Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Искра - Сара Бет Дерст

Читать книгу "Искра - Сара Бет Дерст"

18
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:
class="p1">– Но что это значит? – поинтересовался Ферро. – Чем они тут занимаются?

– В смысле кроме того, чтобы пялиться на нас, – хмыкнула Джикс, пялясь на незнакомцев в ответ.

Из-за одной из построек выбежала тройка спасателей с Нилой во главе. На Эйоне был жёсткий кожаный фартук с широкими карманами, полными разнообразных инструментов. На Ниле – чёрные сапоги до колен, все в комьях земли и траве, а на руке зеленело пятно от травяного сока. Варли единственный был одет точно так же, как помнила Мина: в костюме скалолаза и дутой куртке.

– Мина, Пиксит! – улыбнулась Нила. – Вы с друзьями! Добро пожаловать в Дерн!

– Не хочу показаться невежливой, – сказала Эйона, – но какого урагана вы тут забыли?

Мина взглянула на друзей. Те молчали, явно ожидая, что она что-то ответит. Борясь с разыгравшимся волнением, она напомнила себе, что это была её идея, что у неё всё получится и что Пиксит в неё верит. «Всегда», – немедленно подтвердил он.

– Мы с Пикситом хотели вас поблагодарить. И… если вы не против – пожалуйста, расскажите нам о десятилетних бурях.

Глава двадцатая

Мина свернулась калачиком под боком у Пиксита на кухне Нилы. Со всеми гостями здесь было не протолкнуться, Рагит и Бриндл даже вызвались подождать снаружи – на случай, если кто-то из учителей всё-таки видел их и решил проследить. Нила заварила всем чай.

Варли занял стул, Эйона села на корточки на полу, как можно дальше от Чоды и Пиксита, на которых она поглядывала с опаской, хотя Нилу присутствие у неё дома искрящих зверей, похоже, ни капельки не смущало.

Мина, в свою очередь, не могла оторвать глаз от стоящей на столе лампы. Судя по ровному янтарному свету, в ней была не свеча, а электрическая лампочка. «Но это невозможно, – подумал Пиксит. – У них нет грозовых зверей».

Она повторила эти слова вслух.

Эйона фыркнула:

– Для электричества грозовые звери не нужны. Нужны технологии. Но вы, алоррианцы, так зависите от своих грозовых зверей, что не способны изобрести ничего нового.

– Эйона! – повысила голос Нила. Затем она ласково улыбнулась грозовым стражам и их зверям. – У нас ушли годы, но мы нашли свой путь к удобствам и процветанию. Наши города ничем не уступают вашей столице.

У Мины глаза полезли на лоб, как и у всех её друзей. Их всю жизнь учили жалеть чужаков, а предпочтительнее – вообще о них не думать.

– Без обид, но особого процветания я здесь не наблюдаю. – Джикс махнула на приземистые серые здания заставы за окном.

– Это потому, что мы находимся слишком близко к вам, – огрызнулась Эйона.

– Наша застава существует, чтобы присматривать за Алоррией и по возможности предсказывать, когда ваши люди устроят новую бурю, – объяснила Нила. – Спасибо нескольким совестливым алоррианцам, заранее предупреждающим нас о приходе десятилетних бурь, но ваша ежедневная активность тоже наносит немало вреда посевным и домам. В нашу обязанность входит предугадывать изменения в характере погоды. Особенно это касается губительных бурь.

– Когда вы сказали «устроят»… – начала Джикс.

– Да, устроят, – перебила Эйона. – Всякий раз, когда ваши грозовые звери играют с погодой, это влияет на весь мир. Вы хоть представляете, каково это – пережить губительную бурю? Разумеется, нет, потому что в вашей Алоррии всегда царит лето, светит солнышко и дует приятный ветерок, и вы живёте себе в спокойствии и довольстве, конченые эгоисты!

– Эйона, – снова вмешалась Нила. – Они наши гости.

– Да, гости, желающие знать. – Эйона наклонилась вперёд. – И раз уж вы такие любопытные, позвольте рассказать, что такое порождённая зверями буря. Сначала издалека доносится ветер, подобный рёву чудовища. Вокруг темнеет, хотя ещё середина дня, и ты видишь эту… эту… серую стену. Она несётся на тебя, и ты понимаешь, что если не убежишь, если не спрячешься, забрав с собой всё, что тебе дорого, и не закопаешь это вместе с собой так глубоко, как только сможешь, ничего не останется – всё будет сметено подчистую.

Мина с друзьями не смели пошевелиться и молча смотрели на Эйону.

– А потом – бам! – Девочка хлопнула в ладоши, и они все подпрыгнули. – Накатывает буря. И тебе кажется, что само небо упало и звёзды бьют по земле. Всё трясётся. Всё кричит и воет. Да так громко, что ты собственного крика не слышишь. Ты понимаешь, что землю разрывает на кусочки, реки вспучиваются, горы обрушаются, а ты ничего не можешь сделать – совершенно ничего, – чтобы этому помешать, и вся надежда на то, что твоё убежище окажется достаточно крепким, и его не затопит, и оно не рухнет. Потому что иначе ты умрёшь.

Руки Нилы, наливающей чай, замерли. Она тоже слушала Эйону, но на её лице не было ни тени удивления. Только смирение и грусть. «Не думаю, что она преувеличивает».

«Мне теперь будет это в кошмарах сниться».

– А когда всё закончится, ты выползешь из своей норы и обнаружишь себя практически на Луне. Весь твой привычный мир, твой дом – всё уничтожено. Целые города лежат в руинах. Деревни стёрты с лица земли. Поля потонули в грязевой жиже. Дома, в которых вы каждый день просыпались, говорили «доброе утро» родителям, завтракали, жаловались на сестёр, штопали носки, делали все эти обыденные вещи, воспринимая их как данность, – обратились в горы щепок. Стол, за которым вы каждый день ужинали, годится разве что на костёр – да и то если сможешь его найти, потому что ветер мог унести его за многие мили прочь. Все животные, которых вы не смогли увести с собой под землю, погибли. Как и все люди, которым не повезло достаточно хорошо спрятаться или чьи убежища затопило… – Эйона резко оборвала себя, вскочила и выбежала из дома, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Они все уставились ей вслед.

– Проникновенная речь, – заметил Ферро. – Это правда?

– К сожалению, да, – кивнула Нила. – Пойдёмте. Мы должны вам кое-что показать.

– Хорошо, – тихо сказала Джикс, кажущаяся такой же потерянной, какой чувствовала себя Мина.

Нила вымыла чашки, вытерла руки полотенцем, и они с Варли вывели друзей на улицу. Эйона к ним не присоединилась, но Мина ловила на себе взгляды других – из окон, у курятника, маслобойки, колодца, стойл.

Они шли мимо домов, лачужек и полуразрушенных построек, и вскоре застава оказалась позади.

– Эйона говорила что-то об убежищах, – подала голос Джикс.

– Наши выдерживают обычные бури, но пережить катастрофическую десятилетнюю бурю можно лишь в особо укреплённых убежищах, которые есть только в городах, – пояснил Варли.

– К счастью, – подхватила Нила, – кое-кто из ваших грозовых стражей поделился с

1 ... 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искра - Сара Бет Дерст», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искра - Сара Бет Дерст"