Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Лучший приключенческий детектив - Татьяна Дегтярёва

Читать книгу "Лучший приключенческий детектив - Татьяна Дегтярёва"

45
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 182
Перейти на страницу:
словно вражеская торпеда, атаковал лёгкую лодку.

Бабах!!!

Утлый чёлн перевернулся — Нтуту и мзунгу кубарем полетели в воду.

С берега, как по команде «фас», в реку кинулись мамба-крокодилы. Да что крокодилы… Их ли следует сейчас бояться? В африканских водоёмах нет страшнее зверя, чем кибоко! Не затопчет, так загрызёт. Вон у него клыки какие — как сабли. Вмиг располовинит!

Милые пухлыши, питающиеся исключительно травою и булками — это лишь в детских книжках да мультиках. В жизни — гиппопотам страшно агрессивный и яростный зверь. Иной раз вступает в схватку даже с носорогами! И питается далеко не одной только травкой. Но и мясом порою не брезгует. Та же свинья, только габаритами покрупнее…

Речной гигант — метров пять в длину, не меньше! — боднул перевернувшуюся лодку, громко не то рыкнул, не то фыркнул, не то всхрюкнул. Затем распахнул утыканную устрашающего вида и размера зубами пасть и с легкостью перекусил суденышко, точно оно было сделано из картона, а не выдолблено из целикового дерева.

— К берегу! — не своим от ужаса голосом просипел Нтуту, и подал белому пример — заработал длинными мускулистыми руками, словно механическими лопастями.

Кируси замешкался. Одежда, набрав воды, сковывала движения, мешала грести, тащила на дно. Хорошо Нтуту: босой, по пояс голый, лишь в коротких лёгких штанах — раз-раз, и уже на берегу. Выскочил и ну кричать:

— На помощь! Мсаада! Хэлп!

Да кому ж спасать-то, когда ближайшее селение находится в дне пути от места трагедии.

Но видно есть на свете Бог, хоть соотечественники кируси на государственном уровне отрицают его бытие. Из прибрежных зарослей выскочил человек в камуфляжном костюме и похожем на шляпку шампиньона-переростка пробковом шлеме. Тоже мзунгу. Но не кируси — мфаранса.

— Monsieur, tenez! — крикнул он. — Je vais!

В руках француз сжимал длинный шест. Резким движением незнакомец переломил жердину, схватил получившиеся половинки, так, чтобы заостренные концы смотрели в разные стороны, и смело ринулся в воду.

Надо признать, вовремя. Ибо разделавшись с лодкой, «речной конь» переключился на пассажира. Угрожающе зарычал, хлопнул пастью. Хорошо не достал, лишь обдал мириадами брызг.

Русский не сдавался. Изловчился, упёрся ногой в огромную, что валун, голову гиганта, собрал остатки сил, оттолкнулся. Выиграл метр с небольшим и пару секунд. Маловато. Всё одно не успеть — до берега ещё далеко. А чудовище вот оно — рядом. Один бросок, один щелчок огромной, что крышка дорожного чемодана, пасти — и всё, финита!

Ан нет, не финита. Только бегемот опять раззявил ужасающего размера варежку, — любитель песен Высоцкого словно в утыканную сталагмитами пещеру заглянул, — откуда ни возьмись, появился отважный француз с зажатыми в руках обломками шеста. Раз! — и в тот самый момент, когда кривые желтоватые клыки готовы были сомкнуться над плечами русского, бесстрашный галл вертикально, между языком и нёбом, вколотил острые палки в глотку толстокожего монстра. Что называется, загнал по самые гланды! Зверюга дико взвыл и, взметнув в воздух облако водяной пыли, камнем — не камнем, скалою! — пошёл на дно.

Воспользовавшись моментом, европейцы поспешили к берегу. Уже через пару минут спасенный горячо благодарил спасителя.

— Асанте, — по привычке, на африканский манер, произнес он. Затем спохватился, перешёл с суахили на язык Флобера и Дюма. — Большое спасибо! — Протянул французу жилистую руку, представился: — Михаил Тарасов, советский тележурналист.

— Франсуа Робер, французский авантюрист, — сверкнул белозубой улыбкой собеседник.

Тарасов усмехнулся:

— Африка, экватор, тропики. Нападение ужасного монстра и шевалье без страха и упрека в роли спасителя. Прям роман Луи Буссенара!

«Французский авантюрист» удивленно присвистнул:

— О-ля-ля! Вы знаете Буссенара?

— Конечно. У нас в Союзе каждый школьник его знает.

— Не может быть! — выпучил глаза Робер. — Русские школьники читают книги Буссенара?!

— А кому как не школьникам их читать? — в свою очередь удивился русский. — «Похитители бриллиантов» и «Капитан Сорвиголова» — любимое чтиво наших мальчишек. Наряду с произведениями Верна и Дюма… Да что далеко ходить за примером. Я сам, будучи зелёным пацаном, не одну ночь провел под одеялом с фонариком. Всё Буссенара читал. Скажу вам честно, через его книги я и «заболел» Чёрным континентом, вот — в африканисты подался. Захотел воочию увидать всё то, о чём читал в детстве в романах мсье Луи. — Усмехнулся, выливая из ботинка бурую жижу. — Вот и увидал.

— Ого! — воскликнул француз. — Да мы с вами, если так можно выразиться, «товарищи по несчастью»! Я ведь тоже из породы, ха-ха-ха, «укушенных Буссенаром». До дыр зачитал все его романы. И вот я здесь — в самом центре тропической Африки. Да еще в компании русского поклонника творчества моего любимого писателя. И впрямь — поистине буссенаровский сюжет!.. — Внезапно улыбка исчезла с лица жизнерадостного француза. — Вот только дела у старины Буссенара на Родине идут не так блестяще, как в у вас в России. Наши школьники о нём и не догадываются.

— Как такое возможно? — спросил Тарасов.

— Очень просто. Увы, но сегодня книги Буссенара во Франции не издают! Последний раз произведения романиста печатали в пятидесятых. Я сам тогда ещё был школяром… Можете мне поверить. Я с детства собираю книги Буссенара. В моей коллекции есть всё: от первых публикаций на страницах «Журнала путешествий» и дорогущих фолиантов издательства «Марпон и Фламмарион», до дешёвых неиллюстрированных томиков Талландье. А вот современных изданий у меня нет. Спросите: почему? Я вам отвечу. Да потому, что их попросту не существует в природе!

— Хм. Ни за что бы не поверил, когда б узнал от кого другого, — хмыкнул русский. — Надо же, Буссенара — и не печатают во Франции! — Тарасов снял мокрую рубаху, хорошенько отжал, расстелил на траве. Кивнул в сторону реки, едва не ставшей местом его упокоения: — А здорово вы гиппопотута поддомкратили.

— Кого-кого? — не понял Робер.

— Не обращайте внимания, — отмахнулся журналист. — Лингвистическая шутка, понятная лишь славянам… Я говорю, здорово вы управились с бегемотом.

— О да, — кивнул Робер. — Кстати, по методу всё того же Луи Буссенара! Похожий способ охоты — правда, не на гиппопотамов, а на крокодилов — описан в его романах: «Кругосветное путешествие парижского гамена» и «Необыкновенные приключения синего человека».

— У нас, к сожалению, эти книги тоже не переиздают, — в свою очередь посетовал русский. — Я читал их ещё в старых, дореволюционных, переводах. С ятями да фитами. Специально для этого даже в Салтыковку записался.

— Куда?

— В публичную библиотеку имени Салтыкова-Щедрина. Между прочим, одна из крупнейших библиотек мира.

— Да вы, мой друг, настоящий буссенарофил! — расхохотался француз.

— Это точно, — прыснул Тарасов. Затем посерьёзнел, вновь протянул спасителю руку: — Теперь я ваш должник, Франсуа. Как говорят у

1 ... 47 48 49 ... 182
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучший приключенческий детектив - Татьяна Дегтярёва», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лучший приключенческий детектив - Татьяна Дегтярёва"