Читать книгу "Дар смерти - Галина Гончарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судьба у вас такая. Ничего, в Раденоре разводы законом дозволены.
Варгос орал, топал ногами, звал стражу, но… бесполезно. Все было безрезультатно. Лиана пропала, как и не было.
Мужчина пообещал разобраться с вопросом, и хлопнул дверью.
Бертен рассказывал и посмеивался, глядя на меня.
— Вета, а куда его супруга делась?
Я невинно развела руками.
— Не знаю, Берт. Никак не могу догадаться. Но я бы на ее месте бежала и далеко, и быстро.
— Будем надеяться, она с супругом не встретится. Зол он не на шутку.
— Наплевать, — отрезала я. — Лучше пусть он злится, чем она умрет. Ты бы ее видел! Тощая, бледная, в чем душа держится, синяков россыпь…
— Да понимаю я. Отец у нее изрядная сволочь, нашел мужа дочери…
Я пожала плечами. Кто бы спорил?
А самое страшное, что все из лучших побуждений! Из самых лучших!
* * *
В этот раз в мое окно не скреблись. Я проснулась, когда меня осторожно потрогали за плечо.
— Доброй ночи, госпожа Ветана.
Каких усилий мне стоило не подпрыгнуть на кровати, не заорать, не выругаться, и даже не описаться — сказать страшно. А могла бы.
— Вы… кто?
— Позволите свечку зажечь?
Я проверила одеяло. Оно плотно укутывало меня до кончика носа, и кивнула.
— Зажигайте.
— Соседей не обеспокоим?
— Они бы не побеспокоились, даже если вы ко мне будете с фанфарами ломиться. Всякое бывало. А как вы сюда вошли?
— Замки, господа Ветана, у вас только от честных людей. Вы бы засов запирали…
— А у меня есть, что красть?
— Вы девушка симпатичная…
— И вы влезли в мой дом, чтобы меня порадовать этой новостью?
— И умненькая. И храбрая, судя по вашему поведению.
Стукнул кремень, вылетели несколько искорок — и в комнате чуть посветлело. Свеча зажглась. Я прищурилась на гостя.
Высокий, рыжий, нескладный, но удивительно обаятельный, лет сорока на вид, кого-то он мне напоминал?
Минуту…
— Скажите, а у вас сына нет?
Рыжий расцвел улыбкой.
— Госпожа Ветана, умная женщина — просто подарок мужчине. Любому. Узнали?
— Был у нас в лечебнице один рыжик. Очень на вас похож. Сын?
— Угадали.
— А… с ним что-то не то?
Лицо мужчины стало жестким.
— Откуда вы знаете?
— Вы на больного не похожи, — объяснила я, — а раз так, чего сюда лезть?
— Верно. Я не болен. А вот что с моим сыном — не знаю.
Я вскинула брови, мужчина заметил гримасу, и вздохнул.
— Сынок мой пропал, госпожа Ветана.
— В лечебнице?
Мне невольно припомнилась Линда с ее морячком. Второй уже? Не многовато ли?
— А вот сложно сказать. В лечебнице ли, рядом ли с ней… Из лечебницы он ушел, а домой не пришел. И где он — непонятно, и что с ним — неясно.
Я потерла виски, постаралась сосредоточиться.
— А с чего вы взяли, что я могу что-то знать?
— Конечно, вряд ли вы знаете, — согласился мужчина. — но с кого-то начинать надо. Я ведь на городском дне человек не из последних, а вы в своей профессии личность известная.
— Откуда?
— Такое прозвище — Угорь, вам знакомо?
Я скрипнула зубами. Ну, к-контрабандист, чтоб тебе рыбы крабами!
— Знакомо.
— Он мне рассказывал, что штопал его хороший лекарь. И имя называл. Когда я узнал, что мой сын пропал после лечебницы, начал справки наводить, и про вас услышал. А там и вспомнил.
— Мне считать себя польщенной?
— Мы ведь разговариваем по-хорошему, а не с ножом у горла? — вежливо осведомился собеседник.
— Кто ж вам помешает его достать, — хмыкнула я. — Вы здесь один, или с подручными?
— Один. Ни к чему им такое знать…
Я припомнила рассказы про городское дно, и понимающе кивнула.
Судя по всему, я не ошиблась в догадках…
— Ваш сын — учился ремеслу карманника? Щипача?
— Угадали.
— А вы вор, да?
— И вновь угадали, госпожа Ветана. Догадливая вы….
— Я не гадала, я предполагала. У него руки такие были… не рабочие, а если вы сына ищете втихорца, значит, нельзя вам о нем рассказывать. Почему? Либо вы вельможа, только уж простите, вы так не выглядите, либо вы вор.
— Знаете про наши обычаи?
— Так, немного. В Желтом городе живу.
Странно было бы не знать.
Есть воры, а есть короли воров. И вот королям нельзя иметь семьи, детей, нельзя к кому-либо привязываться — закон. Если его кто-то нарушит, может и жизни лишиться.
— Симус — мой сын. И даже он об этом не знает, считает, что мать его невесть от кого нагуляла. Госпожа Ветана, вы понимаете, что за такие тайны…
— Вы мне голову с косой оторвете? Понимаю. Сразу отрывать будете — или подождете?
— Подожду, пожалуй. Скажите, что было с моим сыном?
Я попыталась вспомнить.
— Вы знаете, ничего серьезного. Получил по морде от благодарного клиента, синяки страшнее выглядели, чем грозились. Разве что голова у него кружилась. Мог бы пару дней у нас отлежаться, а потом уходить. Но я помню, отметила, что его нет, да и забыла. Больных много, места мало.
— Вот-вот. Был, да ушел. Но д места не дошел.
— А по дороге с ним ничего случиться не могло?
— Не знаю. Узнавать буду. Госпожа Ветана, и вас я попрошу, поспрашивайте по лечебнице. Может, кто-то что-то и знает…
Я пожала плечами, спохватилась и прижала к себе сползающее одеяло.
— А почему вы считаете, что я вам стану помогать?
Мужчина ухмыльнулся. Недобро, как бешеная лиса.
— Я мог бы напомнить вам про вашу помощь Угрю. Но шантажировать вас не стану. Лучше подумайте, чего вам хочется? Денег? Я заплачу.
Я покачала головой.
— У меня пока деньги есть. Не надо.
— Тогда?
— Я подумаю, — решилась я. — Если ничего не узнаю, то и платить мне не надо. А если что-то полезное услышу — отплатите мне услугой за услугу? По ценности?
— Интересное предложение. Но я согласен.
Честно говоря, чтобы защититься от барона Артау, я готова была кинуться в объятия столичного дна. Там у меня была надежда выжить. А вот с любящим супругом — вряд ли. Лиане еще позавидую.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар смерти - Галина Гончарова», после закрытия браузера.