Читать книгу "Желанная - Морган Райс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейтлин кивнула. Лили была поражена этим признанием.
«Он – злой человек и правая рука ещё более злобного существа, вампира по имени Кайл. Хуже всего то, что Сергея в вампира обратила я».
Теперь Лили выглядела совершенно шокированной.
«Я жалею об этом каждый день своей жизни. Я знаю, что что бы он ни задумал, нам не стоит ожидать ничего хорошего. Я знаю, что он использует Полли в своих целях».
Лили покачала головой: «Я пыталась говорить с ней, но она отказывалась меня слушать. Самое странное то, что ему, очевидно, Полли совсем не нравится».
Кейтлин вздохнула.
«Ты улетаешь?» – спросила Лили.
Кейтлин посмотрела на подругу. В глазах Лили читалась печаль. Кейтлин в очередной раз поразилась догадливости этой девушки и тому, как они смогли стать очень близкими друзьями за очень короткое время.
Кейтлин кивнула:
«Я должна лететь. Мне нужно найти отца и Щит. Меня ждёт важная миссия, от выполнения которой я очень долго уклонялась».
«Куда ты направишься дальше?» – спросила Лили.
Кейтлин задумалась. Она вспомнила письмо отца, упоминания в нём Щита и новую подсказку. Фраза не выходила у неё из головы. Поле учёных. Что бы это значило?
«Мой отец оставил мне письмо с подсказкой о том, как его найти. В нём он упомянул место…, но как его найти, я не знаю».
«Что за место?»
«В письме говорилось о Поле учёных».
Лили посмотрела на неё в явном удивлении. Кейтлин не ожидала подобной реакции.
«Ты знаешь, где это?»
«Да, – произнесла Лили, не дыша. – Так в средние века назывался район Парижа. Это загадка. На самом деле там нет никакого поля. Это название указывает на церковь, участок земли, который сотни лет назад сдали в аренду. Скорее всего, эта фраза указывает на аббатство Сен-Жермен-де-Пре, самую старую церковь Парижа».
Кейтлин пыталась переварить информацию. Слова Лили имели смысл, учитывая место и древность постройки. Как только Лили произнесла название церкви, Кейтлин почувствовала, что именно туда ей и следует направляться.
«Я тебе так благодарна», – сказала она.
«Это ещё не всё», – ответила Лили.
Кейтлин внимательно посмотрела на подругу. Лили выглядела так, будто только что увидела призрака.
«Твоя загадка: Поле учёных… Когда я была маленькой, мне сказали, что однажды здесь появится человек, который спросит меня об этом, – Лили огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышит. – Мне сказали хранить этот секрет и никому о нём не говорить, пока не появится кто-то, кто спросит меня об этом поле. Мне сказали, что этот человек будет Избранным. Мне было поручено охранять артефакт – то, что приведёт тебя туда, куда нужно».
Кейтлин не верила своим ушам. Она знала, что Лили принадлежала к королевской семье, но и подумать не могла, что в её руках может находиться ценный артефакт. Ей казалась странной сама мысль, что сохранность важного для вампиров секрета была возложена на смертного. Кейтлин ещё раз убедилась, что Лили была совершенно уникальной личностью.
Кейтлин сгорала от любопытства.
«И что это?» – спросила она, чувствуя, как от волнения сильнее бьётся сердце.
Лили вновь заговорщически огляделась и, убедившись, что за ними никто не следит, взяла Кейтлин за руку.
«Пошли», – сказала она.
* * *
Кейтлин шла рядом с Лили по нескончаемым мраморным коридорам, проходя мимо множества слуг, выстроившихся вдоль стен. Подойдя к массивным створчатым дверям, они подождали, пока слуги их откроют. В присутствии Лили они кланялись особенно низко и усердно.
Кейтлин вновь на неё посмотрела, поражаясь тому, как по-королевски к ней относились в этом дворце.
Спустившись по мраморной лестнице, они завернули в коридор и потом спустились вниз, преодолев ещё один лестничный пролёт. Лили вдруг остановилась и огляделась.
Вокруг никого не было.
Достав из-за пазухи маленький ключ, она вставила его в замочную скважину, и дверь открылась.
Войдя в каменный коридор, Кейтлин замешкалась, потому что он заканчивался мраморной стеной. Тупик.
Подойдя к стене, Лили провела пальцами по её поверхности и вскоре нашла потайную задвижку. Когда она на неё нажала, открылась дверь, и Кейтлин увидела тайный проход.
Удивлению её не было предела.
«Я не открывала этот проход с детства, – сказала Лили. – Кроме меня никто во дворце о нём не знает».
Они вышли на тёмную лестницу. Лили взяла факел со стены, и они направились во мрак.
Внизу было не только темно, но и сыро. Их путь освещал тусклый свет от одинокого факела в руках у Лили. Они шли по петляющим коридорам и вскоре вошли в каменные подземелья дворца.
«Когда-то здесь был винный погреб, – сказала Лили, – правда им уже многие века никто не пользуется».
Завернув в очередной коридор, они упёрлись в новую каменную стену. Лили провела пальцами по каменным выступам. Кейтлин взяла факел. Наткнувшись на плесень на стене, Лили сняла её пальцами и потянула за крошечную ручку.
Из стены выдвинулся небольшой ящик.
Открыв его, Лили достала содержимое.
Кейтлин поднесла факел ближе, поразившись находке.
Внутри лежал большой серебряный крест. По размеру он был больше ладони. Лили вытащила его наружу и передала Кейтлин. Крест был тяжёлым.
«Это алутский крест, – сказала Лили. – Он хранится в королевской семье уже несколько веков. Он предназначается тебе».
Кейтлин удивлялась массивности реликвии.
«Откуда ты всё это знаешь?» – спросила Кейтлин.
«Ты спросила меня о Поле учёных. Значит, этот крест предназначается именно тебе. Я не знаю, как он поможет тебе в твоих поисках, но мне кажется, что он будет полезен».
Кейтлин тоже так думала.
«Я не понимаю одно, – сказала Кейтлин. – Моему брату, Сэму, снился собор Парижской Богоматери. Я думала, что мой путь лежит туда. Сейчас, прочитав письмо и увидев этот крест, я больше в этом не уверена. Всё указывает на то, что мне следует направляться в Сен-Жермен-де-Пре. Может ли эта церковь быть как-то связана с собором?»
«Может быть, тебе просто стоит сначала отправиться в Сен-Жермен, и что бы ты там ни нашла, это приведёт тебя в Собор. Я не знаю наверняка, но мне кажется, что церковь Сен-Жермен – это следующий шаг на твоём пути».
Кейтлин была с ней согласна. Она повернулась и с благодарностью посмотрела на Лили.
«Я не знаю, как тебя благодарить, – сказала она, обнимая подругу. – Возможно, что следующая зацепка заставит меня вновь отправиться в прошлое, – сказал Кейтлин с грустью в голосе. – Если я права, то мы с тобой больше никогда не увидимся».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Желанная - Морган Райс», после закрытия браузера.