Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Надвигается беда - Рэй Брэдбери

Читать книгу "Надвигается беда - Рэй Брэдбери"

333
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 59
Перейти на страницу:

— А как же, сейчас повеселитесь, — пробормотал м-рДарк. — Вот толпа через полчасика схлынет, тогда и начнем. Сначала Джимапрокатим. Ты как, не передумал, Джим?

Заточенный внутри себя, Вилли пытался думать: «Не надо,Джим. Не слушай его!»

— Мы тебя с собой возьмем, Джим. Если мистер Кугер непоправится, а он, надо сказать, довольно плох пока, правда, мы еще разокпопробуем, — но если он не встанет, придется тебе занять его место, Джим.Ты как насчет партнерства, а? Конечно, мы тебя подрастим лет до двадцати,двадцати пяти, да? И будет: «Дарк и Найтшед, Найтшед и Дарк» — вполне подходящедля нас с тобой и для нашего представления. Турне, гастроли за океан! Как ты наэто смотришь, Джим?

Зачарованный Ведьмой, Джим молча шагал рядом.

«Не слушай ты!» — скулил про себя его лучший друг, которомувроде и слышать-то ничего не полагалось.

— Ну а что с Вилли будем делать? — размышлял вслухм-р Дарк. — Может, покрутить его назад, а? Сделаем из него грудногомладенца, отдадим Карлику, пусть таскает, — предложил он. — Как тебеэта мысль, Вилли? Лет пятьдесят побудешь младенцем, ни тебе сказать, ни тебевозразить. По-моему, в самый раз для Вилли. Этакая игрушка, маленький, мокренькийприятель для нашего Карлика!

Вилли должен был бы закричать, но он продолжал механическишагать и молчал. Зато собаки взвыли от ужаса и бросились врассыпную, словно ихпобили камнями.

Из-за угла показался человек. Полицейский.

— Кто это? — быстро спросил м-р Дарк.

— Мистер Колб, — равнодушно ответил Джим.

— Мистер Колб, — эхом повторил Вилли.

— Стрекозиная Игла! — скомандовал м-р Дарк. —За дело!

Вилли вздрогнул от боли в ушах. Плотная тьма залила глаза.Жидкая резина залепила рот. Он чувствовал покалывание, зудение, что-то сновалопо лицу, и он быстро немел, глох и слеп.

— Поздоровайтесь с мистером Колбом!

— Здравствуйте, — послушно произнес Джим.

— … мистер Колб, — добавил Вилли.

— Привет, ребята. Добрый вечер, джентльмены.

— Поворот направо! — раздалась новая команда.

Они повернули и теперь уходили прочь от теплых огней, отдоброго города, от безопасных улиц, уходили в луга, маленький парад без труб ибарабанов.

46

Парад, в котором не осталось никакого порядка, растянулсячуть ли не на милю. Впереди вышагивали Джим и Вилли. Рядом с ними шли их новыедрузья, то и дело поминавшие какую-то Стрекозиную Иглу.

Сзади, отстав на полмили, брела старая Цыганка. Чувствовалаона себя неважно. Пыль за ней взметалась маленькими вихрями и укладывалась надорогу таинственными символами. Отстав от нее еще на милю, торопилсябиблиотечный уборщик. Иногда, вспоминая о победной первой стычке, онпо-юношески размашисто шагал вперед, но, вспомнив о возрасте, сбавлял темп иглотал таблетки, прижимая к груди левую руку.

М-р Дарк остановился на обочине, словно командующий насмотру. Он прислушивался к внутреннему голосу, производящему перекличкуразношерстного воинства. Что-то было не так. М-р Дарк неуверенно оглянулся посторонам, но внутренний голос уже молчал.

На границах Карнавала им повстречалась толпа людей. Джим,сопровождаемый Скелетом и Карликом, все так же механически вошел в человеческуюреку, лишь слегка удивившись ее внутренней разреженности. Со всех сторон дослуха Вилли доносились всплески смеха. Он шел словно под ливнем из голосов иобрывков музыки. В небе плавно двигалась вереница светлячков — это ЧертовоКолесо огромным фейерверком вздымалось над ними.

Потом они пробирались через ледяные моря ЗеркальногоЛабиринта. В холодных гранях вспыхивали и погружались на дно тысячи оченьпохожих на них мальчишек, опутанных паучьими сетями чар.

"Это все мои "я", — думал Джим.

«Они не помогут мне, — думал Вилли. — Сколько быменя здесь ни собралось, они мне не помощники».

Куча мальчишек смешалась с кучей картинок успевшегораздеться м-ра Дарка. Пришлось проталкиваться сквозь изображения изображений,пока возле выхода из Лабиринта их не окружили восковые фигуры.

— Сидеть! — скомандовал м-р Дарк. —Оставайтесь тут.

К восковым фигурам убитых, обезглавленных, удавленных мужчини женщин прибавились две маленькие фигурки, неподвижные, как египетские кошки,смотрящие прямо перед собой.

Мимо проходили последние посетители. Они, посмеиваясь,разглядывали восковые фигуры, обсуждая их между собой. Никто из них не обращалвнимания на тонкую струйку слюны, блестевшую в углу рта одного из «восковыхмальчуганов», никто не замечал поблескивающих глаз второго, даже влажнаябороздка у него на щеке не привлекла никого из поздних зевак.

Ведьма добрела до шатров и спотыкалась о колышки и веревкина дальней границе Карнавала.

— Леди и джентльмены!

Их еще оставалось сотни две, задержавшихся воскресных гуляк,и все они, как единое тело, повернулись на голос.

Человек-в-Картинках, весь гадючья, саблезубая,сладострастная, стервятниковая обезьяна, оранжево-розовый, желто-зеленый,взобрался на помост.

— Последнее бесплатное воскресное представление!Подходите, подходите все!

Толпа повалила к сцене. Там, рядом с м-ром Дарком, ужестояли Скелет и Карлик.

— Невероятно опасный, самый рискованный, всемирноизвестный номер с пулей! — выкрикивал м-р Дарк.

Толпа одобрительно загудела.

— Ружья, с вашего позволения!

Скелет широким жестом распахнул шкаф. За дверцами тускло игрозно блеснул металл ружейных стволов.

Ведьма, поспешно семенившая к помосту, словно вросла вземлю, когда м-р Дарк провозгласил:

— А вот и наша беззаветно храбрая, бросающая вызовсмерти, мадемуазель Тарот, Ловящая Пули!

Ведьма затрясла головой, затопотала и заскулила, но м-р Даркуже протянул руку, подхватил ее за шкирку и вознес на помост, не обращаявнимания на слабое сопротивление. Он выдержал эффектную паузу и обратился ксобравшимся.

— А теперь я попрошу подняться на сцену добровольца,который произведет роковой выстрел!

Толпа зашумела, и м-р Дарк, воспользовавшись этим, быстроспросил:

— Ты остановила часы?

— Нет, — прохныкала Ведьма.

— Как — нет?! — шепотом заорал м-р Дарк. Ониспепелил Ведьму бешеным взглядом, повернулся к толпе и, легко коснувшисьвинтовок в стойке, повторил:

1 ... 47 48 49 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Надвигается беда - Рэй Брэдбери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Надвигается беда - Рэй Брэдбери"