Читать книгу "Зов страсти - Маргарита Чижова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его голос был непривычно слабым и кротким.
— Побудьте сегодня подольше. Я всякий раз прошу об этом, но вы уходите. И я боюсь, что однажды вы не придете ко мне, не улыбнетесь. Я перестану слышать ваш голос. И останется только тьма, разъедающая сердце.
Я протянула руку, чтобы убрать волосы с его лба.
— Вы прекрасны, — лорд Ролло чуть приподнялся, ища моих прикосновений. — Я говорил это тысячу раз. И буду повторять снова. У меня остались только моя память, эти сны и долг перед королем. Все остальное — не важно.
Тщательно продуманные и заранее выученные фразы никак не хотели слетать с языка. Вместо них я ляпнула первое пришедшее в голову:
— Вы мне лгали.
— Иногда. Ради вашего спокойствия. И много недоговаривал. По той же причине.
— Вы были помолвлены.
— Я даже не помню ее имя.
— Почему вы расторгли помолвку?
— Не хотел сделать ту леди несчастной. Мне было не до обмена цветами и прочих любовных приключений. Отец погиб. Я остался единственным мужчиной в семье. Пришлось взвалить на себя взрослые обязанности и большой груз ответственности. Любая ошибка могла слишком дорого обойтись. За мной никто не бегал, как за малышом Нартилом, не подтирал сопли, не сюсюкал, не оберегал от жизненных невзгод. Я падал, поднимался и шел дальше, пока его возили в карете, обложив подушками. То, чего я добивался потом и кровью, он получал просто так. Решение цветов меня нисколько не удивило. Еще один подарок для баловня судьбы. Я мог убить его за дерзость на дуэли. Но пожалел. И получил сполна. Теперь впрягусь, как старый конь, в карету, что привезет его на свадебный алтарь.
— Он предложил отпраздновать победу над Хазхатаром пышной свадьбой...
Лорд Ролло кивнул, поморщившись от боли:
— Я видел ваш поцелуй. Священная воля альвэ все-таки исполнилась...
Его затрясло:
— Пожалуйста, хоть изредка входите в мои сны. Я буду ждать... И вновь твердить, как вы прекрасны.
Эльф оперся на локоть, стараясь подняться:
— Я должен умолять вас на коленях. Но так ослаб, что боюсь рухнуть с вороха перин. У вас тревожный вид. Не стоит волноваться из-за пустяков... Я встану утром. Даю вам слово. Дел много, и они — все срочные...
Я потянула его за здоровую руку, вынудив лечь:
— С ума сошли?! Не смейте измываться над собой! Что говорят вам лекари?
— Лежать. Пить по часам отвары. Спать дольше. Не нервничать и не впадать в уныние.
— Тогда какого лешего вы потащились в пиршественный зал?!
— Хотел увидеть вас. Удостовериться, что вы в порядке, нашли свою любовь и счастливы.
— Удостоверились?
— Вполне.
— Вы! Вы... просто!.. — не найдя подходящего слова в эльфийском языке, я перешла на родной, выдав такую порцию отборной брани, какой бы постыдился даже пьяный деревенский сапожник.
Эльф терпеливо выслушал мою гневную тираду и тихо произнес:
— Не знаю, откуда вам известны эти выражения, но я, к своему стыду, хорошо осведомлен о том, что они значат.
— Простите, — Мой пыл угас и щеки покраснели. — Я до сих пор так ясно вижу... Как льется ваша кровь. Как меч распарывает грудь...
— Не смейте плакать, — лорд Ролло властно взял меня за подбородок. — И выше голову. В горячке боя кровь кипит и боль почти не замечаешь. Она приходит позже. И можно перетерпеть. Отвлечься чем-то. Важным делом. Это лучше, нежели лежать в кровати, жалея себя и надеясь на чудо исцеления.
— Послушайте...
Мне казалось, что я слышу, как бьется его сердце. Лорд Ролло сел на постели. Мы застыли, глядя друг на друга, лицом к лицу.
— Так странно... — прошептал он. — Я знаю, это сон. А все — как будто явь.
Мои губы нашли его губы. Ладони прижались к его ладоням. У нас было одно дыхание на двоих. Ролло... Я чувствовала его дрожь, его жар, его боль, и хотела забрать их себе. Я стала целовать лицо, плечи, шею и раненую грудь эльфа.
— Кэсси! — голос изгнанника обрел прежнюю силу. — Ведь в моих снах... ты ведешь себя... несколько иначе...
— Ты хотел сказать «скромнее»? — я вновь страстно прильнула к его губам.
— В них... мы только говорим... Не прикасаясь... — Он ласкал меня взглядом, целуя жадно, как в последний раз. — Я не верю... тому, что происходит...
Мои пальцы потянулись к его ушам, скользнули вверх, потерли чувствительные кончики. Судорога наслаждения исказила черты лица Ролло, он выгнулся, запрокинул голову и протяжно застонал.
Обняв его, я прошептала:
— Мне было неспокойно на сердце. Вот и сбежала под покровом ночи.
— И принц тебе позволил?
— Он ничего не знает.
— А кто отдал приказ открыть ворота замка?
— Я подкупила стражу, сказав им про тюльпан. Потом украла лошадь.
— Какую лошадь? Чью? — растерянно пробормотал эльф.
— Лорда Фербала. Ты помнишь? Он отказался скрестить с тобой мечи по требованию принца.
— Я помню. Но зачем? Зачем вся эта авантюрная поездка?
Я ответила, подражая голосу Ролло:
— Хотела видеть вас. Удостовериться, что вы в порядке.
— Удостоверилась? — капитан понял мою шутку и решил подыграть.
— Вполне.
— Теперь ты знаешь, как я схожу с ума от одиночества. И утешаю себя мыслью, что скоро ночь. Жду тех мгновений сна, когда мы снова вместе. Мгновений счастья.
— Ролло...
— Не надо, не жалей меня. Сочувствие губительно. Оно не оставляет шанса на перемены. Ведь путь еще не пройден. И спешиваться рано. Я должен выполнить все обещания.
— Ролло...
— Альвэ мудры и рассудили верно. Ты достойна лучшего: красивого супруга, богатого и знатного, роскошной свадьбы, мириад цветов...
— Ролло! — Я схватила его за плечи. — Ну, признайся! Ты чувствуешь все то, что ощущаю я. Ты слышишь мое сердце. Мы дышим в унисон и понимаем друг друга с полуслова. Я люблю тебя! Поэтому сбежала из замка ночью. Ради мгновений счастья. Здесь. С тобой.
Он заулыбался, смущенно прижал здоровую руку ко лбу:
— Не знаю, что сказать... Я польщен... Безмерно рад. Осталось только придумать, как поскорей вернуть тебя назад в опочивальню. И тем избежать громадного скандала.
Я спохватилась, что за разговорами не замечала ход времени. На смену ночи торопилось утро. И Юастам просыпался, о чем наглядно свидетельствовал становившийся все громче шум снаружи.
— Я в замешательстве, — признался Ролло. — Предчувствую еще десятка два дуэлей от имени оболтуса Нартила, когда ему доложат, что невеста, избранница альвэ, кралась под утро из палатки Северного лорда...
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зов страсти - Маргарита Чижова», после закрытия браузера.