Читать книгу "Единственный конец злодейки – смерть. Том 2 - Гёыль Квон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, ваша светлость.
Меня действительно обворожила эта красавица. Уточнять, что буду заходить лишь в отсутствие хозяина, я не стала, и в кабинете повисло неловкое молчание. «Наверное, мне пора», – подумала я, но Дерек внезапно заговорил.
– Через несколько лет, когда отец уйдет в отставку, я унаследую герцогский титул и, несмотря на все приготовления, поначалу буду очень уязвим. Наши враги, конечно же, не преминут случаем навредить Экхартам.
Неожиданный поворот! Но Дерек, похоже, не замечал моего смятения.
– Однако эти обстоятельства не снимают с меня ответственности. Напротив, я должен быть осмотрительным как никогда! Ведь я несу ответственность за каждого члена нашей семьи. И ты, Пенелопа, не исключение. – Дерек пронзил меня ледяным взглядом, полным достоинства и высокомерия. – Я должен отстаивать честь Экхартов любой ценой, и временами приходится чем-то жертвовать. Я не желал оскорблять тебя недоверием, однако в той ситуации я принял единственно верное решение, которое помогло в кратчайшие сроки снять все обвинения. Разумеется, я ничуть не жалею о своем выборе!
Дерек витиевато оправдывался за наш разговор в стенах тюрьмы. Синие глаза мерзавца пылали. С такой же страстью он смотрел на меня, когда я давала показания во время судебного процесса.
– Да, признаю, я был нетерпелив и не пожелал тебя выслушать. Впредь такого не повторится, ведь, по моим наблюдениям, ты стала вполне рассудительной и научилась аргументировать свою позицию.
Дерек так и не сказал «прости», но, если учесть спесивый характер мерзавца, его монолог был равносилен извинениям. В общем-то, я и сама понимала, что он вынужден действовать рационально, невзирая на чувства приемной сестры. Но все-таки мог бы говорить поласковей – наверное, язык бы не отсох! Я мысленно усмехнулась. Впрочем, теперь в деликатности не было особой необходимости, ведь настоящая Пенелопа его уже не слышала…
– Останусь при своем мнении, – уклончиво ответила я, опасаясь обрушить и без того невысокую симпатию (в прошлую нашу встречу она была лишь тридцать два процента).
– Пенелопа!
– Я намерена самостоятельно вести свои дела и не нуждаюсь в вашей… – Не договорив, я вздохнула и мило улыбнулась. – Поверьте, я справлюсь.
Лицо мерзавца странно искривилось, и над черноволосой головой замерцала оранжевая шкала симпатии. Знать бы, падает она или растет…
– Пожалуй, я пойду. Спасибо, что поймали для меня волшебную птицу.
Я развернулась и, не дожидаясь катастрофического обвала симпатии, быстро направилась к двери.
– А теперь о шахте.
Я остановилась как вкопанная и уставилась на Дерека. Неужели он все знает?!
– Пускай тебя и впредь представляет Феннел, – хмуро сказал он. – Если станет известно, что шахтой владеет девушка, тебе не избежать пренебрежения и назойливого внимания приставучих нахалов. Или же можешь воспользоваться услугами семейного волшебника.
Интересно, на каком же уровне находится его симпатия?..
Спустя несколько дней ко мне ранним утром зашел дворецкий.
– Госпожа, я все сделал, как вы велели: на аукцион было выставлено три первоклассных необработанных камня.
– И что же?
– Все лоты куплены представителями одного торгового дома. Финальная цена превысила предпоследнюю ставку аж в десять раз!
– Что?!
Похоже, какой-то монополист свел мой замысел на нет!
– И кто же это?
– Я навел справки. Торговый дом прежде не занимался продажей драгоценностей. Называется он «Белый кролик».
– Что?! – У меня отвисла челюсть.
Торговый дом Винтера Берданди! О таком сценарии я и помыслить не могла. Поистине безумная игра! Что же заставило маркиза купить изумруды по столь завышенной цене?! Неужели он как-то пронюхал, что месторождение с недавнего времени принадлежит мне?
Заметив, как изменилось выражение моего лица, дворецкий осторожно спросил:
– Госпожа, вам знаком этот торговый дом?
– Нет-нет! С чего ты взял?
– Прикажете связаться с ним?
– Феннел, не будем спешить, мне надо кое-что обдумать.
Дворецкий явно удивился, но промолчал. Сейчас, когда симпатия Иклиса приблизилась к ста процентам, я не могла рисковать. Если юноша узнает, что я разыскиваю какого-то мужчину, беды не миновать! От одной мысли о гневе Иклиса меня бросило в дрожь.
– У тебя все?
– Ах да, совсем забыл! Помните тех четверых бездельников, что повстречались нам в казарме? – осторожно сформулировал вопрос Феннел.
– Разумеется. А что?
– Вчера вечером их уволили из рыцарского отряда.
– Серьезно?
Вот это новость! Конечно, я не желала их больше видеть, но, кажется, паршивцев вышвырнули со скандалом!
– Превосходно! – Я улыбнулась.
Я и не надеялась на столь скорое возмездие! Жаль только, что я не была свидетельницей их позора.
– К тому же господин Дерек подал на негодяев в суд за оскорбление аристократки!
А вот это стало для меня полной неожиданностью! Хм… о чем же думал Дерек, предлагая мне избрать наказание для обидчиков?
– Феннел, что будет, если их признают виновными?
– Вероятно, отправят на каторгу.
– Ого…
– Или назначат неподъемный штраф.
Ох, не чересчур ли жестоко за пустяковую провинность? Но это, в конце концов, не мое дело. Да и повлиять на ситуацию я не в силах…
– Госпожа, и еще кое-что. – Дворецкий понизил голос: – Мы подыскали учителя для Иклиса.
– Да? И кто он? – радостно поинтересовалась я.
– Сэр Свен, бывший заместитель командира императорского рыцарского отряда. Выйдя в отставку в позапрошлом году, он поселился в обычной деревеньке неподалеку от столицы и стал учить местную ребятню грамоте и фехтованию.
Любопытно!
– Когда-то о его искусстве ходили легенды.
Вот как?.. Я задумалась. Лучше бы Иклис стал мастером меча после того, как я вернусь в свой мир. Ведь в обычном режиме игры он ловко скрывал виртуозные умения и предал в итоге Пенелопу. Впрочем, реальных оснований для беспокойства не было. Благодаря мне Иклис обрел учителя, а значит, его симпатия с большой долей вероятности возрастет. К тому же, будь он хоть гением фехтования, за то короткое время, что оставалось до совершеннолетия Пенелопы, мастером не стать.
– Госпожа, я уже подготовил телегу – она стоит у задних ворот. Чуть позже я пошлю за Иклисом, и его отвезут к сэру Свену.
– Хорошо! Я в скором времени буду готова.
– Да?.. – удивился дворецкий.
– Хочу удостоверится, что все в порядке. – Я улыбнулась.
До появления настоящей герцогской дочки оставалось три недели. А значит, следовало напрячь все силы, чтобы вырваться из этой чертовой реальности.
Пока Феннел ходил за Иклисом, я привела себя в порядок. На этот раз, надеясь повысить его симпатию, я выбрала легкое бордовое платье. Однажды подобный трюк уже сработал: юноша оценил кроваво-красный наряд, в котором я предстала, отправляясь на охотничьи состязания.
– Хм, неплохо! – Я улыбнулась, глядя на свое отражение, и, покинув комнату, направилась к черному ходу, чтобы выйти на задний двор.
Оказавшись в чудесном саду, я поневоле вспомнила недавнюю встречу с кронпринцем… Порыв ветра всколыхнул море прекрасных зеленых цветов, напоминающих оттенком глаза Пенелопы, и мне в голову пришла неожиданная идея. Я сорвала самый привлекательный цветок. Пусть он послужит ответным подарком для Иклиса, ведь юноша так старался порадовать меня собственноручно сплетенным (пускай и увядшим) венком.
Вскоре, спрятав цветок за спину, я легкой походкой подошла к задним воротам. Иклис и Феннел уже ждали меня. Красно-бордовая шкала симпатии ярко светилась над пепельной шевелюрой юноши и была видна издалека.
– Иклис!
– Госпожа? – Он неподдельно удивился. – Вы здесь?
– Решила тебя проводить. Наверное, ты взволнован?
Иклис молча потупился, однако не было похоже, что он нервничает.
– Кажется, твое желание исполнилось? – Я улыбнулась. – Как настроение?
Иклис прищурился, но догадаться, о чем говорит его сдержанная от природы мимика, было непросто.
– Хорошее, – наконец прошептал он.
– Вот и славно! Держи!
Я энергичным движением достала цветок из-за спины, и он щелкнул Иклиса по носу и затрясся на стебельке. Ничего такого я не планировала, но благодаря этому казусу в воздухе разлился сладкий аромат.
– Это… – Серые глаза Иклиса медленно расширились.
– Я вспомнила о тебе и по пути сюда сорвала цветок.
Осторожным движением я убрала назад всклокоченные пепельные волосы и заложила стебелек цветка юноше за ухо. Все это время он, кажется, даже не дышал. Подобный аксессуар совершенно не подходил
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственный конец злодейки – смерть. Том 2 - Гёыль Квон», после закрытия браузера.