Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Магический поединок - Брэд Карстен

Читать книгу "Магический поединок - Брэд Карстен"

49
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 92
Перейти на страницу:

–Вперёд!– крикнул Томас.

Задняя дверь распахнулась, и из неё хлынул, принимая очертания человека, чёрный дым. Мужчина поднял палочку, и вокруг него материализовались другие силуэты. Синий свет пронёсся по двору, потрескивая, как фейерверк, и просвистел у самой головы Чарли. Он отстранился, и его орёл взмыл в воздух.

Чарли обхватил руками холодную, как камень (хотя это же был камень, да?), шею и не сдержал дикого вопля страха и восторга. Он пробил навес над двором и нырнул в прохладный ночной воздух. Остальные поскакали к выходу, но лев Брейдена по-прежнему был неуправляем, и парню с трудом удавалось усидеть на нём. Мужчины из дыма двинулись к нему, выставив палочки.

Далия заметила, что происходит, и повернула, чтобы ему помочь. Плитка раскрошилась под ногами тролля, когда он резко затормозил. Далия заставила его развернуться и нагнуться вперёд, а затем бросилась в атаку.

Что она делает? Ей не справиться сразу со всеми! Не давая себе времени проявить благоразумие, Чарли спикировал к ней.

Тролль Далии понёсся на мужчин, раскидывая их, словно бык тореадоров. Один откатился с дороги и поднял палочку. Чарли пронёсся мимо, целясь пяткой в затылок нападавшего. Мужчина отлетел в одну сторону, а ботинок Чарли – в другую, и заряд угодил в витрину с римскими горшками. Терракотовые черепки разбросало по полу. Далия стащила Брейдена со спины льва. Её тролль прыгнул и ухватился за верхний край окружавшей двор стены, как гигантский робот. Стена начала крошиться, посыпались куски штукатурки: внеё ударили синие заряды магии. В противоположном конце двора херувимчик Элли протяжно голосил, спрятавшись за тачкой, и она безуспешно пинала его в бок. Пантера Томаса скакала взад-вперёд, ища выход. Один из зарядов попал в дверной косяк, обрушив стену и заблокировав выход. Они очутились в ловушке.

Чарли развернулся по крутой дуге. Подлетая, он заставил орла схватить Элли и Томаса мощными когтями и резко ушёл вверх, чтобы не столкнуться с быстро приближающейся стеной. Он чувствовал, как их вес тянет птицу вниз. Все трое закричали, а Томас и Элли поддёрнули ноги, едва не коснувшись края стены, когда перелетали через неё.

Когда прохладный ночной воздух ударил Чарли в лицо во второй раз за ночь, он не сдержался и снова закричал, с облегчением и неподдельным ужасом.



Глава 25

Тролль Далии неуклюже брёл по улице, держа Брейдена за пояс штанов. Даже с воздуха Чарли, Элли и Томас слышали его возмущённые крики. Гигантские когти орла обхватывали Элли и Томаса поперёк тела. Когда Чарли направил орла вниз, чтобы высадить их, Томас махнул рукой и крикнул, чтобы он летел дальше.

–Не останавливайся, пока не окажемся за городом. Нужно уйти от тех парней как можно дальше, и я не хочу больше встречаться с огром,– так он сказал, но Чарли подозревал, что дело было скорее в ладони Элли, крепко сжимавшей его руку.

Вскоре город уступил место пустырям и бескрайним полям и, наконец, небольшому озеру за плотиной, серебрившемуся в лунном сиянии. Далии пришлось идти в обход, и с помощью палочки Брейдена она создала световой маячок, обозначавший её местоположение. За озером располагалась деревенька – туда они и направлялись.

Пока они ждали, когда Далия их догонит, Чарли покружил над деревенькой и наконец приземлился на колокольне церкви. При необходимости отсюда орёл снова мог легко подняться высоко в воздух. С колокольни открывался вид на деревню под ногами и город впереди, с тысячами крошечных огней, простиравшихся на сколько хватало глаз.

Элли потёрла замёрзшие руки. Томас снял плащ и накинул его ей на плечи. Поблагодарив его, она поплотнее укуталась в мягкую ткань. Томас кивнул, а затем, явно пытаясь произвести на неё впечатление, наложил заклятие на церковный колокол, чтобы тот рыгал всякий раз, когда в него звонят.

Далии потребовалось некоторое время, чтобы их найти. Стоило её троллю опустить Брейдена на землю, тот, словно упрямый осёл, наотрез отказался приближаться к статуе снова. Единственной альтернативой, которую им удалось найти, оказался садовый гном на участке поблизости. Томас его неодушевил, и гном помчался по улице, семеня ножками. Бедный Брейден у него на закорках подтянул колени чуть ли не к ушам, как если бы ехал на трёхколёсном велосипеде. Он вздёрнул подбородок с оскорблённым видом, стараясь сохранить достоинство, в то время как остальные покатились со смеху. Было здорово немного расслабиться. Последние несколько часов заставили Чарли думать, что он больше никогда не сможет улыбаться.

Ему хотелось побыть в деревне ещё какое-то время, посмотреть на звёзды и огни вдалеке, пока Далия стоит так близко, что он мог бы протянуть руку и взять её ладонь в свою, если бы у него хватило смелости. Но нужно было двигаться дальше, пока преследователи не догнали их снова.


Они летели уже довольно долго, и тут в какой-то момент Элли вдруг осмыслила происходящее. Она держала Чарли за пояс, и её руки внезапно вцепились в него, словно она сейчас свалится вниз.

–О божечки, боже!

–Элли! Элли! Что такое? Ты в порядке?

–Нет. Мне нужно слезть с этой штуки. Чарли, умоляю, посади её. Я должна слезть.– Она прерывисто задышала, словно ей не хватало воздуха.

–Элли, в чём дело? Всё хорошо?

–Нет, Чарли, нехорошо. Мы летим на спине каменной статуи высоко над землёй. Меня засосало по трубе в твоей ванной. Брейден устроил землетрясение, и дым превратился в людей. А ещё тот огр. Я видела огра, и он пытался превратить меня в лепёшку! Раздавить, Чарли! А ты ведёшь себя так, словно это абсолютно нормально. Чарли, это ненормально! Всё это. Я хочу домой и услышать от тебя завтра, когда залезу к тебе в окно, что ничего этого не было, что я всё выдумала.

–Но это правда, Элли,– сказал Чарли серьёзно, а затем рассмеялся над абсурдностью ситуации.– Ты только подумай. У тебя было столько вопросов, ты прочла столько книг про пришельцев, призраков, зомби и людей, которые считают, что футбол – это интересно. Теперь у тебя появилась возможность пережить нечто подобное – и даже лучше – самой. Взгляни на это так.

–Книги есть книги, Чарли. В этом вся суть. Было здорово думать, что мы не одиноки во вселенной. Порой меня это пугало, и я натягивала на голову одеяло и засыпала. А на следующий день могла пойти в школу и жить как обычный подросток. Весело думать, что пришельцы могут существовать где-то далеко и время от времени докучать фермерам, портя их поля своими кругами. Но мне никогда не хотелось быть похищенной одним из них и очутиться в белой комнате, где мой мозг смешают с мозгом хомяка, чтобы я могла появиться в правительственном досье. Чарли, я не хочу стать одним из материалов ночной документалки.

1 ... 47 48 49 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магический поединок - Брэд Карстен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магический поединок - Брэд Карстен"