Читать книгу "Цзюнь Цзюлин - Си Син"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Верно. Лучше так устроим Чжэньчжэнь жизнь, чем потом выдавать ее замуж неизвестно за кого.
Но хорошо ли это? Если Чэнъюя не удастся спасти, будет ли ее дальнейшая жизнь в этом доме такой радужной?
Каждый должен нести ответственность за свои действия и отвечать за последствия.
Если Чжэньчжэнь сумеет вылечить Чэнъюя, то она получит все, чего только душа пожелает, если же нет, то девчонка поплатится за это.
Госпожа Фан не отводила взгляда от свекрови.
– Само собой, разумеется, решать только ей, – подытожила женщина.
Девушка сама должна была выбрать свой собственный путь и в случае чего не винить в последствиях других людей.
Старая госпожа Фан утвердительно кивнула:
– Хорошо, тогда пойдем и спросим у нее.
Лю-эр была недовольна тем, что невестка и свекровь навестили их в столь поздний час. Неужели они пришли снова, потому что в прошлый раз не оказалось ни победителей, ни проигравших?
– Моя госпожа уже готовится ко сну, – преградила им путь Лю-эр.
– Все в порядке, позволь им войти, сон подождет, – раздался из комнаты голос Чжэньчжэнь.
После услышанного Лю-эр пришлось отойти в сторону. Не став дожидаться приказа юной госпожи, на сей раз служанка сама осталась снаружи охранять вход.
Цзюнь Чжэньчжэнь поднялась со своего места. Девушка уже успела умыться, распустить волосы и переодеться в ночное платье.
То ли слабый и приятный аромат в комнате, то ли чистые, словно водная гладь, глаза юной госпожи при свете лампы заставляли прочувствовать некий комфорт и уют, чего никогда прежде и в помине быть не могло.
Старая госпожа Фан остановилась. На самом деле, сколько бы раз она сюда ни приходила, у нее не было настроения рассматривать обстановку в комнате, не говоря уже о том, чтобы чувствовать себя комфортно. Ей был не по душе этот контраст, поэтому старушка решила перейти сразу к делу.
– Все, конечно, зависит от того, как ты собралась его лечить, – сказала она. – Если не будет необходимости часто с ним контактировать, то это и не потребуется.
– Ты уже размышляла о том, как его вылечить? – поспешно спросила госпожа Фан.
Девушка улыбнулась и кивнула:
– Я думала об этом.
А?
Бабушка и тетя невольно занервничали. Они так разволновались, что даже не смогли спросить у нее подробностей.
– Я буду замачивать и кипятить лекарственные травы, а также делать ему иглоукалывание для восстановления меридианов. Не уверена, что Чэнъюй вернется к первоначальному состоянию, но, во всяком случае, он не умрет через год, – объяснила им Чжэньчжэнь.
А!
Свекровь с невесткой все еще не могли выдавить ни слова.
– Бабушка, ваше предложение весьма кстати. Я тоже подумывала о том, как скрыться от посторонних глаз и не привлекать лишнего внимания, – продолжила девушка, после чего улыбнулась и кивнула. – Свадьба в нашем случае будет очень даже уместна.
А.
Старая госпожа и госпожа Фан все еще безмолвствовали.
В прошлом Цзюнь Чжэньчжэнь считала ниже своего достоинства даже смотреть в их сторону, а тут она вдруг согласилась выйти замуж за члена их семьи, в придачу жених был еще и парализован.
– Чжэньчжэнь, это будет слишком несправедливо по отношению к тебе, – вырвалось у госпожи Фан.
Юная госпожа Цзюнь улыбнулась:
– А в чем несправедливость? Это же фиктивный брак, разве нет?
Ах, точно, фиктивный.
Свекровь и невестка уже сами об этом забыли.
– Однако только мы знаем об этом, а остальные останутся в неведении, поэтому твоя репутация может оказаться под угрозой, – мягко сказала госпожа Фан. – Давайте придумаем что-то другое.
Раз существовал иной способ, почему разговор не начали именно с него?
Предоставление возможности сделать выбор самостоятельно вряд ли могло сделать кого-то хорошим человеком.
Юная госпожа Цзюнь улыбнулась и покачала головой:
– Не нужно. Какое дело до репутации уже однажды умершему человеку? Главное – делать то, что точно принесет пользу тебе самому.
Вот так непринужденно эта проблема оказалась решена.
Госпожа Фан ощутила, что силы ее покидают, и она снова почувствовала себя пузырем, который Чжэньчжэнь с легкостью проткнула своими иглами. Женщина поняла, что ее предложение придумать что-то другое казалось нелепым.
– Чжэньчжэнь, – внезапно выпалила она, встала и поклонилась племяннице.
Юная госпожа Цзюнь поднялась, дабы не пренебрегать правилам вежливости.
– Если Чэнъюю удастся спасти жизнь, я надеюсь, что все, что принадлежит ему, он добровольно передаст тебе, – заявила госпожа Фан.
Фан Чэнъюй – мужчина и наследник семьи Фан. Ему причиталось все, что было у его семьи. Ее обещание заключалось в том, что все принадлежащее им однажды могло перейти в руки Чжэньчжэнь.
Старая госпожа не стала ничего говорить, хоть и выглядела весьма удивленной.
Чжэньчжэнь улыбнулась, но в этот раз не поклонилась, как, по правилам этикета, ей следовало сделать.
– Хорошо, – как бы шутя, словно ребенок, ответила девушка. – Тетушка, не забудьте о своих словах.
Глава 32
Решение семьи Фан
По мере приближения новогодних праздников погода становилась все холодней, но в покоях юных девушек семьи Нин по-прежнему оставалось по-весеннему тепло.
В маленьком глиняном чайничке на печке закипела вода.
Сидящая за письменным столом девушка закатала рукава, обнажив свои белоснежные запястья. Раздался звон ее трех золотых браслетов, когда она взяла чайник и начала разливать чай. По комнате распространилось нежное благоухание.
– Чай из цветов сливы, заваренный на талой воде, самый ароматный, – со вздохом сказала девушка, сидящая напротив.
С одной стороны разливали чай, а с другой, из-за ширмы, доносился какой-то звон.
Бамбуковая стрела попала точно в глиняный кувшин, заставляя его покачнуться.
– Семнадцатая сестра потрясающая, – похвалила и захлопала в ладоши одна из присутствующих.
Нин Юньянь опустила рукава, взяла у служанки носовой платок и легонько вытерла со лба капельки пота.
– Это бессмысленно! Мне надоело день за днем тухнуть дома и пытаться себя чем-то развлечь, – заворчала девушка. Она сделала несколько шагов и плюхнулась рядом с сестрами, взяла чашку чая и выпила все залпом.
– Юньянь, не торопись. Это очень хороший чай, специально присланный десятым братом из столицы, – упрекнула ее сестра, заварившая этот напиток.
Когда речь зашла о брате, Нин Юньянь тут же оживилась.
– Брат должен вот-вот оттуда вернуться. Вероятно, он уже выехал из столицы, – сказала она.
– Он возвращается вместе со вторым дядей? – спросила другая сестра.
К празднованию Нового года вся семья Нин Яня собиралась вернуться в родные края помянуть предков. Даже если сам Нин Янь загружен государственными делами и не сможет никак освободиться, его жена и дети все равно должны были приехать.
– Да, – со смехом и еле заметным самодовольством ответила Нин Юньянь.
У семьи второго дяди были с ними самые близкие отношения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цзюнь Цзюлин - Си Син», после закрытия браузера.