Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Дамбо. История удивительного слонёнка - Кари Сазерленд

Читать книгу "Дамбо. История удивительного слонёнка - Кари Сазерленд"

544
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 51
Перейти на страницу:

Но слонёнок стоял на месте, опустив уши.

— Перо! — вдруг поняла Милли. — Он потерял перо!

— Без него он не сможет полететь! — ахнул Джо, заметив замешательство отца.

Холт отрицательно тряхнул головой.

— Что? Да забудь ты о нём. Дамбо, тебе не нужны перья, чтобы летать. Ты и так это можешь.

Слонёнок отшатнулся, когда Холт попытался его подкинуть. Он отрицательно покачал головой, размахивая хоботом.

— Ну вот, они уже идут! — сказал Джо, показывая на приближающихся охранников.

Холт неосознанно потянулся к отсутствующей руке, но только неловко схватил воздух и замер с растерянным взглядом.

— Как его убедить?

Милли сняла ключик с шеи и опустилась на землю рядом с Дамбо, привлекая его внимание.

— Ты его помнишь? — спросила она, показывая заветный подарок.

У неё не было вещи дороже, именно он связывал её с матерью, делал её особенной. Она резко встала и бросила ключ в огонь.

— Милли, нет! — закричал Джо.

— Я могу открыть любую дверь. Могу сама, — уверенно сказала она. — И ты тоже можешь.

Дамбо встрепенулся и вопросительно посмотрел на Милли, а потом на пылающий шатёр, куда она только что бросила свой талисман. Словно приняв решение, он резко выпрямился и громко затрубил.

К ним бежали охранники, осыпая бранью виновников беспорядка. С ними был Вандервир. Лицо хозяина парка исказила ярость.

— Вам пора, улетайте! — сказал Холт, усаживая Джо, а затем и Милли на спину Дамбо.

— Папа! — протестующе крикнула Милли.

— Что ты делаешь? — спросил Джо.

Холт взъерошил ему волосы.

— Нас троих он не поднимет. Покажите ему дорогу в порт. Встретимся там.

— Это мой слон! Хватайте их! — захлёбывался криком Вандервир.

Холт присел рядом с Дамбо и заглянул ему в глаза. Ковбой не сомневался, что слонёнок позаботится о его детях.

— Давай, малыш, я тоже в тебя верю, — мягко сказал он, прислонив свой лоб к его.

Холт отошёл, а Дамбо расправил уши и бесстрашно ринулся навстречу охранникам. Милли и Джо вжались в седло, когда слонёнок оттолкнулся и взмыл в воздух.

— Да-а-а! — закричал Джо. — Мы летим! Мы правда летим!

Ветер усилился, когда Дамбо пролетел над воротами «Страны грёз» и направился в сторону порта. Три мышонка выглянули из кармана Джо и запищали, на этот раз скорее довольно, чем испуганно.

Милли и Джо переглянулись, ошеломлённые невероятной высотой. Носы и уши покалывало от холода, но с высоты открывался потрясающий вид на улицы и дома Нью-Йорка, напоминающего отсюда игрушечный макет. Тут они увидели грузовик, в котором ехала мама слонёнка.

— Лети за ним! — крикнула Милли.

— О-у-у-у! — радостно затрубил Дамбо. Он выпрямил хвост и спикировал, хлопая ушами. Сердце слонёнка колотилось от восторга.

* * *

Внизу Холт облегчённо вздохнул — его дети были в безопасности. Он заметил брошенного без присмотра полицейского коня и ловко вскочил в седло.

— Негодяй! — крикнул Вандервир, намереваясь схватить ковбоя. — Что ты наделал?

— Ровно то, зачем вы меня наняли, мистер. — Холт приподнял шляпу. — Устроил настоящее шоу!

Он свистнул и пришпорил лошадь, направив её к воротам за спиной Вандервира. Хозяину парка оставалось только сыпать проклятиями ему вслед.

«Страна грёз» пылала — огонь перекидывался с палатки на палатку, словно акробат на трапеции. Вандервир не верил глазам. Как такое могло случиться?

Прибыли пожарные и полицейские, но даже Ви Эй уже не рассчитывал, что они смогут хоть что-то спасти. В толпе журналистов и полицейских он заметил Медичи. Он бросился к нему, угрожающе тыча пальцем мужчине в грудь.

— Он украл моего слона! Арестуйте этого человека! Это его вина! — Лицо Вандервира пылало. — У нас контракт, Макс Медичи! Вы мой! — Голос Вандервира понизился до угрожающего шипения.

— Ну да, — протянул Медичи, пожав плечами. — Макс действительно ваш. Как и его брат. — Помедлив, Медичи открыл свой портфель и достал стопку бумаг. — Вот только моё настоящее имя Густаво Якуб Клосински. Поэтому ваш контракт с Максом Медичи и выеденного яйца не стоит.

Он разорвал договор с Вандервиром на мелкие клочки и подкинул их в воздух, словно конфетти.

На секунду Ви Эй замер, а потом резко побледнел, осознав правду.

Медичи улыбнулся:

— Главная хитрость шоу-бизнеса — всегда держать козырь в рукаве.

— Мошенник! Ждите повестку в суд! — закричал Вандервир, наконец обретя дар речи.

— Я, конечно, не специалист, но подозреваю, что у вас будут дела поинтереснее. — Медичи кивнул на догорающий парк у них за спиной.

Щёлк! Шлёп! Бум! Прогоревшие опоры американских горок не выдержали, и аттракцион в мгновение ока превратился в груду металлолома.

Вандервир почувствовал приступ тошноты.

— Нужно было сразу вложиться в ваш цирк, мистер Владелец золотой утки, — сказал стоящий поблизости Ремингтон, кивнув Медичи. — Съедим по хот-догу?

— Прекрасная мысль, Джи Джей, — ухмыльнулся Макс. Он кивнул Вандервиру и ушёл вместе с банкиром.

Оставшись один, Ви Эй наблюдал, как догорает «Страна грёз». Несколько полицейских оттащили его подальше от огня, игнорируя бессвязные требования вернуть украденного слона. Они решили, что юный артист просто уволился.

ГЛАВА 24

Джо рассматривал Нью-Йорк с высоты: внизу проплывали улицы, крыши зданий, зелёные квадратики газонов. Ему не верилось, что они по-настоящему летят! Дамбо и его пассажиры были уже недалеко от порта, так что слонёнок начал снижаться. Ему приходилось непрерывно петлять в воздухе, чтобы не столкнуться с внезапно возникающими столбами линий электропередачи, деревянными лесами вокруг строящихся зданий и шпилями небоскрёбов.

— Ой, потише! — испуганно пискнула Милли, но сразу одёрнула себя: — Хотя нет, нам нельзя терять ни минуты.

Джо только улыбнулся тому, что даже сейчас сестра пытается контролировать происходящее. А ведь тут уже можно было расслабиться. Дамбо знал, что делает.

Вдруг слонёнок расправил уши, лихо наклонился на бок и со свистом пролетел между двух зданий. Не успели они выровняться и перевести дух, как впереди возникло новое препятствие.

— Смотри, Дамбо, там мост! Мост прямо по курсу! — закричала Милли.

— Да! — взвизгнул Джо и покрепче ухватился за седло, когда слонёнок резко набрал высоту и круто обогнул одну из башенок моста, поднимаясь прямо к облакам.

Впереди показался порт. На одном из причалов Милли и Джо заметили несколько крошечных фигурок и одну побольше — это были их друзья и Миссис Джамбо. Дети принялись тыкать в них пальцами, но подсказки Дамбо были не нужны — он уже взял нужный курс.

1 ... 47 48 49 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дамбо. История удивительного слонёнка - Кари Сазерленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дамбо. История удивительного слонёнка - Кари Сазерленд"