Читать книгу "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я? Немедленно связался бы со своим адвокатом.
– Немедленно не получалось. Я уже и так долго находился втой будке. Мне не хотелось, чтобы кто-то выяснил, откуда я звоню. Я ей говорю:«Оставайтесь у аппарата. Я перезвоню». Какое-то время тому назад меня пыталасьшантажировать одна официантка. Я тогда нанимал ловкого сыщика. Он все записална пленку. Официантка сразу же забыла о шантаже. Так что на этот раз я говорюсебе: «Я буду действовать по-умному. Я запишу все на пленку. Я найму мистераМейсона».
Адвокат нахмурился.
– А если бы эту ловушку устраивала полиция, что тогда? –спросил Мейсон.
– И что? Мне пришлось рискнуть. Меня разыскивают. В ресторанвозвращаться нельзя. Ресторан – дело моей жизни. Если я не вернусь, я егопотеряю. Требуется что-то предпринимать. Вы еще одного не знаете. У Диксифеноменальная память. Ей стоит один раз увидеть какие-то цифры, номер – и всеостается у нее в голове. Ей не нужна записная книжка. Я раз показываю ей номер.Она его запоминает. Умная девушка, а с цифрами просто волшебница.
– Я слушаю.
– Когда она бросилась из ресторана через заднюю дверь,спасаясь от Файетта, она увидела приближающуюся машину, движущуюся прямо нанее. Дикси взглянула на машину и заметила номер спереди. В автомобиле сиделмужчина с револьвером. Она понеслась дальше, когда мужчина выстрелил, но номерзапомнила.
– Продолжайте.
– Так что я нанимаю детектива, чтобы отправлялся в гостиницу«Кеймонт». Он оценивает ситуацию. Устанавливает аппаратуру, протягиваетпровода. Он говорит, что останется на месте, чтобы слышать происходящее. Всеготово. Я жду до полуночи, затем звоню Милдред. Я ей заявляю: «Хорошо,приходите. Семьсот двадцать первый номер».
– Значит, место встречи предложила Милдред?
– Да.
– А у вас не возникло подозрений, когда она назвала именногостиницу «Кеймонт»?
– Конечно, возникли, но что мне оставалось? Вначале япопытался возразить: «Не „Кеймонт“. Куда-нибудь в другое место». Но онанастаивала: «Только туда. Меня ищут. Файетт меня убьет. Если он пронюхает, чтоя его продала, он и вас, и меня прикончит. Я сейчас нахожусь в гостинице„Кеймонт“. Я не смею выходить на улицу. Снимите здесь номер. Сообщите мнекакой. Я сама приду к вам. Я передам доказательства». Я снимаю восемьсотпятнадцатый. Для Дикси. Я регистрирую ее как миссис Мадисон Керби. Плачуналичными.
– Теперь у меня перед глазами наконец-то вырисовываетсякартина, – заметил Мейсон. – Но почему… Ладно, рассказывайте дальше.
– Я звоню вам. Уговариваю приехать. Звукозаписывающаяаппаратура подсоединена. Я договариваюсь с Милдред.
– У вас был с собой револьвер? – спросил Мейсон.
– Конечно. А что тут такого?
– Не отвлекайтесь. Продолжайте.
– Я хотел, чтобы вы присутствовали при всем разговоре. Еслиэто полиция, вы бы с ними разобрались. Если свидетельница и у нее в самом делеесть доказательства, вы смогли бы привести дело к логическому завершению.
– И что произошло?
– Я забеспокоился. Я вообще постоянно волновался. Чем старшея становлюсь, тем больше у меня поводов для беспокойства. То об одном думаю, тоо другом. Слишком много налогов. Слишком много обязанностей. Проблемы сперсоналом. Дорого стоит содержать ресторан. Беспокойства, беспокойства,беспокойства. Постоянное беспокойство.
– Продолжайте.
– Тут я забеспокоился, что вы снова заснули. Это оказалосьбы очень некстати. Мы находились в гостинице. Я сказал Дикси, чтобы онапозвонила по тому номеру, где мы вас застали, чтобы проверить, не заснули ли выснова.
– Вы дали Дикси номер?
– Конечно. Да и давать не требовалось, я уже упоминал, чтоона практически сразу же запоминает любые цифры. А она постоянно находилась сомной.
– Понятно.
– Дикси поднимает трубку, слышится голос ночного портье.Дикси уже готова назвать ваш номер, как открывается дверь. Заходят двое мужчини женщина, и я тут же понимаю, что нам конец. Я тянусь к револьверу. Дикси –умная. Она говорит в трубку: «Вызывайте полицию». Это ночному портье.
– А дальше?
– Они закрывают рот Дикси рукой.
– Что произошло с вашим револьвером?
– Моим револьвером! – с сарказмом в голосе усмехнулсяАлбург. – Он лежал на кровати. А у двоих мужчин револьверы в руках. Револьверна кровати – это ничто против двух в руках.
– Почему вы не дали никакого сигнала детективу, слушавшему вдругом номере? – спросил Мейсон.
– Потому что они оказались слишком умны. Они так же, как ия, знали, что включена звукозаписывающая аппаратура. Как только я открываю рот,один из мужчин прикладывает палец к губам и тыкает револьвером мне в бок. Затемя все равно пытаюсь что-то произнести и получаю удар по голове. У меня темнеетв глазах от боли. Ноги подгибаются и отказываются слушаться. Вот и все.
– А дальше?
– Нас тащат к грузовому лифту. Спускаемся вниз. Во двореждет машина. Меня заталкивают в заднюю дверцу и кладут на пол. Ставят на менясвои ноги. Именно так убили полицейского. Они тоже затолкали его в машину,положили на пол, а потом выстрелили в голову.
– Продолжайте.
– Мы отправляемся в другую гостиницу. Поднимаемся нагрузовом лифте, но я не дурак. Мне надо в туалет. Он совмещен с ванной. Виситполотенце. На нем написано название гостиницы.
– Вы его помните?
– Естественно! «Бонсал». «Б-о-н-с-а-л». Я находился вшестьсот девятом номере.
– А потом?
– Через какое-то время меня опять выводят через заднюю дверьи куда-то везут. Направляемся из города какими-то объездными путями. Я опятьлежу на полу. Мужчина достает револьвер и приставляет к моему виску. Я ужеприготовился к смерти, но тут водитель закричал: «Осторожно!» – и нажал натормоза.
– Что произошло?
– Понятия не имею. Я на полу. Тот, что приставлял к моемувиску револьвер, откинулся к спинке переднего сиденья. Я хватаю револьвер.Машина останавливается. Я моментально распахиваю дверцу. Направляю на нихревольвер и говорю: «Сидите смирно!» Потом как молния бросаюсь в кусты.
– В кусты?
– Да. Мы остановились на какой-то возвышенности в парке.Кругом рос довольно густой кустарник. Вы не представляете, с какой скоростью янесся. Никогда в жизни так не бегал. Как олень!
– А затем?
– Я шел и шел, шел и шел. Сел на автобус. Подождал, чтобыудостовериться, что вы уже в конторе. Я хотел позвонить вам по телефону, но яне Дикси. Я не помню тот номер, что вы мне оставляли. Я сидел и ждал взатрапезном ресторанчике. Затем взял такси и отправился к вам в контору, гдеменя схватили полицейские.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.