Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн

Читать книгу "Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн"

8
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 64
Перейти на страницу:
полностью избежать ответственности не удастся: возможен условный срок и штраф, если им удастся предотвратить эпидемию. Закончив с мистером Таккером, они вышли на улицу и сели в машину.

— Ну и каков наш план, мисс Кагэяма? — спросил мистер Бейлз, садясь рядом с Кагэ на заднее сиденье кадиллака.

— Наш? — подняла правую бровь Кагэ.

— Бросьте, вы действительно думали, что мы упустим возможность заполучить, если не документацию, то хотя бы образцы? Тем более что китайцы уже на пару шагов впереди нас. Так что объединим усилия, или ваша профильная организация против этого? — поинтересовался он.

— Я никаких документов не подписывала, но мне бы хотелось услышать цели нашего общего дела и более точные расклады.

— Нас в первую очередь интересует документация, — ответил мистер Бейлз. — Но мы готовы учитывать и пожелания вашей стороны.

Кагэ задумалась: работать с ЦРУ — не самая приятная перспектива, но и оставлять их за своей спиной тоже не хотелось. Тогда нужно встать во главе этого проекта и уже принимать решения по ходу дела.

— Я никаких подписок не давала, — задумчиво повторила Кагэ. — Моя цель — вытащить учителя из тюрьмы. Что касается нашей профильной организации, то мне кажется, их главная цель — избежать скандала, в котором мог бы фигурировать императорский род. Но я в этом не до конца уверена — своих планов они мне не оглашали.

— То есть на данном этапе мы можем поработать вместе? — уточнил мистер Бейлз.

— Можем, но с вашего позволения я возьму операцию под свой контроль, — твёрдо сказала она.

— Хм, простите за мою настойчивость, мисс Кагэяма, но всё же какая у вас специализация? — И прежде чем она ответила, он поднял руки и добавил: — Я спрашиваю для того, чтобы нам было удобнее работать. Моя специальность — корректор. Я работаю в режиме реального времени, вношу изменения в планы, если где-то пошло не так.

Кагэ кивнула — что-то такое она и предполагала. Он не планировщик, но близок к этому.

— Я аналитик, — чуть замявшись, ответила она, добавив: — Аналитик широкого профиля.

— Оу, тогда мы сработаемся, — улыбнувшись, он протянул ей руку.

— Опыт уже был, — усмехнулась Кагэ, чувствуя, что мистер Бейлз располагает к себе.

— И давай на «ты», хорошо?

— Ноу проблем, Тони, — на манер итальянского гангстера ответила она.

Энтони Бейлз захохотал.

— Ладно, Кагэ, с чего тогда начнём? — отсмеявшись, спросил Энтони.

— Мне в этом деле странной кажется фигура Луиса Гарсии, — немного помедлив, ответила Кагэ.

— Так-так-так, я это тоже отметил. И каков твой вердикт? Мне просто интересно сверить наши точки зрения.

— С одной стороны, он фигура незначительная — средний чиновник в министерстве, таких десятки.

Энтони согласно кивнул, и Кагэ продолжила:

— Такой чиновник по определению не может влезать в столь грандиозные проекты, значит, он представляет тех, кто хочет остаться в тени.

— Логично, — хмыкнул американец.

— И эта группа достаточно влиятельна, чтобы разрешить или запретить этот проект одним взмахом руки.

— Пока наши точки зрения сходятся, — согласился Энтони.

— И вот тогда встаёт вопрос: почему им, по словам мистера Таккера, выделили такой маленький процент?

— И ты знаешь ответ на этот вопрос? — поинтересовался мистер Бейлз.

— Всего лишь предполагаю, — покачала головой Кагэ. — Мне кажется, что эта группа людей вообще не заинтересована в этой фирме.

— Хм, а вот тут я тебя потерял, — признался американец.

— Они преследуют другие цели. Их, скорее всего, интересуют последствия запуска вируса, — предположила Кагэ.

Энтони Бейлз задумался: Кагэ очень логично всё разложила, но...

— А тут позволь мне не согласиться. Фирма тоже цель, только вторичная, и они получат её бесплатно, — высказал свою версию американец.

— Приведи пример, — заинтересовалась Кагэ.

— Ну, запуск вируса, государственный переворот, установление диктатуры и национализация фармацевтической фирмы стратегического уровня.

— Ммм, выглядит логично, — согласилась Кагэ.

— Только вот непонятны были эти танцы с бубном вокруг передела долей в компании, если всё равно потом будут отжимать, — пожал плечами Тони.

— Это как раз объяснимо, — усмехнулась Кагэ. — Отжимать сразу у американцев и китайцев проблематично.

— А у японцев, значит, нет? — сощурившись, спросил Тони. — Не принижаешь ли ты свою нацию?

— Дело не в этом, — Кагэ задумалась на секунду, а потом продолжила: — Вот смотри, со слов мистера Таккера, именно Луис Гарсия уговорил их принять деньги Тенно, а затем убедил попытаться кинуть его, зная, что ничего из этого не выйдет, и предложил продать акции и самим начать производство. Получается, филиппинец целенаправленно продвигал Нарухито. А теперь смотри: запускается вирус, и ты уже можешь шантажировать Тенно, угрожая предать его долю огласке. Не удивлюсь, если Тенно сейчас владеет 51% акций, тем самым являясь единоличным владельцем. Я даже могу предположить, что императора используют в тёмную, и он не знает, какие дела крутятся в Unilab. Запуск вируса может стать для него полной неожиданностью. И когда к нему придут и скажут: «Мистер Тенно, либо вы нам акции, либо мы расскажем всему миру, кто за этим стоит», — это фактически приговор императорскому роду.

— Получается, у нас две версии? — уточнил Тони.

— Они могут и совпасть. Легче отжимать компанию, когда в стране революция. Мало кто заметит, что какая-то компания сменила владельца, в то время когда люди громят и грабят магазины.

— Хорошо, тогда будем отрабатывать Луиса Гарсию. Тебя куда подвезти? — спросил американец.

— Давай в гостиницу, уже полдесятого, нужно бы и поспать. Завтра всё равно решим дела, — ответила Кагэ.

— Без проблем, не забудь, завтра у нас встреча, — улыбнулся Тони.

**** 21:30 Казино в отеле Белладжио ****

В бар при казино отеля «Белладжио» вошли две эффектные блондинки в вечерних платьях. Профессионально оглядев зал, одна из них ткнула локтём в бок свою напарницу и кивнула в сторону столика, за которым сидели два молодых японца в дорогих костюмах. Хищно улыбнувшись, они, покачивая бёдрами, как круизные лайнеры, поплыли к своей цели.

— Скучно, — вертя в руках бокал с виски, произнёс в никуда Рику Судзуки.

— Скучно, — поддержал его друг Такаши Асикага и добавил: — Эти гайдзины совсем обнаглели. К ним приехали гости, а они даже не подумали выделить нам сопровождающего. У

1 ... 46 47 48 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн"