Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Нежданное наследство - Шерил Биггз

Читать книгу "Нежданное наследство - Шерил Биггз"

11
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 52
Перейти на страницу:
у него не было никаких шансов.

22

Автомобиль остановился, открылась дверца, и наружу с трудом выбрался Ланс. Его нога от колена и до самых пальцев была в гипсе.

— Послушай, сынок, если ты будешь так ходить, то сломаешь себе другую ногу, — заметил Джейк и, обращаясь к водителю, добавил: — Спасибо, что привезли его, док, теперь праздник точно удастся.

Он перекинулся с врачом еще парой фраз и помог Лансу доковылять до лагеря.

— А где Шелби? — первым делом поинтересовался Мердок.

— Эй, смотрите, Ланс вернулся! — крикнул кто-то.

В мгновение ока все столпились вокруг него и повели к ближайшему накрытому столику, засыпая вопросами о том, как он себя чувствует и как долго не покажется теперь на экранах телевизоров, а его рыжеволосую поклонницу больше интересовало, кто будет заботиться о нем, когда он вернется домой.

Полчаса спустя Ланс вырвался наконец из толпы поклонников, пообещав скоро вернуться, и, ковыляя, отправился на поиски Шелби. Он нашел ее на скамейке. Погруженная в свои мысли, она не замечала того, что происходило вокруг.

Он сел рядом и склонился, ловя ее взгляд.

— Эй, красавица, где ты витаешь? — спросил Ланс, беря ее за руку.

— Ланс?! Что ты здесь делаешь? Как твоя нога? — Ее взгляд скользнул вниз.

Ланс поднял загипсованную ногу.

— Видишь, что делается? Не хочешь тоже оставить автограф на моем панцире? Все уже расписались.

— Вижу. А это что? — лукаво спросила она, показывая на отпечаток губной помады.

— Ну, скажем, у меня есть тайная поклонница. Не веришь?

— Здесь? — расхохоталась Шелби. — Все никак не успокоишься, Ромео?

— Хм-м, это ее проблемы, — ответил он, пытаясь изобразить сожаление, но это у него плохо получилось.

Шелби неожиданно стала серьезной и мягко ответила:

— Встреть я тебя в Калифорнии, Ланс, все могло бы быть по-другому, но теперь…

— Да, знаю, теперь у тебя есть Коди.

Она изумленно вскинула глаза. Неужели она настолько не умеет скрывать свои чувства?

— Мы с ним не очень-то ладим, — усмехнулся Ланс, — но вынужден признать, что он отличный парень. Быть может, даже лучше меня.

— Ланс!..

Он ласково потрепал ее по руке.

— Нет, правда, ты пойми, Голливуд не то место, где можно строить какие-то отношения… по крайней мере не те, которых хотела бы ты. Мы, актеры, те же игроки. — Он склонился к ней и поцеловал ее в губы. — Живи счастливо, Шелби. Ты этого заслуживаешь.

— Спасибо, Ланс…

Он широко улыбнулся, и в его глазах блеснул озорной огонек.

— Но пока что ты еще не замужем, а праздник продолжается. Пойдем выпьем. Поднимем тост за будущее! Танцевать я, увы, тебя сегодня не смогу пригласить!

С вершины холма Коди видел, как Ланс с помощью Джейка вылез из машины и как его окружила возбужденная толпа. Увидев, что среди них нет Шелби, он облегченно вздохнул. Она даже не встала со скамейки и не вышла к нему навстречу!

Но не прошло и получаса, как Коди уже был готов мчаться сломя голову в лагерь: Ланс оставил своих поклонников и направился к Шелби.

— Нет! — Сам того не замечая, он заговорил вслух. — Не подходи к ней. Нет, черт бы тебя побрал! Убирайся, Мердок, иди своей дорогой!..

Ланс сел рядом с Шелби и взял ее за руку.

— Ах ты, сукин сын! — выругался Коди, но так и не смог заставить себя опустить бинокль.

Видя, как она улыбается этому актеришке, смеется его шуткам, позволяет его руке гладить свою, ковбой чувствовал, что его сердце рвется на куски. Потом оба внезапно посерьезнели: Ланс что-то горячо говорил ей, а она слушала. Коди бесился от того, что не может услышать их разговор, не может даже прочесть его по губам…

Затем Ланс наклонился и поцеловал ее. Кровь ударила Коди в голову. Его пальцы судорожно сжались, словно сдавливая горло соперника.

Он вскочил на ноги, бросился к Солдату, швырнул бинокль назад в седельную сумку и вскочил в седло.

— Все, парень, пора домой, — сказал он коню и, оставляя в стороне лагерь, поскакал по направлению к ранчо. То, что он видел, было невыносимо, и его сердце терзала ревность. Но имел ли он на нее право? Ведь не далее как сегодня утром он принял решение, и чем раньше оно будет осуществлено, тем лучше.

Уже начинало смеркаться, когда отряд въехал в ворота ранчо. И гости, и ковбои смертельно устали. Они молча покачивались в седлах, лишь изредка обмениваясь скупыми фразами. Ковбои были измотаны двойной нагрузкой — им приходилось следить за стадом и за «работой» гостей, что на самом деле означало делать все за них; сами же постояльцы, утомленные непривычно долгой поездкой и избытком впечатлений, мечтали добраться поскорее до привычного комфорта. Даже Ротмены забыли на время о неприятной истории, приключившейся с их сыном.

Мери приготовила обильный ужин, и в столовой их ждали накрытые столы — оставалось лишь войти туда и наполнить тарелки. Но сделать это сумели не все: некоторые, вконец обессилев, сразу ушли спать.

Ковбои отправились на кухню, а Шелби прошла с гостями в столовую. Она любила эту просторную комнату, из окон которой были видны пастбища за домом, часть долины и горы вдалеке.

Эва Монтальво села за тот же столик, что и Шелби, а рядом с ней устроился мужчина, которого Шелби смутно помнила по первому дню поездки.

— Я нигде и никогда не проводила время лучше, чем здесь, — удовлетворенно сказала Эва. — И я вернусь, Шелби, можешь не сомневаться. — Она заговорщически подмигнула ей, давая понять, что именно стоит за ее словами.

— А я надеюсь, что подыщу себе отдых поспокойнее, — хмуро заметил ее спутник.

— Ральф — мой бухгалтер и близкий друг, но не слишком большой поклонник Дикого Запада, — рассмеялась Эва. — Он приехал сюда только ради меня, хотя я и говорила ему, что вовсе в этом не нуждаюсь.

Шелби понимающе улыбнулась.

— А где же твой красавчик управляющий? — поинтересовалась Эва. — Утром мы уезжаем, и я хотела бы с ним попрощаться.

— О, мы… он занимается сейчас делами, не терпящими отлагательства, — солгала Шелби. Всякий раз, когда при ней упоминали Коди, ее сердце болезненно сжималось. — Надеюсь, завтра он уже вернется, и вы увидитесь за завтраком.

— Вот и славно. Что ж, Шелби, спасибо тебе за чудесную поездку. Я пойду к себе. Мое тело просто изнывает по большой горячей ванне, кремам и… массажу. — Она громко рассмеялась своей игре слов, встала и направилась к двери.

Через несколько минут столовая почти опустела. Шелби прошла на кухню, где Мери возилась с грязной посудой. За столом, задумчиво

1 ... 47 48 49 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежданное наследство - Шерил Биггз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нежданное наследство - Шерил Биггз"