Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Симфония Поднебесья - М. Грубер

Читать книгу "Симфония Поднебесья - М. Грубер"

17
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 72
Перейти на страницу:
язык присвоили, — возмутился дракон.

— Попрыгуны? Я не гоблин, — ответил Лукас.

Дракон резко отошел назад, прикрывая туловище крыльями.

— Я знаю, кто ты.

— Я Лукас, Лукас Тиль.

— А я Фольгарт, юный человек, какими судьбами ты тут?

— Мне нужно кое-что разузнать.

— Изливай скорее речи свои, — из глубины пещеры начали выходить красные драконы и окружать человека с явным намерением напасть. Переговариваясь, они составляли план нападения но не решались его осуществить.

— Я не причиню вам вреда, я просто хочу вернуться домой, к маме. Вы можете мне помочь?

— Мы, драконы, когда-то были хранителями Внутреннего мира.

— Мистер дракон, вы бы не могли подсказать, а где тут находится Повелитель бумажных драконов, пожалуйста? Нам надо знать, где он.

— Какой целью ты озабочен к нашему другу?

— Мы с моим напарником, его зовут Фарфор, хотим найти Повелителя бумажных драконов и передать ему посылку.

— Расскажи о твоем настоящем желании, может быть, мы его исполним, поможем.

— Я хочу вернуться домой, к маме.

— Разве нет в сердце твоем пламени или льда?

— Уважаемый Фольгарт, я не понимаю, прошу меня извинить. Но мы попали в беду. И чтобы я мог вернуться домой, нам нужно отыскать Повелителя бумажных драконов.

— Так что же жаждет твое сердце, что с ним?

— Я не знаю… возможно, оно болит.

— Какая судьба тебя вела, что ты, юный человек, успел ранить свое сердце? — продолжал расспрашивать Фольгарт.

— Я не слушал маму и попал в это место, создал большие проблемы для мистера Фарфора. Из-за меня он потерял кольцо, которое ему было дорого. Я проворонил его чемоданы, стал обузой для него, но я просто хочу вернуться к маме, — отвечал Лукас с поникшей головой.

— Откуда ты, где твоя мама?

— Я с Земли, моя мама из Штутгарта.

— Выражаю свои сожаления, Лукас. Хоть я есть Дракон мудрости, уши мои не слыхали таких мест, а глаза не видали.

За время общения, красные драконы успокоились и по одному скрылись в пещере.

— Очень жаль, мне бы тогда как-нибудь найти Повелителя бумажных драконов.

— Ну раз сердце твое в боли бьется, я не вправе бросить его. Наш друг убыл на огромную медную посудину.

— А ты можешь отвезти нас туда, меня и друга Фарфора.

— Это тебя и того труса, что прячется в кустах? Выходи, подлый трус, твоя пукля[3] ничем не поможет, — повернул морду Фольгарт.

Фарфор спрыгнул с дерева и спрятал револьвер. Короткими перебежками от камня к камню гоблин добрался до мальчика и встал за его спиной, вглядываясь через густые темные волосы в гранатовые глаза дракона.

— А вот это гоблин! Что ты трусишь и прячешься за него?

Лукас повернул голову и посмотрел на боязливые глаза Фарфора.

— Я не дышу огнем, моя сила — это мудрость.

— Простите, Фольгарт, но вы не отвезете нас на ту медную посудину? — интересовался Лукас.

— К сожалению, разумные драконы вынуждены прятаться в пещерах и туннелях. Мы летаем редко, нам не стоит рушить баланс Анимы.

— Мистер Квадракоптер, дракон Фольгарт не дышит огнем, он источает мудрость, и он не может нас отвезти на медную посудину, — переводил обращение дракона, мальчик гоблину.

— Тогда отвези меня к дому «Царасума», — вылез Фарфор из-за спины Лукаса. — Это там, где кэты карпов ловят.

— Без человека твою тушку никуда не повезу! Лукас, ты согласен слетать туда, где катапилары карпов ловят?

— Мы были бы вам очень признательны, Фольгарт, отвези нас с Фарфором, пожалуйста.

Дракон склонился к героям и предложил залезть к нему в ухо, там тепло и не будет задувать ветер в полете. Так они и поступили, всю дорогу Лукас Тиль общался с драконом. Новые знакомые в ночном полете обсудили множество тем и сказов, связанных с их мирами, и только Фарфор недовольно лежал, ожидая приземления. Под утро дракон попросил пассажиров покинуть его, ведь скоро рассветет, и ему необходимо будет успеть скрыться в ближайшей пещере. Мальчик распрощался с Драконом мудрости и, махая рукой напоследок, даже не осознал, что всю дорогу они с драконом разговаривали с помощью телепатии.

* * *

[1] Автобензак — механизм или устройство, предназначенное для перевозки пассажиров или грузов. Работает на бензаке — новом виде топлива в Поднебесье.

[2] Гополон — очень тяжелый круглый щит у атрапиларов.

[3] Пукля — пистолет-огнестрел.

Глава 8

(Эпизод 18)

Неожиданные встречи

Фарфор и Лукас прибыли в столицу дома «Царасума». Она представляет собой город, усеянный маленькими речушками и деревянными мостиками, на опорах которых установлены бумажные фонарики. Среди холмов у главенствующего замка и вышеописанных рек возвышаются красно-белые дома из кирпича, оштукатуренные, покрытые соломенными крышами, которые окрашены в голубоватый цвет.

Площади украшены статуями из гипса и бронзы. Среди домов расположены бумажные вывески с изображением великих катапиларов и гербы дома «Царасума».

Толстопузые кэты снуют по городу туда-сюда. Они разоделись в праздничные одеяния. Бронзовые пуговицы на их рубахах еле удерживают натяжение, едва не срываясь и не вываливая наружу пушистые телеса кэтов. Кто-то тащит бумажки, кто-то ест странные листья, кто-то выпивает из бурдюка. На лицах их безмятежность и лишь одно желание витает среди гуляк — увеличить свою шикарную пушистость за счет праздника.

Чуть далее за городом высится храм — самое высокое сооружение в округе, даже больше замка правящего дома.

Герои миновали главную площадь, где вовсю велись приготовления к празднику. Кэты расставляли специальные деревья в горшочках, чтобы любой смог поточить коготки, столы, чтобы размесить угощения, и множество чанов с водой.

Чуть дальше герои вышли к морю с бурными водами, где Лукас впервые увидел Высекающий поток. Среди быстрейшего течения всего Поднебесья кое-как на плаву держались рыболовные судёнышки. Поток вынуждал кэтов привязывать свои судна на пять или шесть пеньковых канатов. Хоть их якоря и брошены в воду, но все равно Высекающий поток смывает судёнышки в сторону. Именно по этой причине появилась специальная профессия среди касты Мио — манисюпа. Работяги трудятся на протяженности всего берега дома «Царасума» и тягают к исходному месту сильно унесенные в сторону лодки. Кто побогаче — делает эту работу лебёдками, кто победнее — вручную. Сами рыболовы иногда целыми семьями занимаются добычей рыбы. И не так-то просто освоить профессию рыболова вдоль берегов домов «Мехосима», «Такияма», «Царасума» и «Мусяси», ведь воды Высекающего потока

1 ... 47 48 49 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Симфония Поднебесья - М. Грубер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Симфония Поднебесья - М. Грубер"