Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Истинная для проклятого - Уильямс

Читать книгу "Истинная для проклятого - Уильямс"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу:
бы дней ты ни провел в дороге. Только во сне Анна могла открыть двери в прошлое и узнать тайны давно минувших дней…

Она сразу узнала место, в котором оказалась. Это был уже знакомый ей зал в разгар торжества. Знатные гости кружились вокруг мощного дерева в восхитительном танце под чарующую музыку, изливающуюся из скрипичных струн. Подолы длинных платьев порхали в воздухе, словно разноцветные всполохи. Те же гости, что не участвовали в танце, не сводили взглядов с танцующих пар, негромко переговариваясь между собой и выражая свое восхищение вечером.

Но Анну все это не интересовало. Она обернулась и поглядела на восседавшего на высоком троне молодого мужчину, чей добродушный взгляд скользил по залу из-под темных бровей, но не задерживался ни на ком подолгу, пока… Сердце Анны вдруг вспыхнуло жаром. Взгляд юного правителя остановился на ней. И если бы он мог видеть ее в ту минуту, то его внимательный взор прожигал бы не воздух, а ее голубые глаза. Но он ее не видел. Смотрел лишь сквозь нее. И взгляд его темных глаз все больше казался ей знакомым, будто сотни лет назад она уже смотрела в них.

Неизвестно сколько еще она продолжала бы вглядываться в его глаза, если бы не отвлекший ее грохот открывающихся дверей. Как и все гости, она устремила взор в сторону звука и сразу узнала того, кто стоял на пороге. Это был Сэм. Но выглядел он куда лучше и моложе, чем сейчас. Одет он был в темный строгий камзол с серебряным воротником, а в его жестких волосах уже виднелась редкая проседь. Но лицо не было бледно как мел, а имело вполне здоровый цвет и даже румянец. И только взгляд выдавал, что прислужник графа был чем-то встревожен.

Анна смотрела на него, не веря своим глазам. Что он здесь делает?

Король тоже явно забеспокоился. Но несмотря на появившуюся тревогу, держал при себе свои чувства, не выставляя их напоказ. Никто из гостей не должен знать, что что-то идет не так.

Сэм с улыбкой прошелся по залу, приветствуя гостей и желая им хорошего вечера. Пройдя мимо Анны и не заметив ее, он устремился к королю. Девушка поспешила вслед за ним, чтобы узнать, что происходит.

Сэм поклонился правителю и попросил разрешения подняться на пьедестал, на котором стоял трон. Король разрешил. Анна поднялась за ним. Дойдя до короля, Сэм осторожно начал:

— Отправленный нами отряд наконец вернулся. Мы думали, что их перебили наши враги. Но нет. Они здесь, внизу. И явились не одни.

Король продолжал вежливо улыбаться, чтобы не вызывать подозрения гостей.

— Вот как, — протянул он, — и кто же с ними?

Улыбка короля стала еще шире, а взгляд постоянно смещался с Сэма на гостей, из-за чего казалось, словно он улыбается всем присутствующим, разделяя с ними общее веселье.

— Наши разведчики захватили пленных. Чад говорит, что среди захваченных есть сестра короля Георга, — Сэм выждал мгновение, ожидая реакции правителя. Он знал, что эта новость вызовет в нем сильную бурю эмоций. И оказался прав.

Едва король услышал имя Георга, как его лицо просветлело.

— Неожиданно, — сказал он в ответ. — Мне нужно увидеть эту особу. И увидеть нужно прямо сейчас.

— Но празднество, — опешил Сэм, — еще не закончилось.

— Ничего, я погляжу на пленницу и ворочусь обратно, — заверил король, встав с трона с ослепительной улыбкой на лице.

Царственно расправив мантию и пройдя сквозь Анну, король спустился по ступеням вниз. Продолжая улыбаться гостям и делать вид, что ничего важного не происходит, он вышел из зала. Сбросив ступор, в котором оказалась, когда он прошел сквозь нее, Анна побежала за ним. На ходу поднимая подол платья, чтобы не споткнуться и не упасть, она что есть силы мчалась за королем, даже не пытаясь огибать гостей. Да и какой смысл? Здесь она была бестелесным духом.

Анне почему-то казалось, что ей жизненно необходимо узнать, что будет происходить в этом странном сновидении дальше. То, куда держал путь король, имело для нее ценное значение. Словно благодаря этому она сможет приоткрыть завесу тайны.

Сэм шел спешно, так же, как и король. Анна едва за ними поспевала. Они прошли по коридору, спустились по лестнице и вышли во двор. Остановившись на крыльце, Анна подняла голову к затянутому ночному небу и почувствовала, как сквозь нее упала капля дождя. Странно, но девушка ощутила на волосах эту каплю так, будто проживала не сон, а реальность.

Король спустился вниз и свернул за угол. Анна поспешила за ним. За одной каплей на голову упала другая. Затем третья, четвертая… Начинался дождь. Но Анна продолжала следовать за королем. Наконец он остановился напротив каких-то людей со связанными руками, и Анна, сильно запыхавшись, замедлила шаг. На опущенные головы пленников капал дождь. Никто из них не осмеливался поднять головы и взглянуть на прибывшего короля.

Какой-то мужчина лет тридцати в кожаных доспехах отошел чуть в сторону от пленных и, почтительно поклонившись, проговорил:

— Ваше величество, по пути домой мы встретили повозку, охраняемую небольшим войском. По гербу на повозке мы поняли, что войска принадлежат королевству Ириму. При виде нас воины вооружились, и завязалась драка. Но мы одолели их и взяли несколько воинов и слуг в плен. Среди них, как мы узнали впоследствии, была и сестра короля Георга. На ней их фамильное кольцо.

Король перевел взгляд с командира на пленников. По довольному лицу правителя стекали холодные капли дождя. Он неторопливо вытер мокрые ресницы и проговорил едва слышно:

— Какое сокровище вам удалось поймать!

Ну надо же! Сестра его врага у него в руках! И теперь ее жизнь зависела от него. Это сулило ему желанную победу в многолетней войне, в которой они с Георгом были наравне. До этого момента. Ведь король Бефроры отыскал уязвимое место Георга и может надавить на него для достижения собственных целей.

Король приблизился к пленным, хлюпая по жидкой грязи, и прошелся заинтересованным взглядом по их опущенным головам. Вскоре он разглядел среди них ту, чья одежда, несмотря на видимую простоту, была очевидно сшита из дорогой и качественной ткани. На девушке было коричневое платье с темным поясом. На плечах — платок с вышитыми узорами. Безусловно, она затмевала собой всех остальных. Намокшие каштановые кудри шелковой тяжестью падали на прелестное лицо. Девушка часто моргала, сбрасывая с ресниц дождевые капли. Король медленно приблизился к ней и, остановившись напротив, приказал:

— Поднимите голову.

Но девушка словно и не слышала приказа. Она даже не вздрогнула и продолжила спокойно смотреть

1 ... 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истинная для проклятого - Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная для проклятого - Уильямс"