Читать книгу "Королевская охота - Дженнифер Блейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт была влажной и горячей, а сам Росс был почти ослеплен от возбуждения, которое вот-вот должно было достигнуть пика. Наконец он не выдержал.
Схватив Кейт в крепкие объятия, он перемахнул через нее и, перекатившись на спину, притянул к себе так, что она оказалась лежащей прямо на нем, растянувшись от груди до лодыжек. Его кол оказался между ее широко раздвинутыми ногами, но не совсем возле заветной ложбинки.
— А теперь все в твоих руках, моя госпожа, — сказал он в ее волосы.
Положив руку ему на грудь, Кейт немного приподнялась, чтобы вытащить из-под него другую руку и схватиться за его плечо. Ее волосы плавно струились вокруг ее тела и опускались Россу на грудь, словно золотистые нити, прочно связывающие их в единое целое. Кейт провела языком по пересохшим губам. В ее взгляде читались неподдельный интерес и задор, смешанный с изрядной толикой нерешительности.
— Ты хочешь сказать…
— Именно… — ответил Росс, слегка прижимаясь к ее теплому влажному отверстию, чтобы яснее раскрыть свои намерения.
Несколько секунд Кейт лежала неподвижно, оценивая ситуацию, в то время как его желание практически достигло пика. Затем она с некоторой робостью приблизилась к его лицу и прильнула к его губам.
Поцелуй был невероятно сладостным, но все же это было совсем не то, чего требовало его тело. Мучаясь от страсти, Росс буквально впился в нее своими губами. Сердце с такой бешеной силой стучало у него в груди, что его удары, несомненно, доносились до слуха Кейт. Мозг Росса готов был вот-вот расплавиться в этом огне, а легкие мучительно требовали воздуха.
Кейт подняла голову и слегка нахмурилась. Выражение ее лица заставило Росса еще крепче сжать ее в своих объятиях.
— Отпусти меня. Я слишком тяжелая, — едва дыша, сказала она.
— Ни за что. Ты легкая как перышко. Просто сделай милость, впусти меня к себе вовнутрь. Сейчас.
Немного поколебавшись, она села чуть ниже, позволив войти в себя не более чем на дюйм.
— Ты имеешь в виду вот так?
— Да, только…
Ее нерешительность просто убивала Росса. Неужели она нарочно?..
— Так? — сказала Кейт, опускаясь чуть ниже.
— О да! — воскликнул Росс и готов был попросить большего, но Кейт уже сама, опершись руками на его плечи, немного приподнялась, встала на колени и опустилась так глубоко, что он невольно вздрогнул от пронзительного удовольствия.
Внутри у нее было узко, но по мере проникновения она постепенно расслаблялась. Для большего удобства Кейт слегка изменила угол наклона. При этом из ее легких вырвался протяжный стон, и такой же стон издал Росс.
— Я делаю тебе больно, — спохватилась Кейт и пошевелилась, собираясь с него слезть.
— Нет-нет, не уходи! И не останавливайся, — поспешно сказал Росс и, схватив ее за бедра, усадил на прежнее место, при этом слегка приподняв свой таз.
— Что ты имеешь в виду? Я что-то делаю не так? Я не понимаю, чего ты от меня хочешь.
Ему понравились нотки отчаяния в ее голосе. Росс был просто счастлив их услышать.
— Двигайся, как тебе нравится.
— Так? — спросила Кейт, немного подавшись вперед и снова назад.
— Да, Господи… Да… — еле слышно прошептал Росс.
Кейт поняла, что от нее требуется, и начала ездить на нем верхом, взад и вперед, ухватившись руками за его плечи. Разметавшиеся пряди ее золотистых волос хлестали его, словно тысячи маленьких кнутов. Кейт отбросила их за плечи и запрокинула голову назад, блаженно прикрыв глаза. Ее груди самым соблазнительным образом подпрыгивали в такт ее движениям, а полные губы цвета алой розы были слегка приоткрыты.
С чувством щемящей боли в груди Росс в изумлении любовался ею. Когда она чуть было не соскочила со своего седла, он поддержал ее своими сильными руками, так крепко вцепившись в ее плоть, что даже испугался, не останутся ли на ее коже синяки. Но отпускать ее он тоже не хотел. Вместо этого Росс дал ей возможность двигаться в свое удовольствие, пока не почувствовал, что ее внутренние мышцы напряглись и с пульсирующей силой обхватили его крайнюю плоть. В этот момент он приподнял голову, обхватил губами ее сосок и начал неистово сосать его, двигая при этом тазом.
Из горла Кейт раздался крик, и после секундного напряжения ее тело сдалось перед волной бескрайнего блаженства. Росс отпустил ее грудь и, зарывшись лицом между двумя холмиками, начал с бешеной скоростью двигаться внутри нее, пока весь мир не растворился у него перед глазами, рассыпавшись на миллионы ярких частиц. Это было словно маленькая восхитительная смерть посреди чудесного бытия.
— Просыпайтесь, миледи! Колокол пробил первый час. Нам пора отправляться в дорогу. Нельзя заставлять лошадей ждать, на улице холодно, как у ведьмы за пазухой, да еще и снег идет.
Услышав голос Гвинн, Кейт застонала. Казалось, она заснула лишь мгновение назад. Видения и ощущения прошедшей ночи смешались в ее голове. Большинство из них были настолько невероятными, что их нельзя было вспоминать без смущения. Она и представить себе не могла, что существует столько способов любить друг друга. В большинстве своем греховных, по утверждению святых отцов, которые допускали лишь одну позу и минимум прикосновений. Несомненно, Росс был предрасположен к язычеству и потому с легкостью отбросил в сторону все эти запреты. Чтобы испытать удовольствие, годятся любые способы, сказал он, а священники, утверждающие обратное, просто завидуют своим прихожанам, которым доступны радости, которых лишены святые отцы.
Поморщившись от боли в мышцах, о существовании которых она раньше и не подозревала, Кейт открыла один глаз.
— Каких лошадей? — спросила она хриплым после сна голосом.
— Тех, которых приготовили для нашей поездки, конечно. Мы отправляемся в путь, как только вы оденетесь.
— Поездки? — удивленно повторила Кейт.
— В Брэсфорд-Холл. Разве Данбар не сообщил вам об этом?
Кейт медленно покачала головой.
— Эх, мужчины. Они всегда оставляют разговоры кому-нибудь другому. Думаю, он просто не желал слышать ваши жалобные стоны.
«А вот и неправда», — подумала Кейт, закрывая глаза. Ночью Росс был совсем не прочь, чтобы она выкрикивала и со стоном произносила его имя так часто, как ей хочется. Насколько она помнила, ему это даже нравилось.
Неожиданно смысл сказанного дошел до нее сквозь туман удовлетворенности и усталости.
— Брэсфорд-Холл? Мы едем к Брэсфорду и Изабель?
— А я о чем вам толкую? Поднимайтесь, нам нельзя терять время. Вставайте, умойтесь и позвольте мне вас одеть. Леди Маргарет уже ожидает вас в парадной зале.
Как и сказала Гвинн, этот день мало подходил для поездки. Вся его неприглядность открылась Кейт, как только их кавалькада покинула защищающие от ветра и снега стены замка и непогода набросилась на них со всей силой. К тому времени как они выехали из города, все продрогли до костей, несмотря на подбитые мехом накидки из вываренной шерсти и несколько слоев теплой одежды под ними.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевская охота - Дженнифер Блейк», после закрытия браузера.