Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Заноза для Лунного дракона - Лана Ларсон

Читать книгу "Заноза для Лунного дракона - Лана Ларсон"

18
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 102
Перейти на страницу:
даже скромно по сравнению с привычными мне по Земле площадями, но тем не менее это место произвело на меня неизгладимое впечатление.

Небольшой искусственный пруд, отделанный камнем, с кувшинками и золотыми рыбками. Рядом с ним бегали дети, то и дело пытаясь поймать одну из рыбок. Чуть поодаль стояли кованые лавочки, где сидели родители, наблюдая за своими чадами. Фонари были словно переплетением толстых лиан и веточек с цветами, лепестками и тычинками. Чуть дальше находилось открытое кафе и трактир со столиками под навесами, где за мирной беседой сидели горожане. Иногда проходили продавцы разнообразных товаров, к которым постоянно подбегали дети и подходили взрослые. То цветочница пройдет с невероятными букетами, то булочница с дурманящим ароматом сдобы, то продавец фруктов или зелени.

За домиками виднелся храм, возвышающийся над остальными постройками, а в небольшом проеме проглядывали поля, рядом с которыми так же уютно умещались домики. А с другой стороны был дворец князя. Большой, величественный, белоснежный. Сказочно красивый. И все это освещалось ярким полуденным солнцем.

– Это просто невероятно, – прошептала я.

– Я рада, что тебе понравился наш город, – улыбнулась Аиса. – Мы сейчас в пригороде. Мне тут нравится гораздо больше, чем на центральной улице.

– А что на центральной улице?

Если уж тут такая красота, то боюсь представить, что могу увидеть там.

– Там? Дорогие лавки, магазины, более широкая мостовая, еще больше развлечений… в общем, все для богатеев этого города. А тут гуляет простой народ, очень мало драконов, в основном люди или небогатые семьи.

Ага, я так понимаю, что центральная улица – это что-то вроде нашего Арбата. Меня тоже всегда больше привлекала вот такая «простота», особенно настолько красивая.

Мы пошли вдоль площади, и, что меня невероятно удивило, все люди тут улыбались. Просто так. И улыбались не только Аисе, но и мне! Никто не смотрел косо, что я человек. Никто не показывал пальцем, не кричал или не сторонился. Может, они и не знали, что я не дракон, но это было даже лучше. Ведь во дворце князя подавляющее большинство слуг смотрели на меня, как на врага народа.

– Аиса, скажи, а почему тут все люди или драконы такие приветливые, а у вас во дворце меня встретили не особенно хорошо?

Тот же Логмэр вроде и не выказывал презрения, но радости я тоже не видела. Да хотя бы элементарного уважения практически не добьешься. Марьям и Вилг были исключением из всеобщего угрюмого правила.

– Во дворце не все такие противные, – ответила она, проходя мимо небольшой булочной просто с умопомрачительными ароматами. – Просто ты встречалась только с горничными и верхним обслуживающим персоналом. То есть с теми, кто постоянно обслуживает князя и его гостей. Этот персонал нанимают Логмэр и Розалия. Логги заведует лакеями, камердинером, помощниками лекаря и другими лицами, которые прислуживают на верхних этажах. Розалия – главная горничная. Она отбирает девушек на должность младших горничных и младшего обслуживающего персонала. Они оба… не особо любят людей, как ты уже поняла. И хотя младший обслуживающий персонал тоже в основном люди, но даже они негласно перенимают их отношение и вообще отношение большинства драконов к людям. А есть еще «чернорабочие», как любят их называть Логмэр с Розалией, – скривилась девушка. – Это повара, конюхи, кучера и так далее. Их уже нанимает Парс, наш давнишний слуга. Раньше он работал главным поваром, но сейчас повышен в должности. И вот он, как и весь персонал, нанятый им, мне очень нравится. Мы с Рианом, Каисой и Эдом никогда не притесняли людей, но, к сожалению, не все в Аруме и даже в нашем княжестве придерживаются такого же мнения.

– А Каиса – это…

– Моя сестра-близняшка, – улыбнулась она. – Ох, какие проказы мы только не устраивали Риану…

– Представляю, – усмехнулась я в ответ. Если от Аисы он, уже не стесняясь, за голову хватается, то даже представить боюсь ее вдвоем с сестрой. Хотя вру, очень хочу увидеть ее сестру. Думаю, она такая же улыбчивая и заводная.

Зато теперь стало понятно, почему горничные и лекарь так меня невзлюбили. Теперь мне захотелось познакомиться с поварами и Парсом. Очень надеюсь, что с ними я смогу найти общий язык.

– О, а вот и ювелирная мастерская, – воскликнула Аиса. – Она не такая изысканная, как княжеская или та, что находится на улице Бас Руин, но тут очень хороший хозяин. Я у него все детство делала какие-то небольшие безделушки, тогда как мама пыталась привить мне вкус к изысканным украшениям. Может, здешний мастер и не делает их шикарными, но мне так даже больше нравится. Украшения получаются более душевными и уютными.

Я не стала спорить, мне как раз не нужно было дорогое, шикарное украшение. Думаю, в моем случае главное – это айдулит и совсем неважно, в какую оправу он вставлен.

– Господин Ладеберт, добрый день, – громко поздоровалась Аиса, как только мы переступили порог.

Из-за стола на нас тут же обратил внимание высокий… очень высокий лысый мужчина с пышными усами. А как только он увидел Аису, сразу расплылся в улыбке.

– А, наша маленькая драконочка наконец пожаловала. Давненько тебя не было видно, Аиса. Вся в делах?

– Да, – улыбнулась она, проходя в мастерскую и увлекая меня следом. – Вы же слышали, что в княжестве идет отбор невест? Так вот я на это время назначена помощницей распорядителя.

– Ух, похвально-похвально. Но куда ж тебе в распорядители с твоим-то неугомонным характером?

– Да вот хочу привнести немного разнообразия в методы Логмэра. Не все же девушкам показывать свое умение вальсировать или держаться на людях, – усмехнулась она. – Нужно немного встряхнуть их.

На это заявление мужчина рассмеялся.

– Похоже на тебя, егоза. Ты сегодня с незнакомой девушкой? Здравствуйте, барышня. А где же Каиса?

– Каиса улетела на отбор в Альтаир. Просто назло Риану, – хмыкнула Аиса и обернулась ко мне. – А это Анна, наша иномирная гостья и невеста нашего несравненного князя.

Вот не понимаю ее желания называть меня не участницей, а невестой. После этих слов мужчина еще больше разулыбался и вышел из-за прилавка, подойдя ближе. Мне даже пришлось задрать голову, чтобы нормально на него смотреть.

– Ох, здравствуйте, барышня. Очень приятно с вами познакомиться. Я Куно Ладеберт, скромный мастер ювелирного дела.

Мужчина протянул мне руку и, когда я вложила свою ладонь в его, очень энергично потряс. Я даже на мгновение подумала, что у меня сейчас вывих будет.

– Всегда хотел увидеть настоящую иномирянку. О вас мы только в древних сказаниях слышали. И вот вы здесь. Надеюсь, вам тут нравится?

– Очень, – улыбнулась я. – И мне тоже

1 ... 47 48 49 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заноза для Лунного дракона - Лана Ларсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заноза для Лунного дракона - Лана Ларсон"