Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев

Читать книгу "Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев"

1
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 65
Перейти на страницу:
выяснил, где будет встреча, — объявил он, подойдя к столу и бросив на него карту. — Они собираются у старого железнодорожного депо, к югу от города. Похоже, что это их основная точка сбора.

Крис посмотрел на карту, затем поднял взгляд на команду. Каждый член команды внимательно следил за его реакцией, стараясь уловить любые указания.

— Отлично. Тогда действуем по плану, — сказал он, чувствуя, как волнение перерастает в концентрацию. — Мы нападём, когда они будут загружать компоненты. Наша задача — захватить их до того, как они смогут покинуть депо. Никаких задержек, никаких лишних движений.

Гектор посмотрел на Криса и добавил:

— Но помните, что эти компоненты легко повредить. Если что-то пойдёт не так, мы можем потерять этот шанс навсегда. Нужно действовать осторожно, но решительно. Если мы повредим оборудование, вся наша работа окажется напрасной.

Джек усмехнулся и похлопал Гектора по плечу.

— Осторожно, но с огоньком, верно? — сказал он, подмигнув. — Я обещаю быть максимально аккуратным, но без веселья никак.

Крис улыбнулся, чувствуя, как напряжение немного ослабло благодаря словам Джека. Да, их ждал риск, но они были командой, и вместе они могли справиться с любыми трудностями. Он видел в глазах каждого из них готовность идти до конца, и это давало ему силы. Они понимали, что впереди — один из самых важных моментов их борьбы.

— Время пришло, — произнёс Крис, поднимаясь со стула. — Мы знаем, что делать. Сегодня мы нанесём удар по Кэссиди и сорвём её планы. Давайте действовать и покажем им, что мы не остановимся.

Команда начала собираться, проверяя снаряжение и оружие, готовясь к предстоящей операции. Это была их битва, и они не собирались её проигрывать. Крис посмотрел на каждого из них — Стрелок сосредоточенно осматривал своё оружие, Гектор сверял записи, Ашер проверял боеприпасы, а Джек с улыбкой на лице делал последний осмотр. Это был момент, когда их слаженность и единство значили больше, чем что-либо ещё.

Стимбридж погружался в сумерки, когда Крис и его команда покинули убежище, направляясь к железнодорожному депо. Город медленно засыпал, погружаясь в тишину, которая скрывала грозу надвигающихся событий. Они двигались по узким улочкам, избегая лишнего шума и стараясь оставаться вне поля зрения. В этот момент Крис понимал, что на карту поставлено всё — их свобода, безопасность города и будущее каждого из них.

Когда они добрались до депо, их встретили мрачные, полуразрушенные строения, которые давно покинули своё назначение. Складские помещения, обшарпанные стены, покосившиеся вагоны — всё это создавало атмосферу заброшенности и опасности. Крис жестом показал команде занять позиции. Они знали, что в этом месте не будет второго шанса, и каждая их ошибка может стоить жизни.

— Стрелок, займи позицию на крыше, — прошептал Крис, указывая на ближайшее здание. — Нам нужен хороший обзор. Ашер, Джек — вы пойдёте со мной. Гектор, оставайся на месте и следи за окружением. Мы должны быть в курсе всего, что происходит.

Стрелок кивнул и начал подниматься по металлической лестнице на крышу. Он двигался бесшумно, словно тень, и вскоре оказался на позиции, откуда мог видеть всю площадь перед депо. Крис, Ашер и Джек медленно подошли ближе к зданию, стараясь не выдавать своего присутствия. Они знали, что внутри, возможно, уже готовится встреча, и нужно быть крайне осторожными.

Крис остановился у одного из окон и осторожно заглянул внутрь. Он увидел, как несколько человек перемещаются по залу, проверяя оборудование и готовясь к чему-то важному. В центре зала стояли металлические ящики — те самые компоненты, которые они должны были перехватить. Крис почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Это был их шанс.

— Всё по плану, — прошептал он Ашеру и Джеку. — Когда они начнут загружать, мы нанесём удар. Главное — сделать всё быстро и бесшумно.

Джек усмехнулся и тихо ответил:

— Ну, бесшумно — это, конечно, не мой профиль, но я постараюсь.

Ашер фыркнул, глядя на Джека.

— Лишь бы не устроить ещё одну аварию, как в прошлый раз, — сказал он с лёгкой усмешкой.

Крис знал, что его команда готова. Они были на месте, и теперь оставалось только дождаться момента для атаки. Ночь была их союзником, и они собирались использовать её в свою пользу.

Ночь опустилась на Стимбридж, погружая железнодорожное депо в темноту. В воздухе чувствовалась напряжённость, словно сам город знал, что скоро здесь произойдёт что-то важное. Крис и его команда находились на своих позициях, ожидая подходящего момента для начала атаки. Внутри депо светились несколько тусклых ламп, освещая людей, занятых подготовкой компонентов к отправке. Крис наблюдал за ними через окно, готовясь к действиям.

— Стрелок, как у тебя там наверху? — прошептал Крис в рацию, не отводя глаз от происходящего внутри.

— Всё чисто, — ответил Стрелок, его голос был спокоен и уверен. — Я вижу каждого из них. Если что-то пойдёт не так, я прикрою.

Крис кивнул, хотя Стрелок не мог этого видеть. Он знал, что на его товарища можно положиться в любой момент. Стрелок всегда отличался своей точностью и хладнокровием, и это давало уверенность всей команде. Он посмотрел на Ашера и Джека, которые находились рядом, ожидая его сигнала.

В этот момент дверь депо открылась, и внутрь вошла ещё одна группа людей. Крис заметил, что они принесли с собой какие-то ящики и начали обсуждать что-то с уже находящимися внутри. В разговоре периодически проскальзывало имя Кэссиди, и Крис почувствовал, как его напряжение возрастает. Они были близки к тому, чтобы сорвать её планы, но каждая минута ожидания давалась нелегко.

— Мы начинаем, как только они начнут загружать ящики, — тихо сказал Крис, глядя на своих товарищей. — Наша цель — захватить компоненты и уйти как можно быстрее. Без лишнего шума.

Джек слегка усмехнулся, кивая в ответ.

— Ну, по крайней мере, постараемся без шума, — пробормотал он, бросив взгляд на Ашера. — Как думаешь, у нас получится?

Ашер взглянул на него с лёгкой усмешкой.

— С тобой, Джек, тишина — это редкость, но будем надеяться на лучшее, — ответил он, проверяя своё оружие.

Тем временем люди в депо начали перетаскивать ящики к грузовику, стоящему в углу. Крис напрягся, наблюдая за ними. Он знал, что сейчас наступает их момент. Он поднял руку, давая сигнал Стрелку, который кивнул с крыши, готовый к действиям. Крис глубоко вдохнул, стараясь сосредоточиться на предстоящей задаче. Сейчас не было места для

1 ... 47 48 49 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикорождённый. Том 1 - Николай Лунев"