Читать книгу "Нить Ариадны - Фред Томас Саберхаген"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не успел выдумать достойный ответ и понял по трехглазой физиономии, что Шива доволен. Решил, что произвел на меня нужное впечатление. Через минуту он добавил, решив выжать эту тему досуха:
– Остаются еще царевны, не забывай.
– Если ты причинишь им вред, это не повысит твою популярность в глазах жителей Корика…
На его лице отразилось все, что он думал о мнении всех на свете жителей каких угодно островов.
– И у Громовержца, – закончил я.
– Я предупреждал, чтобы ты не особо на это полагался! Кто захочет признать тебя своим сыном… вот Минос не захотел. Сдается мне, он двадцать лет искал способ, как избавиться от чудовища… ты же настоящая страхолюдина.
Ну, он меня не удивил, этим нападкам я легко мог дать отпор.
– Что бы Минос обо мне ни думал, – покачал я рогатой головой, – он никогда не пытался меня убить. А мог, притом без труда, пока я был еще ребенком и находился под его опекой.
– И все-таки, – не унимался Шива, – он предпочел спрятать тебя от мира.
– Да ну?
– Конечно. – Глаза моего врага оглядели окружающие стены Лабиринта. – А ты что думал?
– Что думал я? Догадайся.
Я жестом обвел все вокруг.
– Что за тщетный и странный способ утаить здесь чье-то существование! Поселить его в центре одного из самых знаменитых чудес света, сделать так, чтобы люди его не видели… или забыли. Сочинить легенду, требуя его именем дань со всех концов мира.
Я помолчал.
– Нет, мне кажется, что мой царственный отец… или отчим, как пожелаешь… что он что-то задумал относительно отпрыска своей супруги, бастарда самого Зевса. Наверняка и мой дядя что-нибудь замышляет по этому поводу.
Шива скривил рот, выказывая полное презрение ко всем планам вышеназванного Перса.
– Какие боги навещали тебя недавно, тварь?
Я снова удивился:
– Боги? Никакие. Что ты имеешь в виду?
Но он только дернул щекой. Потом подозвал Нанди, вскочил ему на спину и снова взлетел в воздух.
Когда Шива убрался, я поискал Эдит. Сперва я подумал, что она убежала недалеко, но вскоре забеспокоился и начал тщательные поиски. Под конец я принялся выкрикивать ее имя.
Все тщетно.
В последние дни я старался придумать, как отправить Эдит домой (а еще как освободить царевну Федру из-под домашнего ареста). Но я опасался, что даже если найду такой способ, отец Эдит испугается гнева Миноса и поспешит вернуть девушку первым же кораблем обратно.
Но, как я позже узнал, всего лишь через несколько минут панического бегства Эдит попалась патрулю Мясника. Солдаты доходили до центра Лабиринта по отметинам на стенах и уже не терялись в извилистых коридорах. Вскоре на корабле Эгея девушку отправили на Диа.
Когда я лег спать в следующий раз, мне привиделся черный мрак и почудился чей-то голос.
– Как ты думаешь, что произойдет, если… нет, это слишком невероятно.
– Что? – переспросил его невидимый собеседник.
– Что, если Минотавр наденет Лик бога? – прозвучал потрясенный голос.
Ответом было невнятное бормотание, шум, словно вокруг находилось множество слушателей. Видимо, никто не мог ответить на это предположение. Но кое-кого оно изрядно напугало.
Например, меня. Что, если я примерю Лик и силу, например, Диониса… или самого Зевса?! И что я буду с этим делать дальше? Да у меня душа уйдет в пятки! Я не посмею надеть его! Или не надеть…
Шива собрал своих сподвижников. В основном там были летающие бестии – создания вроде фурий, результат одилических экспериментов. Они летали перед ним, невероятные и отвратительные, словно вышедшие из самых страшных кошмаров. У некоторых на голове вместо волос были змеи, у других вместо лиц – собачьи морды. Они влетели в комнату Шивы как ураган. У них ведь не было ни рук, ни ног, так что приходилось все время поддерживать себя в воздухе.
В борьбе за свободное пространство они сбили наземь одну из своих товарок, и теперь она лежала на полу, словно крылатое яйцо, и хлопала глазами. Ее голова упала набок, а выпрямиться она уже не могла.
Эти создания доложили Шиве и его жрецу, что однажды утром, совсем недавно, встретили обычный эскорт Бахуса – колесницу с леопардами и всех прочих, которые летели высоко над морем от Корика на запад. Духи Диониса везли простого смертного и явно выдыхались.
– Они везли лишь одного? – вопросил Шива.
Хор мерзких голосов отозвался утвердительно.
– Важная новость. Вы уверены, что фигура в колеснице была действительно простым смертным?
Бестии закружились в воздухе и сдавленно захихикали. Они были совершенно уверены.
И добавили, имея в виду обычных спутников Диониса:
– Они знали, где находится Лик их мертвого хозяина. И везли туда человека, чтобы он стал богом.
– Правда? – поинтересовался Шива. – Если они сперва летели к Диа, то, похоже, это так и есть. Но мой протеже должен попасть туда первым.
Видимо, леопарды сменили направление после нападения фурий и опустились на остров Спасения – небольшой клочок суши, где издавна останавливаются моряки, чтобы переждать бурю и пополнить запас пресной воды.
Едва ли мелкие божества, служащие Дионису, направлялись на какой-то другой остров, лежащий дальше на запад, чем Диа. Все сходится. Возможно, правда, что они собирались лететь до самого материка, но для этого пришлось бы пересечь все Великое море.
– Без сомнения, Лик вашего врага, владыка Шива, находится там.
– Видимо, да. А кто был тот человек, кого они везли в колеснице?
Но фурии не знали. Они никогда не видели его прежде.
За несколько часов Алекс обследовал маленький остров и, поборов нетерпение, решил устроиться на одном месте и подождать. Чтобы было легче обозревать окрестности, он выбрал для стоянки полянку на вершине самого высокого холма, рядом с разрушенным храмом. Отсюда открывался прекрасный вид на гавань. Исследования острова показали, что корабли заходят сюда довольно часто – чтобы набрать воды либо укрыться от непогоды. Но разумнее понаблюдать сперва за кораблем издалека, прежде чем бежать к нему и проситься на борт.
Едва выбравшись на берег, Алекс сочинил убедительную речь, обращенную к жителям острова. Он собирался представиться моряком, спасшимся после кораблекрушения, и попросить о помощи. Но через пару часов юноша обнаружил, что остров необитаем. Тогда он решил приберечь эту историю для команды первого попавшегося судна.
Найденный им разрушенный храм, который при ближайшем осмотре оказался похож скорее на усыпальницу, располагался на самой высокой точке, и если бы не густая растительность, он был бы виден со всех концов острова. Молодой солдат нашел его с трудом еще и потому, что стены и крыша давным-давно обрушились. Руины обвил дикий виноград и скрыли невысокие деревца вечнозеленого лавра.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нить Ариадны - Фред Томас Саберхаген», после закрытия браузера.