Подъем», не храпел рядом. Я была в своей камере абсолютно одна и предоставлена самой себе.

«Почти санаторий», – подумала я с усмешкой.

Из которого, правда, нельзя выйти, и комнаты в котором не отличаются комфортом.

Конечно же, мне опять снились золотые глаза. Но я уже практически перестала обращать внимание на эти сны. Человек ко всему привыкает. Теперь меня лишь терзало любопытство, что же такое важное каждую ночь и с таким упорством хочет сказать мое подсознание?

И ведь началось все с того злополучного дня, когда я попала в эту тюрьму. Да и вообще, словно сами стены Чертога Ночи изменили меня. Характер, мысли, силу. Прошел ровно месяц с тех пор, как я попала сюда. Но теперь я совсем другой человек. И не скажу, что я этому не рада. Да, я лишилась свободы и дома. Но мне хотелось думать, что приобрела нечто большее. Любовь? Пока я все еще боялась об этом говорить. Слишком легко рушатся воздушные замки, а боль потери сильнее боли несбывшихся надежд.

Ближе к обеду в камере заклубилось черное облако, и мое сердце затрепетало.

– Добрый день, Амелия, – мягко сказал комендант Чертога, появившись на пороге, и все внутри у меня задрожало от радости только от одного этого голоса.

Он подошел ближе, одной рукой взяв меня за плечо, а другой осторожно коснулся лица, зарывшись пальцами в волосы. Я чуть прикрыла глаза и незаметно потерлась щекой о его ладонь. Всего секунда слабости, но она была нужна мне.

– Добрый день, Вайлар, – сказала я, чуть отстраняясь. – Я хотела поблагодарить вас за вчерашнее.

– Тебя, – прервал комендант мягко, но настойчиво, и темные глаза блеснули. – Хотела поблагодарить тебя. Перестань обращаться ко мне на вы.

– Хорошо, – кивнула и продолжила, глядя в пол: – Вчера ты заступился за меня перед господарем. Я не вправе была ожидать подобного.

– Амелия, – опять прервал меня мужчина, взяв за подбородок. – Посмотри на меня, – сказал он низким грудным голосом.

Я подняла лицо и вздрогнула. Сколько огня, страсти и скрытой силы плескалось в серебристых глазах! Меня мгновенно бросило в жар.

– Ты знаешь, что сводишь меня с ума, Амелия? – Опасные нотки проскользнули в хриплом голосе.

– Я думаю, что вам…

– Тебе, – с нажимом перебил он, и я постаралась поскорее исправиться. Рядом с этим мужчиной мое тело умудрялось одновременно вздрагивать и от страха, и от желания.

– Я думаю, тебе стоит держать себя в руках, Вайлар, – сказала я, как мне показалось, довольно твердо.

– А что же будет, если не удержу? – спросил он, и уголки его губ хищно приподнялись. Он мягко опустил одну руку на мои бедра и придвинул к себе, прижав что есть сил. Тело запылало в местах, где прошлась его ладонь. От сумасшедшей близости начинала кружиться голова.

– Полагаю, что ничего, – ответила я, силясь не растерять остатки разума. Я должна, должна держать его на расстоянии! Потому что просто страсть – это не для меня. – Ведь вы – комендант тюрьмы, а я – всего лишь бесправная узница.

В этот момент глаза Вайлара сузились, обжигая не хуже раскаленного меча.

– Так ты обо мне думаешь, да? – спросил он тихо, и я услышала в этих словах налет горечи, которую не удалось спрятать. Но все же он меня не отпустил.

– Я не хочу быть очередной Шейной Валори, – выпалила я чуть раньше, чем успела подумать.

– Шейной? – не понял комендант. – А при чем здесь Шейна?

– Вы встречались с ней, я слышала, – ответила я, высвобождаясь из объятий.

Вайлар широко улыбнулся.

– Мне нравится твоя ревность, – протянул он, мурлыча, словно тигр.

– Это не ревность! – воскликнула я и прикрыла рот рукой.

Комендант улыбался.

– У меня ничего не было с Шейной. Да и вообще с кем-либо из заключенных. Никогда, – ответил он совершенно серьезно, сложив руки за спиной.

Я взглянула в его спокойные глаза и поняла, что это правда. А комендант тем временем продолжал, не ожидая, пока я приду в себя от этой новости. Пожалуй, для меня это многое меняло.

– Сегодня мы с «костями» выходим в рейд в Топи. Вероятно надолго. Я уже давно зафиксировал увеличение числа монстров. И что еще важнее: я заметил рост их организованности. Все говорит о том, что последние нападения на тебя не были случайными. И все началось с того момента, как тебя пытались убить в первый твой день в крепости.

И тут словно молния пронзила мое сознание. Я вспомнила, как лежала на холодном камне, вспомнила разлагающееся лицо девушки надо мной. Блестящее лезвие, занесенное для удара.

– Так в тот день кинжал все же вошел в мою грудь? – спросила я, широко раскрыв глаза. Сделав пару шагов назад, я оперлась о кровать и села.

Вайлар подошел ко мне и мягко опустился на корточки рядом.

– Ты забыла, да? – раздался тихий шепот, и кто-то осторожно погладил меня по волосам.

– Вот почему я была вся в бинтах… Но рана! Ведь раны не было!

Комендант кивнул, отводя упавшую прядь с моего лица.

– Та группа, что проникла на нашу территорию, пыталась провести темный ритуал. Видимо, зажившая рана – его итог.

– А что за ритуал? – ужаснувшись, спросила я.

– Я не знаю, но, похоже, он не был завершен. И теперь они пытаются его закончить.

Лицо коменданта было напряжено. Он смотрел на меня, не отводя взгляда, и ждал реакции. Какая-то мысль мелькала в ртутной глубине его глаз, но он ее не озвучивал.

– Значит, мы идем в Топи, чтобы найти тех, кто охотится за мной? – спросила я.

– Не мы, а я с Настурцией и «костями». Ты останешься здесь.

– Что? Но почему? – возмутилась я. – Я же тоже состою в «костях»!

– У тебя нет опыта. И это слишком опасно. Я считаю глупым рисковать тем, что мне дорого.

Стальные глаза сверкнули, не оставляя мне простора для споров. Но я не собиралась сдаваться.

1 ... 47 48 49 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Баллада о королеве драконов - Сильвия Лайм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Баллада о королеве драконов - Сильвия Лайм"