Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » Южный фронт - Сергей Зверев

Читать книгу "Южный фронт - Сергей Зверев"

222
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 54
Перейти на страницу:

Андраде слышал, что где-то совсем близко стрекотал пулемет, а в ответ ему звучали автоматные и винтовочные выстрелы. Но еще ближе раздавались голоса боевиков.

– Выходи, ублюдок! – еще не видя раненого, обратился к нему один из головорезов.

– Я ранен, – вполголоса промолвил в ответ парень.

– Поделом тебе, скотина! Заставил же ты нас побегать! – не прекращая злорадствовать, проговорил бандит.

– Помогите мне. Я готов перейти на вашу сторону, – все так же негромко ответил Адальберто.

Боевики настороженно подошли к месту, где лежал юноша. Они явно ожидали подвоха. Но зрелище, представшее их взору, развеяло их опасения. Местный истекал кровью. Его посиневшая нога была неестественно завернута. Он тяжело дышал и с трудом глотал слюну.

– Добегался, чертов рыбак, – оскалил зубы в мерзкой улыбке гвардеец, наводя автомат на лоб раненого.

– Не я один, – пробормотал тот.

– Что ты сказал?! – разъяренно вскричал президентский вояка.

Судя по отзвукам выстрелов, бой между пулеметчиком и атаковавшими его усилился. Боевики переглянулись. Один из бандитов сказал гвардейцу:

– Кончай его. Не церемонься.

В ту самую секунду мачо улыбнулся, вытащил из-за спины правую руку и молча разжал ладонь. В ней была граната с вырванной чекой. Громилы успели лишь вскрикнуть от ужаса и слегка отпрянуть назад. Прогремел мощный взрыв, который уничтожил и боевиков, и раненого Адальберто. Как раз Батяня и внучка старосты нейтрализовали пулеметчика и двинулись к месту взрыва. Следом за ними шел сам староста и остальные уцелевшие жители деревни из числа тех, кто участвовал в боях против боевиков. На месте стало понятно, что произошло. Девушка неожиданно для себя расплакалась. Не от вида раскуроченных взрывом мертвых тел, а от того, что среди погибших был мачо. Старик был вынужден ее успокаивать.

– Много испытаний из-за него нам пришлось перенести. Но теперь ему суждено быть среди духов успокоенным, – словно молитву твердил Габриэль.

Вдруг из кустов выскочил крепыш в камуфляже, попытался сбить с ног десантника и вонзить тому в спину заточку. Однако Лавров засек этот выпад. Он крепко схватил нападавшего за запястье и несколько раз резко опустил его руку на свое колено. Крепыш не выдержал этих ударов и уронил нож. Видя, что вокруг стоят взволнованные вооруженные люди, напавший обвил русского руками и начал кружиться. Староста сдерживал своих односельчан от необдуманных поступков. Многие были готовы стрелять по неизвестному. Однако была высока вероятность, что пуля или пули угодят и в Батяню.

– Без оружия! Оттаскивайте его от нашего друга! – распорядился алькальд.

Однако Андрей справлялся и без посторонней помощи. Он ударил противника по почкам. Тот сразу ослабил хватку. Русский вырвался из его цепких лап и сделал «вертуху», ударяя того ногой в голову. После этого удара устоять на ногах было невозможно, и крепыш завалился в траву. Рыбаки тут же его окружили и обыскали. Ничего из оружия при нем не нашли.

После короткого допроса майор выяснил, что перед ним один из бандитов. Ранее он притаился среди завала из деревьев, где придавило его автомат. Затем он вышел и двигался за своими подельниками на звуки выстрелов. Многое видел, прячась в зарослях. Но выйти не решался до самого последнего момента. Эти подробности комбата мало интересовали. Он хотел знать о цели только что пресеченного совместного рейда гвардейцев и бандитов. Плененный громила несколько минут упирался. Но когда Батяня прошептал ему кое-что на ухо, тот изменился и стал более сговорчивым. Так и Андрей, и жители деревни узнали о том, что спасли больных и раненых пассажиров от верной гибели. С другой же стороны, было выяснено, что часть пассажиров боевики успели хитростью выманить из лагеря и теперь удерживают их в качестве заложников в одной из пещер.

– Покой нам только снится, – задумчиво промолвил Лавров по-русски под полными ожидания взглядами местных.

37

Мафиозо и беглый диктатор вместе со своими помощниками находились у пещеры, где удерживались заложники. Гарсия был уверен, что все складывается как нельзя лучше. В этом же он пытался убедить и президента. Последний смотрел со стороны на заложников и их подавленное состояние и блаженно улыбался.

– Какое счастье видеть, как страдают эти черви, – признался он бандитскому главарю.

– А когда их страдания будут обменены на звонкую монету, счастья будет еще больше, – усмехнулся Хулио.

– Это точно, – смеясь, промолвил узурпатор. – Надеюсь, и в остальном итог будет для нас счастливым.

– Вы не должны в этом даже сомневаться. Наша группа наверняка уже подошла к лагерю и начинает избавляться от балласта.

– Я вот подумал, может, не стоило бы убивать этих раненых и больных. Мы бы могли и их продать русскому правительству, – свергнутый лидер республики безудержно думал о дополнительных выгодах, которые можно было извлечь из сложившейся ситуации.

– Нет же. С ними у нас была бы лишняя морока. Переносить. Выслушивать их бред.

Чувствовать запах их гноящихся ран. Да и заразу подхватить можно. Поэтому пусть лучше наши с вами люди аккуратно продырявят им головы, и дело с концом, – цинично обосновывал свою точку зрения наркобарон. – Думаю, скоро нам доложат о выполнении задания по рации. И тогда уже будем разбираться с грузом и…

Гангстер не успел договорить, так как сработала личная рация президента. На связь вышел радист военного корабля, на котором президент бежал с материковой части республики. Гарсия с некоторым удивлением воспринял сигнал и вслух предположил:

– Неужели наши бойцы решили связаться с кораблем, а не напрямую с нами.

Диктатор пожал плечами и принял сообщение радиста. Новость была не из приятных, и исходила она вовсе не от участников рейда в лагерь потерпевших крушение. Корабельный связист оповещал о перехвате радиограммы о состоянии спасательного судна, следовавшего ранее к острову с Кубы. Оказалось, что повреждения, полученные медицинско-спасательным кораблем в результате попадания торпеды, были весьма оперативно устранены. К тому же повстанческое правительство республики прислало на помощь и для дальнейшего сопровождения два военных судна.

Информация и для диктатора, и для мафиозо была ударом ниже пояса. Они ведь рассчитывали, что останутся хозяевами ситуации. Были убеждены, что никто посторонний в ближайшее время не сумеет вмешаться в ход событий. А вышло все как раз наоборот.

Перехваченная радиограмма не могла передать всю картину происходившего на судне спасателей. Едва силовая установка была повреждена торпедой, а опасность новой атаки миновала, специалисты бросили все силы на ремонтные работы. Делали все, чтобы устранить неполадки. Запасных частей не хватало. Капитан, кроме того, что подал сигнала бедствия, обратился к новым властям латиноамериканской республики с просьбой о содействии. Несмотря на суматоху и очаги конфликта в стране, повстанческое правительство отреагировало на запрос молниеносно. В течение нескольких часов к спасателям прибыла пара военных кораблей. На борту одного из них были все необходимые для завершения ремонта детали и инструменты. Даже с десяток специалистов-ремонтников прислали. И хоть в последних особой нужды не было, они изъявили горячее желание помочь. Таким же желанием горели и военные моряки нового правительства. Они были благодарны правительству России за признание власти повстанцев законной в латиноамериканской республике. Считали своим священным долгом помочь спасателям безопасно дойти до острова, а там уж посодействовать проведению необходимых спасательных работ.

1 ... 46 47 48 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Южный фронт - Сергей Зверев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Южный фронт - Сергей Зверев"