Читать книгу "Волны времени - Фёдор Быханов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И далее, столь же уверенно раскрывал свои карты дон Луис:
— В зону радиационного поражения никто морской десант, а тем более спецназ высаживать не станет.
Прошло совсем немного времени после начала хаоса, а он уже не выглядел прежней испуганной курицей:
— Так что отсидимся, господа, сколько нужно, да и выберемся наружу, чтобы начать всё заново.
Голос мистера Грасса становился все жестче. Явно, что в пику, ускользавшего из-под его влияния ученого:
— А там еще посмотрим:
— Кто кого одолеет!
Разумное предположение, вернувшего себе прежнее самообладание, шефа, в какой-то мере сняло накал, охватившей, было, всех — безудержной тревоги.
Уже не только убежденность, очнувшегося от растерянности, дона Луиса, сколько простой здравый смысл, заставили обитателей бункера подчиниться силе. Чем сразу же и разрядили обстановку.
Паника прошла.
Когда же наверху, наконец-то, стихли звуки разрывов бомб и снарядов, рядом смолкли последние громыхания рушившихся конструкций, уже вкратце был принят план действий, на ближайшую перспективу, переработанный доктором Лерихом:
— Запасов провианта здесь нам хватит надолго.
Доктор, разобравшись в схеме, включил ручное управление аварийного освещения, взамен, не выдержавшего атаки, управления автоматического:
— Есть в достатке даже батареи питания, необходимые для работы кондиционеров.
К концу его выступления, всем уже стала понятна вполне реалистичная перспектива спасения:
— Через месяц-другой, когда до разумных пределов снизится основной поток радиационного излучения от разрушенного атомного реактора, применим наш дезактивирующий препарат, ранее уже доказавший свою высокую эффективность.
Благо, что содержащих его, аэрозольных баллонов, по данным научного руководителя исследовательского центра, было вполне достаточно припасено с расчетом вероятности куда большей аварии, чем сейчас имела место.
— Ну а потом дадим знать нашим, — подхватит мысль дон Луис. — Как ни говори, но «Грузовые перевозки Грасса» располагают всем необходимым, чтобы «той же монетой» расплатиться с обидчиками.
Его поддержали одобрительными возгласами.
— Оставалось только, — как и говорил дон Луис. — Переждать до лучших времен.
И заодно принять меры, чтобы точно сориентироваться в тех изменениях, которые могли произойти на континенте, откуда послали бомбардировщик?
И вообще Дону Луису просто не терпелось узнать подробности того, почему правительство решило его уничтожить именно теперь:
— Когда он был так близок к полному мировому могуществу?
Выяснить все было делом, на практике, не столь уж и сложным. Ведь, как предполагал доктор:
— В электронной памяти множества современных компьютеров, что включены в систему противовоздушной обороны острова, должны иметься все данные о том, кто сумел прорвать защитный барьер из самонаводящихся на любую, даже незначительную цель, ракет оборонного комплекса.
Ну, а дальше стоило пробовать подключиться к мировой электронной сети по их собственному подводному кабелю.
Потому первую вылазку из бункера решили провести именно на том этаже, где располагался компьютерный зал.
Пока же время терпело, расконсервировали оборудование убежища, где теперь в нем стало даже уютно. Особенно когда мощные батареи осветили часть зала.
Там, где было суше, появились спальные мешки. И лаборант, назначенный поваром, научился делать из, запаянных в жестянки, продуктов худо-бедно сносную еду.
Одно только не стал распределять поровну Мануэль Грилан, когда его дон Луис произвел в коменданты.
А именно — оставил себе тот ящик, где хранилось все огнестрельное оружие, в том числе — автоматическая винтовка М-16, несколько пистолетов и значительный запас к ним патронов.
Тем более что ему в том не возражали.
— Оружие рождает власть, так что, сеньор Мануэль, тут тебе полное доверие! — посоветовал своему телохранителю дон Луис, когда еще только шло обустройство бомбоубежища на временное проживание.
Хотя, на самом деле, даже Грилану мистер Грасс доверял с изрядной долей сомнения.
Тогда как остальные «собратья по несчастью» были для, попавшего в немилость властей страны, главы «Грузовых перевозок Грасса»:
— Людьми еще более далекими от его собственных целей. Особенно — доктор Лерих, прямо на глазах становившийся хозяином положения.
Он и организовал первую разведывательную вылазку наверх.
Вернувшиеся после блуждания по разрушенному лабиринту, доктор Лерих и несколько, сопровождавших его в пути, лаборантов принесли довольно утешительную весть.
— Компьютеры не пострадали, — услышали остальные. — Осталось только дотащить туда десяток наших запасных батарей, и можно будет на них работать.
И еще объявил доктор свои намерения.
— Так что скоро доподлинно узнаем, — не скрывал ученый. — Что же случилось во время налета.
Так и сделали.
Правда, когда машина дала ответ, было от чего впасть в панику.
— Остров бомбил самолет-невидимка «Стелтс», — шепотом сообщил доктор Лерих, отозвав в сторону дона Луиса и Грилала.
Это известие, хотя и было ожидаемым, все же повергло всех в транс.
— Так, значит, все же именно правительство объявило нам войну?! — разом побелел от ярости толстяк. — Ну, я им покажу!
Потрясая кулаками, он выкрикнул:
— Да у меня здесь такое досье, что…
Но осекся. И, после короткой паузы, совсем в другом ключе закончил:
— Больше нас не тронут!
Уверенно и со знанием дела иные говорят, мол «Слово не воробей, вылетит — не поймаешь». Но не таков дон Луис. Он все же надеялся, что его обмолвка не вызовет необратимых последствий.
Только на самом деле все выглядело иначе.
Оба — и доктор Лерих, и кабальеро Грилан смекнули:
— Спасаться шеф будет в одиночку!
Коли в будущем шантаже кого-то из правительственных чинов, их участие даже не планируется.
…Дни тем временем — тянулись за днями.
Узнав все, что ему было необходимо на компьютере, доктор счел возможным приступить к следующей операции по общему освобождению персонала исследовательского центра из подземелья.
Для этого он организовал из своих бывших лаборантов и научных сотрудников целый добровольческий отряд землекопов. И они, все оставшееся ото сна и приема пищи время неутомимо пробивались сквозь завалы к складу, заставленному аэрозольными баллонами с дезактивирующим веществом, тоже изобретенным когда-то доктором Лерихом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волны времени - Фёдор Быханов», после закрытия браузера.