Читать книгу "Число зверя - Йорг Кастнер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Или кучей железного лома, – вставил Пауль. – Но чего конкретно вы опасаетесь? Бабушка и дедушка Катерины не подходят к телефону – и что с того? Может, они просто поехали за покупками в центр или в супермаркет.
– А может, и нет, – возразила Клаудия. – Антония Мерино мертва, но никто не сообщал о ней как о пропавшей без вести. Ее дочь не появлялась в школе. Родители не подходят к телефону. Учитывая обстоятельства, нужно быть готовыми к наихудшему!
– У Клаудии на такие дела шестое чувство, – проворчал Альдо, лихо обгоняя автоцистерну. – У нас ее называют дамочкой с чутьем.
– Серьезно? Впервые слышу. – Клаудия выглянула в окно. – Скоро мы что-нибудь узнаем. Там впереди церковь – базилика Сан-Паоло. Нужно выключить музыку и иллюминацию, Альдо.
– Да я и так понял.
Клаудия опустила окно и убрала синюю мигалку с крыши; Альдо в это же время выключил сирену.
Хотя отношения между ними, похоже, были натянутыми, они представляли собой слаженную команду, и Пауль завидовал им. Обоим? Или он скорее завидовал Альдо? Однако в данной ситуации у него просто не было времени на то, чтобы обдумать это, и он испытал облегчение.
«Альфа-ромео» проскочила мимо большого здания Сан-Паоло-фуори-ле-Мура – церкви, реконструированной после пожара, случившегося в девятнадцатом столетии. Альдо в последнюю секунду ударил по тормозам, чтобы свернуть за базиликой направо. Еще чуть-чуть, и задняя часть их машины врезалась бы в рефрижератор.
– Повезло, – со вздохом произнес Пауль.
– Нет, – возразил Альдо. – Получилось. Я участвую во всех тренировках городской полиции. И в тех, которые устраивают карабинеры.
Виа Колосси оказалась маленькой улочкой, расположенной недалеко от базилики и Виа Остиенсис. Поскольку прямого сообщения с Виа Остиенсис она не имела, поток транспорта не надоедал жителям района. Обилие газонов и деревьев усиливало и без того благоприятное впечатление от квартала. Тем не менее в конце улицы, лежавшей за Виа Остиенсис, размещалось несколько фабричных цехов.
Клаудия смотрела на номера домов.
– Поезжай направо, Альдо, дом Филиппо Мерино уже недалеко.
Пауль почувствовал раздражение оттого, что Антония оставила себе фамилию отца – Мерино, хотя и побывала в браке. Он тут же напомнил себе о существующем в Италии праве на имя, согласно которому оба супруга могли не менять фамилию при вступлении в брак. Мужа Антонии звали Джулио Серрати, и фамилию эту носила также их общая дочь Катерина.
Альдо заехал правыми колесами «альфа-ромео» на газон у обочины и заглушил мотор, после чего обернулся к Паулю.
– Вам лучше подождать нас в машине, пока мы не выясним, что к чему.
– Бесполезно, Альдо, – немного преувеличенно вздохнула Клаудия. – Наш новый сотрудник прислушивается только к Господу и своему генералу, но не к римской полиции.
– Тогда пусть пеняет на себя, – ответил Альдо.
Они вышли из машины и направились к зданию, в котором жили родители Антонии Мерино. Это был двухэтажный дом с плоской крышей, рассчитанный на две семьи. Филиппо Мерино и его жена Риккарда Гуццони проживали в правой части здания. Ничто не указывало на наличие опасности – как и на то, что родители Антонии Мерино дома.
– Как поступим дальше? – спросил Альдо, когда они подошли к входной двери.
– Просто позвоним, – решила Клаудия.
Альдо нажал на кнопку звонка, после чего в доме прозвучала короткая мелодия. Но двери никто не открыл.
– Что дальше? – спросил Альдо.
– Жми. Не отрывай пальца от звонка!
– Дает о себе знать шестое чувство?
– Нет, настойчивость.
Альдо бил в набат в течение двух или трех минут. Внезапно они услышали, как хлопнула дверь, и по ту сторону матового стекла зашевелилась смутная тень. Рука Альдо оторвалась от кнопки звонка и полезла под куртку. К кобуре, догадался Пауль.
Клаудия тихо покачала головой.
– Остынь, Альдо. Мы ведь не хотим напугать пожилых людей.
– Если, конечно, мы будем иметь дело именно с ними, – проворчал Альдо и неохотно убрал руку.
– Вот сейчас и узнаем, – тихо проговорила Клаудия, пока незнакомец по ту сторону стекла возился с входной дверью.
Дверь открылась, и перед ними возник мужчина лет шестидесяти. На нем был синий свитер, светлые брюки и тапки. Тонкие черты лица под белыми, но еще густыми волосами казались напряженными.
– Я ничего не покупаю, – неприветливо произнес он и хотел снова закрыть дверь.
– А мы ничего не продаем, – возразила Клаудия и сунула правую ногу в дверь. – Вы Филиппо Мерино?
Мужчина окинул трех незнакомцев возле своей двери скептическим взглядом.
– Кто вы такие?
– Полиция, – ответила Клаудия, предъявив служебное удостоверение. И приглушенно добавила: – Вы одни?
– В доме еще моя жена.
– И больше никого?
– Никого! А почему вы спрашиваете?
– Позвольте нам обсудить это внутри, синьор Мерино.
Хотя мужчина и не назвал себя, Паулю и полицейским было ясно, что перед ними – хозяин дома.
– Вы выбрали неудачное время. Мы с женой как раз хотели немного отдохнуть.
Пауль подумал, что синьор Мерино привел странный аргумент. К тому же он даже не поинтересовался, чего хочет полиция. На его месте Пауль в первую очередь задал бы этот вопрос, если бы в его двери позвонили полицейские.
– Дело очень важное, – настаивала Клаудия. – Мы приехали сюда по поводу вашей дочери, Антонии.
– Ага, – только и сказал Мерино и отошел в сторону. – Тогда заходите.
Он провел их в гостиную, где, листая журнал, сидела его жена. Она выглядела не менее напряженной, даже нервозной. Дважды она чуть не выронила журнал, после чего отложила его в сторону. Она была полнее своего мужа, а ее черные локоны, скорее всего, были окрашены.
– Полиция? Что случилось? – спросила она, когда муж представил ей посетителей.
– Они говорят, что приехали из-за Антонии.
– Антонии? – Синьора Гуццони еще сильнее разволновалась и не сумела скрыть легкую дрожь в голосе. – Что с ней?
– К сожалению, у нас для вас плохие новости, – начала Клаудия. – С вашей дочерью случилось несчастье.
Синьора Гуццони тяжело задышала.
– Несчастье? О чем вы?
– Ваша дочь была найдена сегодня утром на стоянке на Виале Ватикано, – продолжала Клаудия. – Я вынуждена сообщить вам, что она мертва.
– Нет, – возразила синьора Гуццони. – Нет, этого не может быть. Антония не умерла!
Она задрожала всем телом. Ее муж, сидевший справа, обнял ее обеими руками, но она никак не могла успокоиться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Число зверя - Йорг Кастнер», после закрытия браузера.