Читать книгу "Тихий омут - Маргерит Лис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нил усмехнулся:
— А вы говорите, ничего не осталось.
— Кое-что я перевела на счет тетушки Грейс. Вы же знаете, она меня вырастила. И была всегда добра ко мне. Я позаботилась о том, чтобы ей больше не пришлось ни в чем испытывать недостатка. Так что сегодня я отпустила ее в Англию со спокойным сердцем.
— Не понимаю, зачем вы мне все рассказываете. Меня это не касается, — резко прервал ее Нил.
— Но вы только что жаловались, что я недостаточно откровенна с вами! — возразила Кэти. В ее голосе звучало негодование. — И вообще, если мы собираемся работать вместе, то, я думаю, нам стоит начать прямо сейчас.
Когда Нил вновь заговорил, в его голосе уже не было резкости и злобы:
— Кэти, не стоит. Все равно ничего не получится. Оглянитесь вокруг. Что я могу предложить вам?
— Все! — прошептала Кэти. — Все.
— Нет. Возвращайтесь в город и отправляйтесь в Англию вслед за вашей тетушкой на ближайшем корабле. Забудьте меня.
Кэти охватило отчаяние. Ей хотелось броситься к этому несносному гордецу, упасть в его объятия, прижаться к нему и плакать, плакать… И просить, чтобы он никогда-никогда ее не отпускал. Но этого делать нельзя. Он сам должен попросить ее остаться.
Девушка грустно усмехнулась:
— Забыть вас? Люди не позволят мне сделать этого. Вы же знаете, как быстро распространяются слухи. По-моему, в городе все считают, что вы, как порядочный человек, теперь должны жениться на мне. Мне все время приходилось избегать ответа на вопрос, что здесь произошло между нами, когда мы трое суток провели вместе, отрезанные от всего мира ураганом. Я сама слышала, что говорит миссис Инстоу и вся ее клика. Даже Мира сплетничает. А тетя Грейс сказала…
Он взял ее руки в свои и до боли сжал ее ладони.
— А Джеферс? Вы уже так много рассказали мне, что я хочу добиться от вас всей правды. Это из-за сплетен он так спешно улетел в Европу, оставив вас ни с чем?
Кэти склонила голову, и серебристые локоны закрыли ее лицо. Нил откинул ее волосы и нетерпеливо приподнял ее голову за подбородок.
— Ответьте же, Кэти!
— Хотела бы я, чтобы так все и оказалось. Только не знаю, что бы вы сделали; женились на мне или убили Филипа! К тому же теперь я скажу всю правду. — Она взглянула на него, и Нилу показалось, что глаза девушки блеснули, как сталь острого сверкающего кинжала. — На самом деле он просил меня выйти за него замуж, а я ему отказала.
Забавно, но в ту минуту, когда она произносила слово «нет», ее чувства к Филипу больше всего походили на любовь. Она вряд ли когда-нибудь сможет забыть пугающую бледность на его лице, когда менеджер банка назвал сумму, которую она потеряла. Или как Филип неподвижно сидел, пока она обсуждала контракты с «Инглис и Льюн», возможность погашения части долгов страховой компанией и когда она оформляла счета тетушки Грейс. Выйдя из банка, он сразу завернул к ближайшему бару. Но Кэти взяла его за руку:
— Нет, Филип. Алкоголь не поможет. Сейчас нам нужно рассуждать трезво.
Они побрели в маленький парк возле здания администрации. Кэти остановилась, чтобы посмотреть, как желтая тропическая птица строит гнездо. Непрерывное, вечное созидание…
Неожиданно Филип воскликнул:
— Преступная ошибка! И эту ошибку совершил я! Вы разорены, и я виню в этом только себя.
— Вы не могли предвидеть ураган. Никто не мог, — тихо произнесла Кэти. — Хотя, конечно, на остров и раньше наведывалась стихия и жители деревни знали — это может повториться. Если бы Дик Бернс жил здесь дольше, он бы увидел следы прошлых разрушений и вряд ли дал добро на гибельный проект. Кроме того, даже менеджер банка не мог предположить обвал цен на рынке и то, что мои акции пропадут. Филип, не вините себя.
Филип схватил ее за руку:
— То, что произошло, потрясло меня до глубины души. Мой мир пошатнулся. Но это не влияет на мою любовь к вам, Кэти. Вы по-прежнему нужны мне. Вы станете моей женой?
В эту секунду Кэти почувствовала, что, видимо, прежде недостаточно ценила Филипа Джеферса, если хотела предложить ему лишь тень своей любви. И она сказала «нет». Он осторожно поцеловал ее и отправился в аэропорт…
Она взглянула на Нила и робко произнесла:
— Я отказала ему, потому что люблю тебя. — Он не проронил ни слова. Девушка почувствовала, как шея, лицо, лоб заливаются краской смущения. — Может быть, я сама себя обманываю. И когда ты сказал, что любишь меня, это было минутное безумие под влиянием опасности. Может, на самом деле ты даже не хочешь меня!
Стон вырвался из его груди. Неожиданно она оказалась в его объятиях, и весь мир исчез, перестал иметь для нее хоть какое-нибудь значение.
— Не хочу тебя?! О, Кэти, Кэти…
Когда Нил отпустил ее наконец, девушка медленно открыла глаза, и ее взору предстала картина, которую она любила больше всего на свете. Опаловая гладь океана, где сверкали сапфировые и бирюзовые волны, риф и переливающаяся радуга прибоя, белый песок с крошечными желтыми цветами… Разрушительные последствия урагана по-прежнему бросались в глаза, и, когда она перевела взгляд на строящийся дом Нила, ей нестерпимо захотелось действовать, изменить все как можно скорее.
— Все в «Мэриет» сейчас восстанавливают утраченное. Строят свои гнезда, как птицы. Мы обязательно оставим у себя жену Мануэля. Она по-своему преданно служила нам. Пожалуйста, построй мне застекленную веранду. И обязательно ванну и душ.
— Нет-нет. Здесь приказы отдаю я, — улыбнулся Нил. — Будет тебе веранда, а вот душ пока не обещаю. На что тебе море?
— Как скажете, шеф, — с преувеличенным смирением отозвалась Кэти, но тут же в ее глазах засверкали веселые огоньки. — А теперь догони, если сможешь! — Она сбросила льняное платье и осталась в одном купальнике. — Я приготовилась заранее, на случай, если ты решишь утопить меня в море.
— А это мысль! — откликнулся Нил.
Она бросилась к воде. Ее длинные серебристые волосы развевались на ветру. Русалка. Воплотившиеся в реальность сны и мечтания. Загадочный образ, сотканный из морской пены и солнечного света… Вскоре Нил настиг ее. Кэти почувствовала прикосновение его соленых губ…
— Ты ведь знала, что я схожу с ума от любви к тебе? — прошептал Нил.
— Тетушка сказала бы, что это предложение.
Они рассмеялись, не в силах найти слова. Счастье переполняло их. Нил снова поцеловал ее, но уже через секунду сверкающая и переливающаяся всеми цветами радуги волна накрыла их с головой.
Мистер Панч еще немного понаблюдал за двумя самыми дорогими ему людьми, затем отправился к своему тайнику. Он откопал заветную косточку, такую же вкусную, как и остальные его запасы. Если бы люди умели понимать собачий язык, а тем более собачьи мысли, они наверняка услышали: «Да, приключения в нашей жизни происходят каждую секунду. Как хорошо, что два Очень Важных Человека теперь вместе». Песик завилял хвостом. «Все-таки правильно устроен этот мир. Все в нем так, как и должно быть».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тихий омут - Маргерит Лис», после закрытия браузера.