Читать книгу "Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, если Эвелин узнала о ее отношениях с Грегори, она может разозлиться еще сильнее, так что звонить, наверное, лучше не стоит.
И все же… все же Кэролайн очень хотелось позвонить, хотя бы просто для того, чтобы услышать его голос.
Поднявшись, она вышла из своего кабинетика и зашла в комнату к Мюриэль, насквозь пропахшую освежителем воздуха с запахом фиалок и табачным дымом. Вторая помощница сенатора уверяла, что давно бросила курить, но все отлично знали, что она продолжает смолить.
— Миссис Стоунмен не говорила, во сколько приедет босс? — спросила Кэролайн, подавляя внезапный приступ тошноты.
Мюриэль ненадолго оторвалась от компьютера и нахмурилась.
— Нет, не говорила. А что?
— Ничего. — Кэролайн кивнула. — Просто я думаю, что мистер Стоунмен появится раньше, чем мы думаем, — зачем-то добавила она.
— Он может вообще не приехать, — напомнила Мюриэль. — Может быть, сенатор решил взять выходной.
— Выходной? — удивилась Кэролайн. — Он что, плохо себя чувствует?
— Вроде нет. — Мюриэль усмехнулась. — Я думаю, босс просто захотел побыть с женой, пока дети в школе.
— Побыть с женой? Зачем это?! — воскликнула Кэролайн, не сумев сдержаться.
— На следующей неделе будет годовщина их свадьбы, — с видимым злорадством продолжала Мюриэль. — Наверное, босс решил повезти жену в какой-нибудь ювелирный салон. Теперь тебе понятно?
Кэролайн молча вышла и захлопнула дверь. Этого не может быть, думала она. Не может быть!! Грегори скоро приедет, и все будет хорошо.
БОББИ И АННАБЕЛЬ
Бобби все еще ждал, пока за ним заедет Эм-Джей, когда позвонил Фрэнки и сказал, что, если его друзья по-прежнему хотят повидать Аннабель, в десять им обоим нужно быть на квартире в Сохо.
— У нас там встреча с адвокатом, — пояснил Фрэнки. — Только не опаздывайте, потому что из Сохо мы сразу отправимся в аэропорт.
Бобби дал отбой и задумался, но не об Аннабель, а о Зейне. Он обещал себе не вспоминать о ней, но из этого ничего не выходило — эта женщина полностью завладела всеми его мыслями. Это было как наваждение — нелепое, даже опасное, но Бобби ничего не мог с собой поделать.
Сейчас ему вдруг пришло в голову, что у него нет номера ее телефона. А поскольку Зейна была знаменитостью, добыть его достаточно быстро не представлялось возможным.
Бобби мог бы узнать номер у самой Зейны, но не сделал этого.
Он не спросил, она не сказала.
И как, скажите на милость, ему теперь с ней связаться?
Впрочем, какая разница, если Бобби все равно не собирался ей звонить.
Или… собирался?
«Ни в коем случае!» — предостерег здравый смысл.
«Почему нет? — отозвалось желание. — Это же чертовски увлекательное приключение! Зачем отказываться от того, что само плывет в руки?»
По-видимому, понял Бобби, его разум и чувства пришли в противоречие, и разрешить этот конфликт будет нелегко. Он, впрочем, почти не сомневался — если Зейне снова захочется его увидеть, она просто приедет к нему, когда он будет меньше всего к этому готов. Зная ее, Бобби мог не сомневаться, что ждать придется недолго — поп-звезда не привыкла отказывать себе в удовольствиях.
Да-а, ситуация складывалась небезопасная. Зейна сделалась для него навязчивой идеей, она играла им как хотела, и самым разумным было бы порвать с Зейной все отношения, пока ей не пришло в голову явиться к нему домой с мешком наручников, цепей, вибраторов и бог знает чем еще.
Но хватит ли у него воли, чтобы отказать Зейне?
Именно это Бобби предстояло проверить.
* * *
Аннабель, сидевшей на заднем сиденье «Мерседеса», было не по себе. Нет, с необходимостью лететь в Лос-Анджелес она смирилась, но пока они с Фрэнки ехали в Сохо, она не могла не думать о предстоящей встрече с отцом, приславшим за ней адвоката. С родителями Аннабель в последний раз встречалась года полтора назад, и теперь ей горько было думать, что мать она больше никогда не увидит. Если, конечно, Ральф не решит хоронить ее в открытом гробу, что в данной ситуации было маловероятно. Ведь если верить газетным отчетам, Джемму убили выстрелом в лицо, навсегда уничтожив ее неземную, волшебную красоту.
Их последнюю встречу Аннабель помнила хорошо. В Нью-Йорке должен был пройти премьерный показ новой картины с участием Ральфа, и родители пригласили ее на официальный прием в честь этого события. Но на прием Аннабель не пошла, сославшись на неотложные дела. Вместо этого она навестила отца и мать в отеле «Четыре времени года», где они остановились.
Они завтракали втроем в роскошном люксе на верхнем этаже знаменитого отеля. Глядя на родителей, Аннабель в который раз подумала о том, что более красивой пары она никогда не видела. Ральф и Джемма действительно были великолепны. Отец — высокий, широкоплечий, импозантный, с мужественным лицом — выглядел очень внушительно даже в красной шелковой пижаме и шлепанцах с вышитой на них монограммой. Что касалось Джеммы, то в полупрозрачном бледно-голубом халате, отороченном воздушными кружевами, она была похожа на вечно молодую принцессу фей — изящное, золотоволосое, воздушное существо, которое, казалось, каждую минуту готово было взмахнуть радужными стрекозиными крылышками и выпорхнуть в окно.
Родители, похоже, были рады ее видеть.
— Ты выглядишь очаровательно, — сказала Джемма с едва уловимой ноткой удивления в голосе.
— Да, — согласился Ральф, величественно кивая головой. — Жизнь в Нью-Йорке определенно идет тебе на пользу.
Это могло означать только одно: мать с отцом все так же предпочитали, чтобы она оставалась в Нью-Йорке — подальше от них и от тех небесных сфер, в которых могли обитать только настоящие звезды.
С глаз долой, из сердца вон.
На прощание Ральф сунул ей чек на десять тысяч долларов.
— Вот тебе небольшой подарок от нас, — сказал он и самодовольно подмигнул. — Смотри, трать их с умом.
«Я все поняла, папочка, — подумала она тогда. — И я обещаю, что никогда не вернусь в Лос-Анджелес и не стану помехой вашей идиллии…»
Но с тех пор многое изменилось, и теперь Аннабель летела в Лос-Анджелес — в город, который ненавидела всей душой.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Фрэнки, похлопав ее по колену.
— Нормально, — твердо ответила Аннабель. — Почему я должна чувствовать себя иначе?
Фрэнки только плечами пожал. Настроение у Аннабель могло меняться по десять раз на дню. Взять хотя бы вчерашний пример… Казалось, только что она билась в истерике из-за того, что сынок Шарифа Рани грубо с ней обошелся, но прошло совсем немного времени, и вот Аннабель уже сидит спокойная и собранная и хладнокровно перебирает платья, решая, что ей взять с собой в Лос-Анджелес. Как будто это не ее мать была жестоко убита… Впрочем, Фрэнки никогда не понимал Аннабель, да и не стремился понять — у него хватало своих забот. Например, сейчас ему было важно показать, что он согласился на эту поездку только ради нее, хотя в душе Фрэнки ликовал. Наконец-то он едет в Лос-Анджелес — город, где парень с головой может отыскать немало возможностей для бизнеса и развлечений. И хотя обстоятельства, сделавшие это путешествие возможным, вряд ли можно было считать благоприятными, Фрэнки в душе ликовал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.