Читать книгу "Версальская история - Эмилия Остен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Постарайтесь очутиться там раньше его, дядя, – спокойно парировал Дориан, обгладывая фазанью косточку.
Лоретта проснулась и еще некоторое время лежала с закрытыми глазами, наслаждаясь уютом и теплом. С вечера окно было открыто, ночь выдалась свежей, и к утру девушка завернулась в одеяло и спала, высунув наружу лишь кончик носа. Она лениво потянулась, открыла глаза. Комната была затоплена теплым солнечным светом – и Лоретта осознала, что уже не меньше десяти часов. Словно подтверждая ее догадки, часы в гостиной пробили четверть одиннадцатого.
– Ах, Арсен, – пробормотала девушка, садясь на кровати и скидывая одеяло, – ну почему же ты меня не разбудил?
Накануне они условились, что рано утром отправятся на верховую прогулку. Брат не считал необходимым держать Лоретту взаперти постоянно и дал ей возможность выезжать – но вместе с ним. Лоретта была полна решимости в будущем отделаться от его общества, однако не сразу, поэтому согласилась на предложение Арсена прокатиться по парку с утра, пока все еще спят. В Бордо такие прогулки – обычное дело. Однако брат не пришел и не разбудил ее, как обещался. Или проспал сам, или обманул – других вариантов не находилось.
Лоретта встала, набросила пеньюар и, торопливо сполоснув лицо водой из кувшина, устремилась в гостиную. Там Арсена не оказалось, и стол не был накрыт к завтраку. Очень мило. Лоретта постучала в его комнату и, помедлив, заглянула – снова пусто. Однако беспокоиться не о чем, насколько она знала, сегодня у него дуэли не предполагалось. Возможно, Арсену улыбнулась удача в амурных делах, и он забыл обо всем.
Лоретта вернулась в гостиную, позвонила и велела накрывать на стол.
Она завершала завтрак, когда двери распахнулись и появился граф де Мелиньи, поддерживаемый слугой. Выражение лица дедушки вынудило Лоретту моментально побледнеть и уронить вилку.
– Что случилось, ваша светлость?! Вам дурно?
Дед упал в кресло, махнул рукой слуге, и тот исчез. Граф де Мелиньи дотянулся до бутылки, налил вина и выпил залпом. Потом налил еще. Лоретта впервые видела, чтобы дедушка так пил. Обычно он смаковал хорошие вина, уверяя, что в торопливости нет доблести.
– Лоретта… – Голос у графа был хриплым, как карканье ворона. – Попытайся воспринять эту весть достойно.
– Какую весть? – Девушку знобило от ужаса.
– Сегодня утром, – тихо сказал дед, не глядя на нее, – твоего брата нашли в лесу неподалеку от замка маркиза де Франсиллона. Мертвым.
Ужасающие новости сначала не воспринимаются – наверное, это защитная реакция сознания. Говорят, если получить тяжелую рану, поначалу тоже не испытываешь боли. Лоретта сидела в кресле, распрямившись, спина задеревенела, руки и губы не слушались. Она будто провалилась в оглушающую пустоту. До нее прибоем долетал утомленный, дребезжащий голос деда.
– Он лежал у дороги, видимо, силился выползти на нее и позвать на помощь. Убийца выстрелил ему в спину. Похоже, Арсен умер не сразу. Его обнаружил крестьянин, направлявшийся поутру в город. Он позвал людей, и через полчаса там были гвардейцы. Среди них оказался один, знавший Арсена. Они привезли его тело в Сен-Клу и только что сообщили мне.
– Но… – Лоретту затрясло. Еще немного, и она начнет рыдать, а этого допустить никак нельзя. – Но что он там делал? Почему? Как? Он должен был быть здесь. Вчера вечером он сказал… он никуда не собирался… он…
– Я не знаю. – Граф де Мелиньи закрыл лицо руками. Лоретта впервые видела этого сильного человека в таком отчаянии. – Если бы я мог знать кто… Я бы действовал не раздумывая. Ах, Арсен…
Арсен… Брат был с нею, сколько она себя помнила. Она училась ходить, а он подхватывал ее на руки, если Лоретта падала. Он учил ее ездить верхом, приручать птиц, лазать на деревья, танцевать. Он смеялся вместе с нею, читал книги, пел. Только в последнее время он начал превращаться в незнакомца – однако и тогда Лоретта прощала его. Даже возненавидев свою золотую клетку, она не перенесла это чувство на Арсена, о нет. Он по-прежнему оставался любимым братом. Братом, который вчера поцеловал ее на ночь и обещал постучать утром в ее дверь, чтобы вместе поехать на прогулку…
Слезы ручьем хлынули по щекам, они падали на лиф и юбку утреннего платья небесного шелка, а Лоретта сидела все так же, не шевелясь. В своем кресле замер и дед, не отнимая рук от лица. Он только что лишился обожаемого внука и наследника – это ничуть не легче, чем потерять брата.
Арсен убит. Это не укладывалось в голове.
Лоретта попробовала шевельнуться, голова закружилась, и на несколько мгновений девушка погрузилась в блаженный обморок.
Она пролежала около часа, глядя в стену. Приходили слуги, приносили вино и соболезнования. Ни в том, ни в другом Лоретта не нуждалась. Она хотела возвратить Арсена, но это было невозможно.
Ее не пустили пока к телу, девушка предполагала пойти в часовню, где его будут отпевать, вечером. Для этого надо было собрать хоть чуточку сил. Всего за несколько секунд мир переменился – и выучиться жить в нем ей только предстояло.
Лоретта отчетливо понимала, что в ее жизни завершилась беспечная полоса юности и возникло нечто иное. Теперь погибнуть может каждый, кто стоит рядом с ней, умереть может и она сама. Бесконечности не получилось – она вдруг свернулась в свиток, упавший в пламя, а в руках осталась горстка минут. Если бы знать вчера… Лоретта вцепилась бы в Арсена, всю ночь болтала бы о чепухе, о каких-то делах, но не отпустила бы туда, где он умер.
Он умер. Его убили. Кто? Зачем? Лоретта не знала ответов на эти вопросы.
Когда часы пробили полдень, снова появился дед. Девушка села, пригладила волосы и постаралась собраться. Граф держался очень прямо, но она знала, как ему плохо. Просто он умел сохранять лицо и выдерживать несчастья лучше ее.
– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он, закрывая за собой дверь.
– Я… не знаю. – Это было единственным возможным ответом. Лоретта предпочла бы не чувствовать себя никак.
– Я понимаю твое горе, дорогая, – дед говорил очень нежно. – Однако ты должна сейчас встать и пойти со мной. Сегодня его величество запоздал с утренним выходом, он состоится через четверть часа. Я хочу поговорить с королем прежде, чем весть о гибели Арсена распространится по дворцу. Я желаю, чтобы виновные понесли наказание.
– Но… Его величество даст приказание искать убийц? – Лоретта ничего не понимала.
– Боюсь, мне известен убийца, – тихо сказал граф де Мелиньи.
– Что? – И снова ощущение падения. Нет! Нельзя терять сознание, она должна это услышать. – Откуда? Кто он?
Дед прошелся по комнате и остановился у окна.
– После того как ты ушла к себе, – медленно сказал он, – я отправился в кабинет и в верхнем ящике нашел вот это письмо, – граф помахал листом бумаги, – предназначенное нам с тобою. Арсен оставил его вчера вечером, это несомненно, так как днем его там не было. Оно все объясняет. – Де Мелиньи повернулся к внучке. – Ты хочешь прочесть его?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Версальская история - Эмилия Остен», после закрытия браузера.