Читать книгу "Грех и любовь - Барбара Доусон Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А на защиту незнакомых женщин тоже не бросаются.
— Я вовсе не бросаюсь на ее защиту. Но я не потерплю, чтобы ее оскорбляли. В конце концов, вы сами соблазнили любовницу вашего лучшего друга…
Резко повернувшись, Итан прижал Джейн к стене.
— Почему вы всегда во всем вините меня? Почему всегда выставляете меня злодеем?
При желании Джейн могла бы юркнуть под его руку. В конце концов Итан лишь окружил ее кольцом своих рук и дурманящим мужским запахом, от которого у нее закружилась голова. С трудом собравшись с мыслями, Джейн слабым голосом произнесла:
— Вы и есть самый настоящий злодей. Вы соблазняете женщин.
— А женщины — меня. Это обоюдный процесс. Даже вы просили меня, чтобы я вас поцеловал.
У Джейн голова пошла кругом. Она едва сдержалась, чтобы самой не прильнуть губами к его губам, которые находились всего в нескольких дюймах от ее рта.
— Вы совращаете порядочных женщин.
— Не нарочно. — Нахмурив темные брови, Итан окинул Джейн взглядом. — Видите ли, порядочные женщины меня не прельщают. Я предпочитаю светских львиц, таких, как леди Грили.
— Но почему? — Джейн не смогла сдержать любопытства.
Этот вопрос давно не давал ей покоя. Он стоял между ними, как гранитная стена. — Если вы относитесь к ней с таким пренебрежением, почему продолжаете искать женщин, подобных ей?
— Чтобы получить удовольствие. Удовольствие, которого не сможет доставить мне ни одна порядочная женщина.
— Откуда вы знаете? — прошептала Джейн. — Может быть. вы были бы счастливы, женившись на порядочной женщине.
Глаза Итана хищно блеснули в темноте коридора.
— Хотите, я расскажу вам об одном из излюбленных занятий Серены? Она любила, когда я привязывал ее за руки и за ноги к кровати. Вот так. — И, схватив Джейн за запястья, Итан, пригвоздив ее к стене, наклонился к ней. Грудь его легонько коснулась ее груди, и Джейн с наслаждением ощутила упругие мышцы и исходящее от него тепло. — Она обожала, чтобы ее ласкали, когда она лежит беспомощная, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Любила делать вид, что ее насилуют. Ну, что вы на это скажете, мисс Мейпоул? Я вас шокировал?
В горле у нее пересохло, и она смогла лишь кивнуть. Ей и в страшном сне не могло присниться, что есть люди, которые занимаются подобными извращениями. Она представила себе, что лежит на кровати беспомощная, широко раскинув руки и ноги, а Итан, нависая над ней, ласкает ее и делает с ней все, что придет в голову. Вот он задирает ей платье, гладит по голым ногам…
У Джейн перехватило дыхание. Как же ей хотелось узнать, куда еще он положит руки и что она при этом ощутит. Захотелось узнать все мельчайшие подробности любовных игр, о которых она не имела ни малейшего представления.
Интересно, в какие еще неприличные игры играл он с леди Грили и какие чувства они при этом испытывали?
Внезапно Джейн опомнилась. О Господи! И о чем это она только думает? Да ведь она завидует… И кому? Мертвой женщине!
Похоже, Итан тоже решил, что хватил через край. Отступив от Джейн, он взъерошил все еще влажные от дождя волосы и виновато сказал:
— Я не должен был рассказывать вам такие интимные подробности.
Джейн захлестнула острая тоска. Медленно опустив руки, она прошептала:
— Не извиняйтесь. Быть может… теперь, когда не стало капитана Ренделла, я смогу стать вам другом вместо него.
Итан невесело рассмеялся:
— Вряд ли. С вами ведь не выпьешь, не станешь играть в карты и не пойдешь в публичный дом.
— Я лишь имела в виду, что, если вам захочется с кем-то поговорить…
— Не захочется, — отрезал Итан, — Так что сделайте нам обоим одолжение — прекратите мне докучать!
Эти жестокие слова больно ранили Джейн, особенно сейчас, когда она еще чувствовала его прикосновение… Воспоминания об этом она собиралась бережно хранить в памяти. Впрочем, не стоит питать иллюзий. Итан ясно дал ей понять, что предпочитает проституток.
А если не их, то женщин, гораздо более опытных, чем дочь ученого, знакомая с жизнью разве что по книгам.
В глубине души Джейн понимала, что еще не поздно измениться. Да, ей придется измениться, хочет Итан этого или нет, поскольку она собирается воспитывать его ребенка.
С этими мыслями Джейн спускалась следом за ним по лестнице. В холле по-прежнему находился лакей, который открывал им дверь. Его голова в белом парике высовывалась из-за угла. Заметив гостей, он припустил по коридору, явно желая удрать от них подальше.
Итан бросился за ним следом.
— Эй, любезный! Постой! Я хочу с тобой поговорить.
Понуро опустив плечи, лакей медленно повернулся, не отрывая глаз от пола.
— Простите, милорд. Я не хотел вам лгать насчет леди.
Грили.
— Это не важно. Мне нужна кое-какая информация. Я хочу знать, не родила ли леди Грили за несколько недель до своей смерти ребенка.
Лакей замотал головой так энергично, что мелкая пудра посыпалась с его парика прямо на малиновый камзол.
— Я… я не знаю.
— Да будет тебе. Ты же наверняка слышал, что болтают слуги. Не могли же они не видеть, беременна их хозяйка или нет.
— Не мое это дело, милорд.
Он явно что-то знал. Джейн поняла это по тому, как он, виновато отводил взгляд.
— Помогите нам, — попросила она. — Нам крайне необходимо узнать правду. Мы никому не расскажем то, что от вас услышали.
Лакей с трудом сглотнул.
— Но лорд Грили не разрешает нам сплетничать.
— Может быть, вот это поможет тебе преодолеть колебания. — И Итан вытащил из кармана и подкинул в воздух золотой соверен.
На лету поймав монету, лакей еще несколько секунд поколебался, воровато огляделся по сторонам и кивнул.
— Все верно, милорд, — прошептал он. — Как раз меня и посылали за повитухой.
У Джейн сжалось сердце.
— А кто родился? Девочка?
Лакей еще раз кивнул:
— Вроде бы девочка.
— И где она сейчас? — вмешался Итан. — Здесь, в доме?
Или леди Грили отдала ее на воспитание?
Джейн подошла ближе и напряженно ждала подтверждения того, чего на самом деле так боялась. Ей ужасно не хотелось убедиться в том, что отцом Марианны все-таки является Итан. В этом случав ей было бы труднее оставить девочку у себя.
Лакей в ужасе уставился на них. Кадык так и заходил в его горле вверх и вниз. Наконец, быстро перекрестившись, он прошептал;
— Ходят слухи, милорд, что ребенок тоже умер. Бедняжку похоронили в одном гробу с ее светлостью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грех и любовь - Барбара Доусон Смит», после закрытия браузера.