Читать книгу "Ткачи времени - Албин Дженнифер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но у Мэйлы были другие планы.
Когда мы с Эриком наконец отстранились друг от друга, на мощеной тропинке всего в нескольких шагах от нас стояла Мэйла. На ее лице лежали тени, лунный свет обрисовывал лишь силуэт, но поза Пряхи была такой прямой, что все было понятно. Впрочем, конечно, не все: я не могла знать, как давно она подошла к нам. Все остальное — ее отношение к нашему поцелую, грядущее наказание — отошло на второй план. Об этом я в общих чертах догадывалась.
— Эрик, — невозмутимо произнесла Мэйла. — Нужно проводить пару министров в гостевые апартаменты. Все лакеи заняты.
Эрик посмотрел на меня, затем перевел взгляд на Мэйлу. Его рука все еще покоилась у меня на талии, и, когда он убрал ладонь, ночной ветерок коснулся кожи и она тут же покрылась мурашками. Встревоженно взглянув на меня, Эрик повернулся к Мэйле.
— Сначала я провожу Аделису в ее апартаменты.
— Думаю, ты уделил ей достаточно внимания сегодня вечером, — пробормотала Мэйла, подавшись вперед. Лицо ее осветилось, и я увидела, что она плачет.
Я никогда бы не подумала, что однажды смогу испытывать к ней жалость, особенно в тот момент, когда мне удалось задеть ее. Однако при виде ее смазанного макияжа мне захотелось отступить назад и раствориться в переплетении ветвей и листьев.
— Ты следила за мной? — спросил Эрик.
— Ты был мне нужен, — мягко заметила Пряха.
— Там пятьдесят других охранников, — покачал головой Эрик. — Я не твоя собственность. Я просто работаю на тебя.
При этих словах Мэйла задрожала от ярости, и даже я поняла, какую боль они причинили ей. Мне стало неловко.
— Если бы не я, тебя бы здесь не было, — грубо одернула она Эрика. — Ты мог бы по-прежнему вкалывать на кухне или рыбачить на утлой лодчонке, чтобы свести концы с концами. Так что, если не хочешь вернуться к прежней жизни, иди и проводи министров наверх. Аделиса сама найдет дорогу в свои апартаменты.
После этих слов Эрик больше не пытался возражать и молча растворился в густых зарослях сада.
Мэйла не двигалась. Я начала обдумывать варианты. Можно было попытаться сбежать, но тогда мне пришлось бы проскочить на расстоянии вытянутой руки от нее, а мысль о том, что Мэйла смогла бы до меня дотянуться, не прибавляла сил. Или можно было завести разговор, но в голове вертелась лишь мысль о губах Эрика, а Мэйле эта тема вряд ли была интересна. Оставался один вариант, самый безопасный, — победить ее психологически.
— Спокойной ночи, Аделиса, — сказала Мэйла, поворачиваясь ко мне спиной. — Вечеринка продолжается, но на сегодня с меня хватит.
Не говоря больше ни слова, она ушла в том же направлении, что и Эрик.
Когда я вернулась в зал, Эрик пытался урезонить пьяных политиков, и я прошмыгнула мимо, постаравшись не привлечь к себе внимания. Ситуация и так была не из простых. Мэйлы нигде не было видно. Не заметила я и Иноры. Что ж, хорошо. Провести ночь в камере или нарваться на очередную лекцию совсем не хотелось.
Возможно, всему виной вновь обретенная надежда, а может быть, количество выпитого вина, но, как бы то ни было, едва коснувшись головой подушки, я провалилась в глубокий сон. Совсем вскоре — мне показалось, что прошло лишь несколько мгновений, — меня разбудили. Открыв глаза, я не сразу поняла, что надо мной склонилась перепуганная Инора.
— Который час? — прохрипела я. В горле пересохло.
— Четыре утра, — резко ответила она. Я представления не имела, что ей могло понадобиться в такое время.
— Хорошо, — пробормотала я, попытавшись свернуться обратно в клубочек.
— Все очень серьезно, — прошипела она. — Через пару минут здесь будет человек Мэйлы. У меня мало времени.
Эрик. Он идет сюда. Я резко села и отбросила волосы с лица.
— Держи, — Инора пихнула мне в руки платье. — Надевай. Твое не слишком подходит.
Я посмотрела вниз и поняла, что до сих пор не сняла шелковое бальное платье. Легким движением сбросив старый наряд, я быстро натянула тот, что дала Инора. Времени на поиски нижнего белья не осталось. Жутко волнуясь, я почувствовала себя совсем беззащитной.
— Дай мне руки, — нетерпеливо бросила Инора и тут же схватила мои ладони, а затем поспешно смазала кончики пальцев прозрачным составом. — Должно немного помочь, но избежать этого тебе все равно не удастся.
— Избежать чего? — медленно спросила я, однако ответить моя наставница не успела: в комнату стремительно вошел бритоголовый охранник Мэйлы. Я почувствовала и облегчение, и разочарование.
— Инора, — он приветливо кивнул. — Мэйла вызывает Аделису на специальное тестирование.
— Постойте, — перебила его я. — Я думала, что мы покончили с тестированиями.
Они обменялись таким взглядом, от которого мой желудок сжался в комок.
— Иногда, — Инора аккуратно подбирала каждое слово, — нас тестируют спонтанно. Это нужно для того, чтобы понять, как ты поведешь себя в трудных условиях.
Глядя на Инору, я вспомнила выражение маминого лица за секунду до того, как она вошла в тоннель. Она была беспомощна и из-за этого тосковала.
Я инстинктивно бросилась ей на шею и крепко обняла наставницу. Инора сжала меня теплыми и сильными руками, и мне отчаянно захотелось, чтобы это были руки моей мамы.
— Твоя душа принадлежит только тебе, — прошептала она мне в волосы. — Не дай им забрать ее. Что бы они ни делали.
Ее слова заставили мое сердце забиться сильнее, на глазах выступили слезы. Но, когда меня вывели из комнаты, я нашла в себе силы храбро улыбнуться, а затем, не задавая больше вопросов, последовала за охранником. Обернувшись в последний раз, я увидела встревоженный взгляд Иноры, который тут же сменился улыбкой, как только наши глаза встретились. Мы обе знали, что никакого спонтанного теста не было, что мои успехи никого не волновали. Меня просто вели на новое наказание.
В том месте, где Инора смазала мои пальцы лаком, они точно налились свинцом. Подушечки не потеряли чувствительности, но при попытке прижать их друг к другу отскакивали, словно мячики. Кожа под лаком онемела.
— К слову, — хрипло заметил охранник, — лучше бы ты этого не делала.
— Чего именно? — спросила я.
— Вот этого, — пояснил он, выразительно кивнув на мои руки. — Так ты можешь навлечь на нее большие неприятности.
От ужаса по телу пробежали мурашки. И во что только я ввязалась?
— С Эриком все в порядке? — спросила я, стараясь казаться как можно безразличнее. — Обычно меня сопровождал он.
— Да, — фыркнул охранник. — Мэйла перераспределила наши обязанности. Теперь он будет у нее на коротком поводке.
Его слова меня ничуть не удивили, однако это не избавило от боли. Эрик был моим другом, и, пускай его намерения и не были до конца честны, он умел меня рассмешить. А потом случился поцелуй. О котором, кстати, я не представляла, что и думать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ткачи времени - Албин Дженнифер», после закрытия браузера.