Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер"

370
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 55
Перейти на страницу:

– Могло быть и хуже, – ответил Мейсон. – До сих пор вы невпутаны в убийство, а в том деле вы можете притворяться другом дома. Это все неслишком приятно, но это еще не обвинение в убийстве.

– Мои враги используют это во время предвыборной кампании.

– Что используют?

– Ну, мою дружбу с этой женщиной.

– Здесь я уже ничего не могу поделать. Но мы подумаем окаком-нибудь выходе. Прокурор не будет вас в это втягивать, разве что вынужденбудет привести доказательство мотива.

– Именно об этом я и хотел с вами поговорить, – голос Буркастал еще более звучным. – Прокурор – очень порядочный человек. Он готовпромолчать, если дело не дойдет до процесса. От вас только зависит так повестидело, чтобы до процесса не дошло.

– Как вы себе это представляете?

– Вы могли бы убедить ее, чтобы она призналась в убийстве всостоянии аффекта. Вы ее адвокат. Прокурор согласился допустить вас к ней приэтом условии. Я как раз с ним разговаривал.

– Ничего из этого не выйдет, – отрубил Мейсон. – Я будузащищать ваши интересы, но на своих собственных условиях. Не показывайтесьнекоторое время.

– Я могу гарантировать вам кругленькую сумму, – продолжалБурк медовым голосом. – Пять тысяч наличными, может, даже больше…

Мейсон со злостью бросил трубку и снова стал расхаживать покомнате. Спустя пятнадцать или двадцать минут зазвонил телефон. Мейсон взялтрубку и услышал голос Дрейка.

– Кажется, я нашел его. Какой-то Гарри Лоринг живет вБельведер Апартаментс. Жена бросила его неделю назад, вроде бы уехала к матери.Заинтересоваться им ближе?

– Конечно. Беремся за него тотчас же. Ты можешь поехать сомной? Вероятно, мне понадобится свидетель.

– Хорошо. У меня внизу машина, если тебя это устраивает.

– Поедем на двух машинах. Могут пригодиться.

Глава 18

Гарри Лоринг был худым человеком, который непрерывно моргалглазами и каждую минуту облизывал губы кончиком языка. Не поднимаясь с сундука,обвязанного ремнями, он кивнул головой в сторону Дрейка:

– Вы попали не по адресу. Я не женат.

Дрейк посмотрел на Мейсона. Мейсон слегка пожал плечами, чтоДрейк посчитал знаком о том, что должен пробовать дальше.

– Вы знаете некую Нору Вейт?

– Не знаю, – ответил Лоринг и нервно облизал губы.

– Вы уезжаете? – продолжал спрашивать Дрейк.

– Да, я не могу заработать на эту квартиру.

– И вы никогда не были женаты?

– Никогда. Я холостяк.

– А куда вы выезжаете?

– Еще не знаю. – Моргая глазами, Лоринг обвел взглядоммужчин: – Вы из полиции?

– Меньше о нас, – сказал Дрейк. – Мы говорим о вас.

– Да, – ответил Лоринг и замолк.

Дрейк снова посмотрел на Мейсона.

– Что-то вы внезапно выезжаете, – снова продолжил расспросыДрейк.

Лоринг пожал плечами:

– Не такой уж большой переезд.

– Знаете что? Можете не стараться крутить, потому что мылегко проверим все и узнаем правду. Вы утверждаете, что никогда не были женаты?

– Точно. Я холостяк, я уже вам говорил.

– Да? А соседи утверждают, что вы женаты. Еще неделю назадздесь жила с вами какая-то женщина, вроде бы ваша жена.

Лоринг снова быстро заморгал глазами. Он неспокойно заерзална сундуке.

– Это не моя жена.

– Вы давно ее знали?

– Какие-то две недели. Она была официанткой в одномресторане.

– В каком ресторане?

– Я забыл название.

– А как звали эту женщину?

– Здесь ее звали миссис Лоринг.

– Это мы знаем. А как ее звали на самом деле?

Лоринг замолк и быстрым движением облизал губы. Он окинулкомнату неспокойным взглядом и сказал:

– Джонс. Мери Джонс.

Дрейк насмешливо засмеялся. Лоринг молчал.

– И что с ней случилось? – неожиданно спросил Дрейк.

– Откуда я знаю? Она меня обманула. Убежала, кажется, сдругим мужчиной. Мы поссорились.

– Из-за чего вы поссорились?

– Откуда я знаю? Поссорились, и все.

Дрейк еще раз взглянул на Мейсона. Мейсон сделал шаг вперед.

– Вы читаете газеты? – спросил он.

– Время от времени, не слишком часто. Брошу иногда тольковзгляд на заголовки, но меня это не очень интересует.

Мейсон сунул руку в карман и достал кипу вырезок из утреннихгазет. Он развернул статью, в которой была фотография Норы Вейт.

– Вот эта женщина жила с вами?

Лоринг, едва бросив взгляд на фотографию, решительно потрясголовой:

– Не эта.

– Вы даже не соизволили посмотреть. Посмотрите хорошенько,прежде чем отпираться.

Он подсунул Лорингу фотографию под нос. Лоринг взял вырезкуи рассматривал фотографию несколько секунд.

– Нет, не она.

– На этот раз вам понадобилось много времени, чтобырешиться, – заметил Мейсон.

Лоринг не ответил. Мейсон вдруг повернулся и кивнул Дрейку:

– Хорошо. Раз вы приняли такую позицию, то сами будетевиноваты. Не ожидайте никакого снисхождения с нашей стороны, если вы решили насобманывать.

– Я не обманываю.

– Пошли, Дрейк, – мрачно сказал Мейсон.

Они вышли и захлопнули за собой дверь. В коридоре Дрейкспросил:

– Что ты о нем думаешь?

– Подозрительный тип. У него что-то есть на совести, иначеон пытался бы разыгрывать возмущение, протестовать, что мы суем нос в его дела.Похоже на то, что он уже имел дело с полицией и знает полицейские методы.

– И мне так кажется, – согласился Дрейк. – Что теперь?

– У нас есть снимок. Может быть, кто-то из соседей ееопознает.

– Этот снимок из газеты очень плох. Мы можем найти получше.

– Нет времени. Неизвестно, что произойдет через минуту. Мыне можем дать себя застать врасплох.

1 ... 47 48 49 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер"