Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Покоренная графом - Салли Маккензи

Читать книгу "Покоренная графом - Салли Маккензи"

1 593
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 74
Перейти на страницу:

Джейн крепче прижала к себе младенца – ей очень не хотелось с ним расставаться. Но затем она опомнилась и осторожно переложила его на руки Кэт. А миссис Хаттинг помогла дочери поудобнее устроиться, чтобы ребенок смог взять грудь.

О боже! Кэт казалась такой усталой и измученной… Но при этом она выглядела невероятно счастливой. А может, существовал некий баланс между независимостью и зависимостью?

Младенец потерял сосок и заплакал. Его пронзительный крик воткнулся в голову Джейн точно нож, сердце отчаянно заколотилось. А ведь для Кэт это, наверное, было еще ужаснее…

– Какой голодный малыш, правда? – спокойно произнесла миссис Данфорд, помогая снова приложить младенца к груди. – Красивый и здоровенький. Герцог будет гордиться им… – Она вдруг нахмурилась, вероятно подумав о том же, что и все остальные в этой комнате. Ведь если проклятие не разрушено, то герцога, возможно, уже нет в живых.

Тут миссис Данфорд помотала головой, отгоняя мрачные мысли, и, обращаясь к младенцу, с улыбкой сказала:

– Вам придется остаться тут на несколько дней, ваша светлость. Мы не хотим рисковать, перевозя вас и вашу мамочку в герцогской карете. – Она начала собирать свои вещи. – К тому же так вы будете ближе к бабушке. Вы-то уж поднаторели в уходе за младенцами, верно, Сесилия?

Мать Кэт засмеялась.

– Что верно, то верно. Я буду хорошо ухаживать за Кэт и ее сыночком, уж поверьте.

– В этом я не сомневаюсь. – Миссис Данфорд снова посмотрела на Кэт. – Когда малыш будет спать, вы тоже спите. Быть матерью – тяжелая работа, так что не вздумайте переутомляться.

– Да, миссис Данфорд.

Повитуха засмеялась.

– Похоже, вы мне не верите. Мало кто верит сразу. Но вы со временем все поймете сами. И я знаю, что ваша мать вас придержит, если вы попытаетесь взвалить на себя слишком много. – Повитуха положила последний предмет в свой саквояж. – Ну все, я ухожу. Может, заглянуть к Мэри и проверить, как она там, а, Сесилия?

– Да, пожалуйста, – ответила миссис Хаттинг. – Я приду через несколько минут и заварю вам чашечку доброго чая.

Когда за миссис Данфорд закрылась дверь, Кэт вздохнула и с некоторым беспокойством проговорила:

– Пожалуй, мне не следовало приезжать в деревню, но я действительно не думала, что поездка в тележке вызовет роды.

– Возможно, причина вовсе не в этом, – поспешно сказала Джейн, хотя она-то совершенно не разбиралась в таких вещах. – Ведь ребенок Мэри не стал рваться наружу, а она ехала вместе с тобой…

– Да, верно. – Миссис Хаттинг прикоснулась к пушистой головенке своего первого внука. – Слава богу, и с тобой, и с малышом все хорошо.

Кэт улыбнулась.

– Он такой красивый, правда?

Джейн внимательно посмотрела на ребенка. Вообще-то мало кто назвал бы этого тощего, красноватого, неуклюжего младенца красивым. Очевидно, природа позаботилась о том, чтобы матери видели в новорожденных красоту, иначе они бы сразу же отказывались от своих отпрысков.

Кэт подняла глаза на подругу и сказала:

– Прости, что заняла твою комнату.

– Ничего страшного, – улыбнулась Джейн. – Знаешь, есть что-то особенно приятное в том, чтобы проклятие было разрушено именно там, где все началось.

Глаза Кэт затуманились тревогой.

– Но разрушено ли оно?

Было ясно: они не узнают этого до тех пор, пока не увидят герцога.

– Разумеется, это дурацкое проклятие разрушено, – решительно заявила миссис Хаттинг. – Я абсолютно уверена в том, что Маркус вот-вот здесь появится. Папа с лордом Эвансом отправились его искать сразу же после того, как я вышла из дома.

Кэт снова улыбнулась, но в глазах ее по-прежнему сквозило беспокойство. Повернувшись к подруге, она сказала:

– Боюсь, мне придется лишить тебя не только спальни, Джейн. Маркус будет ночевать тут, со мной, но няне потребуется отдельная комната. И я уверена, что ты не захочешь, чтобы тебя беспокоили суматохой, которую неизбежно вызывает новорожденный. Ведь люди будут бегать туда-сюда все ночи напролет…

Об этом Джейн не подумала, но уже пришла к выводу, что остаться в Доме старых дев не сможет.

– Все нормально, Кэт. Я только соберу свои вещи и… – Хотя… На Кэт ведь надели ее ночную рубашку, а в ее единственную запасную сорочку завернули младенца, так что собирать было в общем-то нечего. – Я пока что поживу у Рэндольфа с Имоджен.

Кэт покачала головой.

– О нет, в этом нет необходимости. Втроем вы там будете то и дело спотыкаться друг о друга. Я настаиваю, чтобы ты пожила в замке, пока мы остаемся у тебя.

В замке?.. Джейн сомневалась, что ей захотелось бы одной жить в этом огромном строении, где повсюду эхо отражается от стен.

– Знаешь, я уверена, что Имоджен…

– Не говори глупости, – перебила Кэт. – Имоджен и твой брат еще почти новобрачные, а дом у них совсем маленький. Подозреваю, что ты будешь им очень сильно мешать.

Почти новобрачные? Но Имоджен уже беременна. Уж наверное, между ними не могло происходить того, чем обычно занимаются новобрачные… Джейн слегка затошнило, стоило ей представить, как застает своего брата и его жену во время… гм…

– А в замке просторно, – продолжала Кэт. – Там можно каждую ночь выбирать себе новую спальню хоть в течение целого месяца, если захочешь. – Она усмехнулась. – Хотя, следует признать, некоторые из них пока еще мало пригодны для жилья.

Джейн ненадолго задумалась. Что ж, а почему бы и нет? Ведь Кэт с ребенком через несколько дней сможет отсюда уехать, и тогда она вернется в Дом старых дев.

– Ладно, хорошо. Надеюсь, я там не заблужусь.

Кэт хитровато улыбнулась.

– В случае чего Алекс тебя спасет.

Джейн на мгновение замерла. Ах, лорд Эванс! Разумеется, он остановится в замке, если, конечно, не возьмет комнату в гостинице. Но при таком огромном замке…

А будет ли прилично ночевать с ним под одной крышей – пусть даже и в огромном замке?

Джейн вопросительно посмотрела на миссис Хаттинг, и та с улыбкой сказала:

– Похоже, это идеальное решение.

Джейн не знала, что на это возразить, и промолчала.

Младенец тем временем заснул, миссис Хаттинг забрала его у матери и положила во временную кроватку, сооруженную из ящика комода и простыней Джейн.

– Я сейчас пойду проверю, как дела у Мэри, и заварю Эстер обещанный чай, – сказала она. – Позже я вернусь, чтобы посмотреть на вас обоих, а пока оставляю тебя в умелых руках Джейн.

Миссис Хаттинг улыбнулась и вышла из комнаты.

Джейн вовсе не чувствовала себя умелой, но младенец мирно спал, а Кэт лежала в постели, так что едва ли могло что-то случиться. Взглянув на подругу, она сказала:

1 ... 47 48 49 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Покоренная графом - Салли Маккензи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Покоренная графом - Салли Маккензи"